首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Bilingual education programs implicitly assume that the acquired knowledge is represented in a language-independent way. This assumption, however, stands in strong contrast to research findings showing that information may be represented in a way closely tied to the specific language of instruction and learning. The present study aims to examine whether and to which extent cognitive costs appear during arithmetic learning when language of instruction and language of retrieving differ. Thirty-nine high school students participating in a bilingual education program underwent a four-day training on multiplication and subtraction problems in one language (German or French), followed by a test session in which they had to solve trained as well as untrained problems in both languages. We found that cognitive costs related to language switching appeared for both arithmetic operations. Implications of our findings are discussed with respect to bilingual education as well as to cognitive mechanisms underlying different arithmetic operations.  相似文献   

2.
Many children in bilingual regions follow lessons in a language at school (school‐language) that they hardly ever speak at home or in other informal settings. What are the neural effects of this phenomenon? This functional magnetic resonance imaging (fMRI) study investigates the effects of using school‐language on brain activity during a high cognitive task in two groups of French/Dutch bilingual children. Participants were asked to assess the correctness of 3‐operand (e.g., 5 ? 2 = 3) and 4‐operand (e.g., 3 ? 2 = 1 + 4) equations, respectively. Instructions about the task were given either in the children's school‐language or in another language that they only used at home. It was found that although both groups recruited a visuomotor occipitofrontal network in the left hemisphere, the children who performed the task in their school‐language showed less activation than the children who did not, indicating the importance of language of instruction for bilingual children's arithmetic processing.  相似文献   

3.
This paper reports a study designed to examine the neuronal correlates for comprehending the signs of American Sign Language representing numerals in deaf signers who acquired Japanese Sign Language as their first language. The participants were scanned by functional magnetic resonance imaging (fMRI) twice on the day of the experiment. The results of the measurements revealed that upon learning that the signs actually have numeric meaning, a network of brain areas is activated immediately. Many of these areas have been previously implicated in numerical processing. The similar neural network of brain regions responsible for numerical processing exists on a nonlinguistical basis and works to retrieve arithmetic facts from presented linguistic material regardless of the mode of the language.  相似文献   

4.
Recent research indicates that bilingual children are more proficient in resolving cognitive conflict than monolinguals. However, the replicability of such findings has been questioned, with poor control of participants' socioeconomic status (SES) as a possible confounding factor. Two experiments are reported here, in which the main attentional functions and pragmatic ability of 54 bilingual and 56 monolingual low‐SES children were assessed (Experiment 1: 6‐ to 12‐year‐olds; Experiment 2: 6‐ to 8‐year‐olds). A language‐switching task was also employed, to measure bilingual proficiency. Overall, the monolingual and bilingual groups did not differ significantly in any of the tasks employed, although the ability to resolve conflict was related to children's level of bilingual experience.  相似文献   

5.
Informed by knowledge of linguistics, research findings in the areas of monolingual and bilingual acquisition, dyslexia and speech therapy clinical practice, five factors are proposed to argue that the acquisition of English by young non‐native learners can be enhanced by learning activities which take into account factors of developmental sequence in language acquisition, language‐specific properties, the relationship between oral and written language, the what‐to‐learn‐first issue and the quality of the language input. Proper language goals can be set and appropriate activities designed, only if the language input provider interacts with a learner in a concrete activity while being sensitive to the developmental trajectory of monolingual speaking children, the development of the less dominant language in a bilingual child, the prosodic and phonological differences between the learner's mother tongue and the target language, the importance of phonological awareness which defines dyslexia, the use of non‐abstract language structures grounded in concrete lexical items in the early stage of language acquisition and the strategy of expanding learners' utterance by one element as used in speech therapy.  相似文献   

