首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
语言和文化分属两个不同的范畴,确定文化对语言的影响,必须发掘出文化的理据,或语言与文化在类型和特征方面的共性。文化对语法的影响,是一种相似性影响、特征性影响和类型性影响。语言类型、语法差异和文化差异,不一一简单地相对应,语法文化差异与其所属语言区划有错位性的一面。  相似文献   

2.
现代化的城市可以对旅游者形成巨大吸引力,是资源型旅游地发展的主要载体和受益者。城市旅游文化是对城市文化和旅游文化的进一步限定,在其传递过程中会由于城市文化差距的存在对旅游者产生文化排斥性和文化吸引,从而形成一个各方力量互相冲突的系统结构。基于此,在面对城市旅游交往的文化传递与冲突问题的过程中,一方面要不断修正旅游者或当地居民心中原有的文化假设,唤起对文化的再认识,另一方面,还要积极调动旅游者或当地居民潜意识,发展出较高的契合关系。  相似文献   

3.
黄珊  周小丽 《文教资料》2013,(19):178-179
文化因素或话题知识在英语测试中至关重要,但是对其作用的评价仍然存在争议。为了探究文化因素在英语测试中的作用,文章从英语测试中文化因素的必要性、文化因素测试的方法及如何对其进行测试三方面进行系统的阐述。  相似文献   

4.
新历史主义小说对知识分子的描绘,总是在浓重的传统文化背景中凸现他们的精神孤独状态,或揭示他们在特定文化语境中人格理想与生活世界的错位。农民形象在小说中往往被作为一种文化符号来运作,使农民的幽暗人性、灾难命运与传统文化联系在一起。表现传统文化对女性的压制,则神入到受害者的内心世界,从她们畸形抗争的行为方式中映射其主体意识和自然和性的失落。  相似文献   

5.
刘丽洁 《教育与职业》2006,(26):187-189
语言是文化的重要载体,学习和运用英语必须了解其文化。一句完全合乎语法规则的话,用错了对象或场合,交际效果则完全不同。本文通过对中国文化与西方文化差异的比较,从表层、中层和深层文化三个方面探讨了学习英语时应该注意的文化因素,以便更好地进行跨文化交流。  相似文献   

6.
梁辰鱼作品中所建构的女性世界丰富多彩,对女性或歌颂其功业或同情其遭遇或赞扬其才艺,表现出梁氏强烈的女性意识和对女性人生价值取向的认可.梁辰鱼女性观的成因有三:特定时代氛围,梁氏个人生命体验和独特个性的融注,道家文化的影响.  相似文献   

7.
苏东坡其文其诗其词,丰富如海。自古而今,研究者众。而对其人,或褒其超旷洒脱。或贬其消极虚无,颇有争议。羡其胸中万卷,下笔无尘,慕其独立不倚,高蹈远赴。文章结合苏轼的人生经历和文学创作,对其文化性格和人生态度进行探讨。  相似文献   

8.
余莎 《教书育人》2006,(6):66-67
在一个国家内部,“多元文化教育”指对多民族的教育,以及在教育中对各民族文化的理解、尊重、融合;置于国际背景上,它表现为教育中的对世界各种文化的理解、认同和吸收。多元文化教育是在保持一个同家或民族固有的文化教育特征的基础上进行的。多无文化教育以认同、理解、融合不同文化为特征,但这并非意味着摒弃自己原有的主流文化,恰恰相反,它是一种在保持其固有文化特征基础上的认同与融合。另外,应该强调的是,在多元文化背景下提倡振兴“国学”,  相似文献   

9.
被视为文化存在、文化滋生、文化扩展的语文课堂,其使命在于教授学生以知识和技能,在于传之以道,即通过一篇篇包含着作家审美或审丑的创造活动的文字,潜移默化地导引每个学生在特定的文化语境中,用感受、思维和对话方式,去找寻属于自己的价值世界、情感世界和精神世界,从而使文化这一生命要素真正植根于语文课堂教学,  相似文献   

10.
学校管理是常说常新的话题,时代在发展,学校管理的理念、思路、方法也应与时俱进。每一所学校都有其特有的文化传统,也有其特有的学校文化,当然也有其特有的管理文化,因而学校管理具有个性特色和不可“复制性”,盲目学习或引进优秀学校管理经验和方法的做法都是不可取的。  相似文献   

11.
The article addresses the contributions psychoanalytic theory, particularly its concepts of transference and counter-transference, can make to our understanding of reflexivity in intercultural education (IE). After the introduction, the article is organized into three parts. The first part is a psychoanalytic discussion that focuses on the concepts of transference and counter-transference. The second part elaborates on the concepts of transference and counter-transference by presenting examples through existing studies in the fields of multicultural and IE and psychoanalysis to illuminate what it would mean to psychoanalytically understand aspects of intercultural relations and reflexivity. In the third section, while contending that this article does not exclude other forms of reflexivity or delimit the danger of uncritically accepting the potentials for reflexivity, it offers the implications drawn from the discussions in the first and second sections by concluding that psychoanalysis is an area of inquiry that forces us to question how unconscious forces affect our interaction with students, the curriculum, and the meaning we give to teaching and learning experiences. The article concludes that reflexivity in IE can benefit from considering the effects of transference and counter-transference.  相似文献   

