首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
年龄表达法     
“爆竹声中一岁除”。过年了,我们又长了一岁。年龄,是人们日常生活中经常谈到的话题,英语中,年龄的表达方法也有很多种。让我们来看看常用的年龄表达方法。  相似文献   

2.
英语时刻的表达在日常交际中广泛使用,表达方法有多种,为使同学们牢固掌握其表达方法,现归纳如下:  相似文献   

3.
浅谈财会英语中的倍数Multiples问题王旭东在财会英语教学中,经常会遇到有关倍数增减问题。关于倍数增减问题,英汉两种语言各有自己的表达方式。在英语中,说增加几倍(ntimes),通常包括基数在内,表示增加后的结果。而汉语则有两种表达方法:(1)“...  相似文献   

4.
由于社会文化观念和交际习惯的不同,汉、英两种文字对同一逻辑概念的表达常常出现差异。譬如笔者在平时学习和教学过程中发现,汉语中“副”一词在英语里可以找到许多种不同的表达方法。兹列举如下:  相似文献   

5.
英语中否定形式多种多样,作为一种特殊的否定形式,含蓄否定是不容被忽视的,本着重论述英语中含蓄否定的表达方法,以供英语学习借鉴。  相似文献   

6.
暑假到了,赶快收拾好行囊出去旅游吧!出门之前,我们先做做本期的《魔法英语题》,看看自己是否掌握好了关于“出行”的英语表达方法。  相似文献   

7.
本主要概述了英语实用体中,数目的两种表达方法,即:字表达法和数字表达法。  相似文献   

8.
众所周知,由于社会文化观念和交际习惯的不同,汉、英两种文字对同一逻辑概念的表达常常出现差异。譬如笔者在平时学习和教学过程中发现,汉语申“副”一词在英语里可以找到许多种不同的表达方法。兹列举如下。 1.运用构词法。英语中可以用来表示“副”的前缀有:  相似文献   

9.
年龄,是人们在日常生活中经常谈到的话题。在英语中,年龄的表达方法也有很多种。这里将这些年龄表达法简单地总结一下,供大家学习时参考。1.be+基数词+yearsold:MrGregoryGaleisoneofthefewpeopleinEnglandwhoare100yearsold,butthisisnottheonlythingthatmakeshimremarkable.英国活到100岁的人没几个,格雷戈里·盖尔先生便是其中之一。但是,让他出名的还不止这一件事。Shemighthavebeen10or11yearsold.她可能已经10岁或者11岁了。Hewasnotquitetwenty-nineyearsold.他当时还不足29岁。2.be或其他系动…  相似文献   

10.
在英语学习中,提到时间,同学们就会想到"time",它的表达方法复杂但容易掌握,因此为了方便同学们的学习,现将它在初中课本中出现的表达方法做一一归纳如下:  相似文献   

11.
Xiaoge 《海外英语》2009,(1):58-60
应广大读者的要求,Xiaoge老师将他的创作转向文化、生活主题,给读者提供充分了解异国文化的素材,所以我们从本期起,将该栏目更名为“悠闲英语”(A Cup of English),带给读者朋友们温馨的英语午后茶。  相似文献   

12.
认知心理学术语"认知图式"是指关于某个对象的模型化概念知识结构。认知语言学吸收了认知心理学的图式理论,认为语言的获得和创造是一个"旧具体实例→抽象认知图式→新具体实例"的过程。从认知语言学的角度来看,日语中的和制外来语简缩词、和制外来语复合词与和制外来语派生词的形态理据就是造词者脑中的一个个认知图式,这些认知图式均提取自日语和英语中本已存在的具体语言实例。  相似文献   

13.
词语的文化内涵决定着对词语的理解,并进而影响着对语言的学习。对词语文化内涵的不了解必定会阻碍英语的学习。因历史变迁、社会背景、社会价值取向等方面的原因,词语的文化内涵差异很大。弄清词语文化内涵的差异对学习英语非常重要。  相似文献   

14.
英汉语言表达由于民族思维的差异有着许多不同的表达方式,但也有其共性,英语有不同类型的从句.汉语也有相应的表达,其中英语条件句是常见的从句,汉语也有条件句,但与英语条件句相比,汉语条件句的表达用词更丰富,形式更多样化,本文归纳了汉语条件句的类型,并就其含义译成不同类型的英语条件句,从而使读者对英语条件句有进一步的理解。  相似文献   

15.
英文导游是国家的"窗口"和"形象",使用委婉语,特别是敏感话题的委婉语是其必备的知识和技能.英文导游要了解中外委婉语的区别,要关注外文报刊,准确把握敏感话题委婉语的表述,只有正确理解敏感话题才能准确把握敏感话题委婉语.  相似文献   

16.
卜崇妮 《海外英语》2012,(7):185-186
Pun is a usual figure of speech in English and Chinese.Pun,as a common rhetoric,can enrich language expressions,enforce the effect of language.In everyday life,in communication and literature works is widely used.Puns in English and Chinese have much in common in the formation,ways of expressions,functions.However,as languages and culture differ,there are some differences between them.The translation between English and Chinese puns is considered most challenging in the field of translation.This thesis tries to talk about some practical translation methods of puns.  相似文献   

17.
As isknown to all, the influ-ence of the Bible on Western culture isprofound and the biblical literature has tremendouslyenriched the English language. Learning about some well-knownidioms derived from the Bible is undoubtedly beneficial to our Englishstudy. The popular expressions are as follows.  相似文献   

18.
告别语是交际双方在交际过程结束时道别的礼貌用语。本文阐述了英语告别语的几种类型,分析了汉语告别语在跨文化交际中可能会引发的误解以及汉英告别语的差异。对比研究汉英文化中的告别语有助于成功地进行跨文化交际。  相似文献   

19.
英汉语言中都存在着许多与“死”相关的委婉表达方式。虽然在某些方面有许多相同之处,但由于两国的社会制度、价值观念、宗教信仰和风俗习惯等的不同,委婉语“死”的各种不同表达形式在英汉两种语言中有不同的文化内涵,它们不仅能够反映出不同的时代习俗和死者的社会地位、不同的性别、年龄特征,而且能反映出人们的不同信仰。  相似文献   

20.
基础英语教学与专门用途英语教学的关系探索   总被引:2,自引:0,他引:2  
关于英语专业的基础英语教学与专门英语教学的关系问题,国内高校的许多英语教师有不少模糊认识。本文阐述了基础英语教学和专门用途英语教学的实质,探讨并澄清了其中的一些模糊认识,指出专门用途英语课程依然是以语言教学为中心,应当使学生获得提高英语水平、学习专业知识、训练专业英语表达的“一举三得”学习效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号