6.
Bilingual German fourth‐graders are expected to develop greater linguistic awareness than monolingual children and therefore should habitually apply different text‐processing strategies compared with German monolingual fourth‐graders when comprehending and recalling a text. Bilingual children are expected to process texts from the bottom up, from the text base to the gist, whereas monolingual children should engage in top‐down processing, which is indicated, for example, by more text intrusions and inferences. This research attempts to clarify whether bilinguals show this shift in direction of processing when they process cross‐linguistic versus mono‐linguistic texts. The results of Experiment 1 supported our main hypothesis. Monolingual German fourth‐graders had more intrusions than same‐aged German–English (L1–L2) bilingual children. In Experiment 2, nearly balanced German–English and German‐dominant children were tested separately in within‐language free recall in both languages and in across‐language text recall. For nearly balanced bilingual children, within‐ and cross‐language recall was equally efficient in both languages but not for German‐dominant bilingual children – in their recall, more intrusions appeared in their L2 recall. Top‐down processing seems to increase when it is in the weaker language. Engaging in bottom‐up processing apparently is associated with cognitive functioning in L1.  相似文献   

7.
Learning mathematics in a second language is a challenge for many learners. The purpose of the study was to provide new insights into the role of the language context in mathematic learning and more particularly arithmetic problem solving. We investigated this question in a German–French bilingual educational setting in Luxembourg. Participants with increasing bilingual proficiency levels were invited to solve additions in both their first and second instruction languages: German and French. Arithmetic problems were presented in two different conditions: preceded by a semantic judgment or without additional language context. In the French session we observed that additions were systematically performed faster in the condition with an additional language context. In contrast no effect of the context was observed in the German session. In conclusion, providing a language context enhanced arithmetic performances in bilinguals' second instruction language. This finding entails implications for designing optimal mathematic learning environments in multilingual educational settings.  相似文献   

8.
This article reviews two sets of research studies from outside of mathematics education to consider how they may be relevant to the study of bilingual mathematics learners using two languages. The first set of studies is psycholinguistics experiments comparing monolinguals and bilinguals using two languages during arithmetic computation (language switching). The second set of studies is sociolinguistic research on young bilinguals using two languages during conversations (code switching). I use an example of a mathematical discussion between bilingual students to illustrate how sociolinguistics can inform analyses of bilingual mathematical conversations.  相似文献   

9.
Dual language exposure and bilingualism are relatively common experiences for children. The present review set out to synthesize the existing research on cognitive development in bilingual children and to identify the gaps and the methodological concerns present in the existing research. A search of major databases for research conducted with typically developing, preschool-age dual language learners between 2000 and 2013 yielded 102 peer-reviewed articles. The existing evidence points to areas of cognitive development in bilingual children where findings are robust or inconclusive, and reveals variables that influence performance. The present review also identifies areas for future research and methodological limitations.  相似文献   

10.
袁伟  姚成 《现代教育技术》2013,(12):114-117
目前,少数民族地区双语教师国家通用语言文字能力传统课堂培训存在覆盖面较窄、培训时长较短、培训内容单一、培训成本较高等问题.基于以上不足,本文构建了五位一体的少数民族地区双语教师国家通用语言文字能力体系:语言文字政策法规能力、基础语言能力、社会语言能力、教师语言能力和艺术语言能力,并在此基础上设计了新疆少数民族地区双语教师国家通用语言文字能力网络培训平台,力图推动少数民族地区双语教师国家通用语言能力培训模式的发展.  相似文献   

11.
双语脑机制的几个重要问题及其当前研究进展   总被引:5,自引:0,他引:5  
双语是人脑所特有的重要功能 ,对其脑机制的研究在近几年有了很大的进展。当前 ,加工的观点已经逐渐取代了存储的观点以解释两种语言神经基础的异同。前额叶在双语加工中的作用逐渐受到重视 ,研究者已经发现其在语音分析、执行功能和避免两种语言干扰中的作用。同时 ,研究者在对第二语言的接触时间、第二语言的熟练程度、语言类型等与双语脑机制的关系上取得了一些新的发现 ,但在这些领域还有很多重要问题值得深入研究。我国应该利用自身在研究资源上的优势 ,加强中英文加工的脑机制研究  相似文献   