12.
大学英语教学与跨文化交际   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着对外交往的日益频繁,国与国之间的交流也越来越广泛,特别是社会信息化提高,国际互联网的普及,使更多的人足不出户便涉及到跨文化交际。这对大学英语教学提出了新的要求,我们不仅要培养学生使用语言的能力,而且要培养学生合适地使用语言进行跨文化交际的能力。本文分析了大学英语教学的现状,跨文化交际的重要性,并提出了大学英语教学中如何进行跨文化交际意识的渗透。  相似文献   

13.
Euphemism is a common linguistic phenomenon, which is closely related to culture backgrounds, religious thoughts, life styles, etc. A short introduction to euphemism in English and Chinese will benefit our future intercultural communication. Lots of scholars had studied euphemism from various ways. Such as linguistic, social-linguistic, rhetoric view, pragmatics and so on. From all those studies, we can easily found out that the development of euphemism have a stong relationship with the development of taboo words more or less. In this paper, the author elaborates this topic from their relationship. At the very beginning, a semantic definition and classification were given. a basic knowledge of comparison about taboo words in English and Chinese gave us a basic meaning of the existence of euphemism. Euphemisms are the substance of taboo words. From the relationship of taboos and euphemisms illustrates the national characters in English and Chinese euphemisms. There are religious characters in English euphemisms and class characters in Chinese euphemisms. We know that the communication between us should under the principle of cooperation. But the differences between different culture background, age, sex, status and positions always make the principle out of effect. So euphemism can do a lot to maintain people's social status in our today's society, especially in intercultural communication. A preoccupation about euphemism can avoid some embarrassments in intercultural communication. If we want success in our future profession, a clear knowledge of euphemism is necessary.  相似文献   

14.
The theme is the in‐service training of teachers, but it may be that the ideas apply equally to pre‐service work. The concerns are professional rather than academic: the aim is to find ways of changing, and of improving, what teachers do in schools. In order to effect such change we require models of the ways in which teachers make decisions about practice; we also need to find models which will be relevant to our own practice as teachers of teachers. This paper seeks to set out a model of professional knowledge and to explore ways in which that model might help towards an understanding of some of the processes involved in courses for teachers on intercultural issues.  相似文献   

15.
身势语作为一种非言语形式,在交际中起着不容忽视的作用。通过介绍中西方身势语的差异,以及身势语在中国英语课堂教学中的应用,帮助英语教师在使用TPR教学法时,有意识的注意到这些差异,从而减少学生在今后跨文化交际中的困难。  相似文献   

16.
随着全球化一词的提出,文化全球化一词也经常出现在各种媒体上。对这一概念的界定需从对文化全球化的理解,文化全球化的含义等几个方面来进行。在经济全球化的推动下,文化也正在冲破国家的、民族的文化壁垒。文化的全球化打破了地区和本土文化的时空限制,有利于弘扬人的主体性。改革开放的中国正在融入人类文明进步的大潮。从文化上接受共同价值,是融入世界的前提。相互学习、相互借鉴,大胆吸牧人类文明的一切优秀成果,追求人类文明的共同价值,成为中国文化发展的主要趋向之一。  相似文献   

17.
跨文化语言交际的符号学阐释   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言符号是符号的主要类别之一,它也是由“能指”与“所指”组成。在跨文化语言交际中,如果交际者双方能明确同一能指在不同文化中有不同的所指,区分和建立多种支化的差异和联系,有意识地培养对母语文化和目的语文化的敏感性,便能实现和提高交际的有效性。  相似文献   

18.
作为语言的要素之一,词汇伴随意义与民族文化密切相关,且直接影响着交际结果。本文试从词汇与文化的关系及其发展方面阐述伴随意义与跨文化交际的关系。  相似文献   

19.
When discussing othercultures,one mustbe careful to avoid giving off the impression thatevery-one in the culture behaves in one way only.Culture includes a wide range of human behavior,and af-fects the society as a whole.So we can see the cultural differences on individual levels,on larger com-munity levels and larger societal levels.All of these differences are apparent in the philosophy levels.All of these differences are apparent in the philosophy and behavior of the people,in the methods o…  相似文献   

20.
Abstract

For some time, the role of culture in language education within schools, universities and professional communication has received increasing attention. This article identifies two aporias in the discourse of intercultural communication (IC): first, that it contains an unstated movement towards a universal consciousness; second, that its claims to truth are grounded in an implicit appeal to a transcendental moral signified.These features constitute IC discourse as ‘totality’, or as ‘metaphysics of presence’.The article draws on the work of Levinas (1969/2007, 1998/2009); and Derrida (1976, 1978, 1981, 1993) to propose more considered ethical grounds for intercultural praxis. Contra a Hegelian impetus towards universal consciousness,we posit an irreducible distance and separation between the self and other. In so doing, not only are we able to supersede the field’s implicit appeal to the transcendental as a source of truth but also to counter perceptibly ‘exorbitant’ claims and actions of the intercultural other. In this vein, the article proposes a discourse ethics of responsibility by which it still becomes possible for a critical intercultural praxis to make value judgements and to take potentially transformative action vis-à-vis cultural acts that challenge the limits of intercultural tolerance and hospitality.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号