12.
对于儿童第二语言习得的关键期学术界尚未有定论,一般认为2岁至青春期前后特别是学前阶段是儿童学习第二语言的最佳时机。随着脑科学的发展以及对儿童认知发展规律的进一步认识,越来越多的实验研究表明在儿童早期阶段学习两种语言存在着明显的优势,更有利于儿童的语言、认知、智力、心理能力等方面的发展。在实施双语教育的地区,第二语言学习与双语教育要抓住最佳时机,家庭环境要尽早支持幼儿自然习得双语,正规学校系统要在学前阶段尽早开展双语教育。  相似文献   

13.
Learning to read in a shallow alphabetic orthography such as Urdu may depend primarily on phonological processing skills, whilst learning to read in a deeper orthography, such as English, may place more reliance on visual processing skills. This study explores the effects of Urdu on the acquisition of English literacy skills by comparing the reading, memory and phonological processing skills of bilingual Urdu‐English and monolingual English children (7–8 years). The bilingual children had more difficulty in reading irregular English words, but were better at reading regular words and nonwords compared to the monolinguals. The poor performance of the bilingual children with irregular English words was linked to their poor visual memory skills, whilst their good performance with regular words and nonwords was related to the presence of enhanced phonological skills. The results demonstrate the transfer of first language skills to reading development in a second language. In English, first language skills can facilitate the development of either lexical or non‐lexical routes to reading.  相似文献   

14.
Working memory has been proposed as an important component of reading and arithmetic skills. The development of working memory was studied in normally achieving and subtypes of learning disabled children. The performance of reading disabled (RD), arithmetic disabled (ARITHD), and attentional deficit disordered (ADD) children, age 7-13, was compared to normal achievers (NA) on 2 working memory tasks, 1 involving sentences and the other involving counting. There was a significant growth of working memory as a function of age. In addition, the RD children had significantly lower scores on both tasks. The ARITHD children had significantly lower scores only on the Working Memory--Counting task, and the ADD group had scores similar to the normally achieving children except at the youngest age level in the Working Memory--Sentences task. Thus, a reading disability appears to involve a generalized deficit in working memory. Children with an arithmetic disability do not have a generalized language deficit but have a specific working memory deficit in relation to processing numerical information. As children with ADD did not have deficits in these tasks, working memory may not have significant attentional components. An important component of the development of reading and computational arithmetic skills appears to be the growth of working memory for language and numerical information.  相似文献   

15.
In recent years there has been a considerable growth in the number of teaching assistants (teacher aides in the USA) in UK schools and in the diversity and range of their roles and responsibilities. Although these roles vary in different parts of the UK, an increasing number of assistants now work alongside teachers to support children's learning. Some teaching assistants and instructors are bilingual in the languages spoken by children in their schools and draw on their knowledge of other languages in providing support for children's cognitive and language development. Many bilingual teaching assistants carry out similar roles to their monolingual colleagues but, in addition, are involved in facilitating communication and mediating interaction between home, school and local communities. However, their roles and contribution to children's learning are often not clearly defined and are certainly under‐researched.  相似文献   

16.
Cognitive Complexity and Attentional Control in the Bilingual Mind   总被引:9,自引:0,他引:9  
In the analysis and control framework, Bialystok identifies analysis (representation) and control (selective attention) as components of language processing and has shown that one of these, control, develops earlier in bilingual children than in comparable monolinguals. In the theory of cognitive complexity and control (CCC), Zelazo and Frye argue that preschool children lack the conscious representation and executive functioning needed to solve problems based on conflicting rules. The present study investigates whether the bilingual advantage in control can be found in a nonverbal task, the dimensional change card sort, used by Zelazo and Frye to assess CCC. This problem contains misleading information characteristic of high-control tasks but minimal demands for analysis. Sixty preschool children, half of whom were bilingual, were divided into a group of younger ( M = 4,2) and older ( M = 5,5) children. All the children were given a test of English proficiency (PPVT-R) and working memory (Visually-Cued Recall Task) to assure comparability of the groups and then administered the dimensional change card sort task and the moving word task. The bilingual children were more advanced than the monolinguals in the solving of experimental problems requiring high levels of control. These results demonstrate the role of attentional control in both these tasks, extends our knowledge about the cognitive development of bilingual children, and provides a means of relating developmental proposals articulated in two different theoretical frameworks, namely, CCC and analysis-control.  相似文献   

17.
This research paper examines the narrative accounts of the academic Spanish‐language development of four preservice bilingual education teachers of different backgrounds, including Mexican‐American, white (non‐Hispanic), Mexican immigrant, and the U.S.–Mexico border Hispanic. The purpose of the study is to discover the kinds of educational forces which may impede bilingual education teachers' development of academic Spanish, look at their own perceptions of their Spanish‐language proficiency, and consider how student learning might be influenced. The stories illustrate how few meaningful educational opportunities prospective teachers have to develop academic Spanish‐language proficiency. They also demonstrate how sociocultural context may impede Spanish‐language development. In short, the paper addresses the need for dramatic social and educational changes if bilingual education teachers in the U.S. are to fulfill one of the basic tenets of bilingual education: the provision of native‐language instruction.  相似文献   

18.
This article demonstrates how evidence related to performance in computer mediated communication (CMC) can be used as a vehicle for researching pupils' thinking about using and learning a foreign language. The analysis is based on a qualitative study of pupils from two contrasting schools who had taken part in a multinational CMC project involving learners of French and English as a foreign language. The analysis focuses on the pupils' explanations and intuitions about their decisions with regard to two areas of their interaction in particular: code‐switching and pronominal address. The findings suggest that the English learners of French had an implicit set of communicative priorities in which interpersonal objectives tended to dominate over ideational objectives. Evidence from the study indicates the need for further research‐informed educational development in two areas: a reappraisal of the framework for foreign language teaching in England on the basis of greater emphasis on second language (L2) use within the framework; and more developed theoretical understanding of pupil cognition in relation to foreign language learning.  相似文献   

19.
A bilingual model has been applied to educating deaf students who are learning American Sign Language (ASL) as their first language and written English as a second. Although Cummins's (1984) theory of second-language learning articulates how learners draw on one language to acquire another, implementing teaching practices based on this theory, particularly with deaf students, is a complex, confusing process. The purposes of the present study were to narrow the gap between theory and practice and to describe the teaching and learning strategies used by the teachers and parents of three elementary school children within a bilingual/bicultural learning environment for deaf students. The findings suggest that strategies such as using ASL as the language of instruction and making translation conceptual rather than literal contribute to literacy learning. Findings further indicate that some inconsistencies persist in applying a bilingual approach with deaf students.  相似文献   

20.
The current popular case against the use of standardised ability tests in bilingual assessment is not as unequivocal as may be commonly assumed. Evidence currently available indicates that such tests generally measure the same constructs, with equal accuracy, regardless of language backgrounds. The purpose of this paper is to contribute to this debate by presenting a detailed comparison of the Illinois Test of Psycholinguistic Ability (ITPA) profiles of monolingual language‐impaired children who have received the diagnosis ‘specifically language‐impaired’ (SLI) (N = 95) and ITPA profiles of bilingual children who are referred for assessment of their language problems (N = 43). It is concluded that most bilingual children suffer from a ‘knowledge‐based’ problem, while most monolingual children suffer from a more fundamental ‘processing‐based’ problem. By presenting this analysis, we hope to contribute to the general debate about whether this commonly used test can be used in the assessment of bilingual children.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号