首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
语言和文化关系密切,语言是文化的反映。英汉两种语言文化有很大的差异,而在词汇层次上体现得最为突出,因为词汇是语言的基本构成要素,是语言大系统赖以存在的支柱。本文就跨文化交际中英汉词汇文化的差异的情况进行论述,最后就英汉词汇文化差异对跨文化教学提出了几点建议。  相似文献   

2.
石诗 《文教资料》2007,(2):192-193
语言和文化关系密切,语言是文化的反映.英汉两种语言文化有很大的差异,而在词汇层次上体现得最为突出,因为词汇是语言的基本构成要素,是语言大系统赖以存在的支柱.本文就跨文化交际中英汉词汇文化的差异的情况进行论述,最后就英汉词汇文化差异对跨文化教学提出了几点建议.  相似文献   

3.
词汇是最基本的语言材料。英汉两种语言中存在许多不相对应的词语,英汉词汇互译并不意味着简单的对应。本文仅从英汉词汇语义现象出发,运用对比分析的方法对英汉语言词汇语义进行分析比较,探讨其相互之间的关系以及对翻译的影响,以便在学习和翻译中找到正确的方法,有助于外语学习、教学和文化交流。  相似文献   

4.
樊永仙 《英语教师》2022,(11):18-21
作为对比语言学的新作,《英汉词汇对比研究》聚焦英汉词汇形态和语义特征,通过梳理相关研究成果,系统介绍英汉词汇对比的科学研究方法,从不同的语言学理论视角对英汉词汇进行相似和差异比较研究,找出词汇发展在人类语言使用中的一些普遍规律。该书为词汇对比研究提供了前沿探寻,对语言教学、语言学理论建构及双语词典编撰有实际的理论和实践指导意义。  相似文献   

5.
张萌 《考试周刊》2009,(1):96-97
英语词汇教学必须重视英汉词汇的文化差异对比.提高词汇教学的质量,达到词汇教学的真正目的,提高学生的交际能力。本文通过对比英汉两种语言在词汇层次上的文化差异.探讨了英语词汇教学中如何融入文化知识。  相似文献   

6.
英语词汇教学中文化差异现象浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章拟通过对英汉词汇因文化内涵不同而形成的词汇的空缺现象、词汇的语义和文化内涵的不等值现象、词汇文化信息差异现象以及英汉习语文化差异现象的分析,来探讨英语词汇教学中让学生充分认识英汉两种语言的文化差异,从而提高词汇教学的效率。  相似文献   

7.
中西文化的差异,表现在各自的语言中。词汇是语言的建筑材料,所以中西文化的差异必然导致英汉词汇的非对应性。从词汇语义、词汇语域、词汇语用功能等方面阐述了英汉词汇的非对应性,并对如何正确理解、翻译英汉词汇作一些探讨。  相似文献   

8.
论述语言文化学的核心在某个程度上可以说是词汇文化学的问题,英汉褒贬词汇文化内涵的差异反射出民族文化的社会性和忌讳性。从跨文化的角度,主要分析动物类、色彩类和政治类英汉褒贬义词汇的文化内涵,并从构词法的角度对部分英汉词汇褒贬色彩做出探讨。最后,简述英汉词汇褒贬义文化内涵差异对英语词汇教学的启示。  相似文献   

9.
英汉对比研究是语言研究的基本方法,语言迁移是外语学习过程中常见的现象之一。该文主要通过英汉词汇对比分析,论述两种语系之间的异同,进而促进学生母语的正迁移,克服负迁移对语言学习的影响。并结合当前大学英语词汇教学实际,提出一些改进词汇教学的一些策略和方法。  相似文献   

10.
克拉申的语言输入假说对英语教与学具有重要的启发和指导意义,而语言输入理论的核心是可理解性语料输入。高级英语词汇量大且难以理解,词汇教学仍然在高级英语教学中占据这重要地位。在语言输入假说理论指导下的高级英语词汇教学能够活跃词汇教学课堂、加深学生对所学词汇的理解、激发学生学习记忆词汇的兴趣、有效建构英汉词汇之间的联系。  相似文献   

11.
概念隐喻是语言中普遍存在的现象,将概念隐喻运用于外语词汇教学,可以帮助学生理解词语的意义及表达机制。把概念隐喻引入词汇教学就是把词汇看做是目的语概念系统的体现方式,通过词汇教学帮助外语学习者建立起目的语的概念系统,从而使学习者能够流利地表达思想,进行交流,达到词汇教学的最终目的。  相似文献   

12.
二语词汇一直处于学习的中心地位,但词汇学习的现状仍不容乐观.以频率为基础的二语习得观,强调频率对词汇学习的重要作用.本文从频率的角度出发探讨学习哪些词汇、怎样学习以及如何加强词汇输出,来实现提高词汇学习的能力、发展学习词汇的策略以及增强词汇运用能力的目的.  相似文献   

13.
在汉语国际推广的进程中,一个非常重要的环节就是汉语教学与国际语言教学标准接轨的问题。美国和欧盟先后提出了一系列外语教学标准体系的新理念,在这种新的外语教学理念下,如何在现有的汉语水平词汇等级大纲的基础上建立与交际活动和交际任务相结合的词汇等级标准,从而较好地解决综合交际能力培养问题,是一个非常值得探讨的问题。词汇等级标准的确立应该从语言交际出发,考虑理解性词汇和产出性词汇区分的原则以及词汇等级与语言功能相结合的原则,这对于推广汉语国际化具有重要的实践价值。  相似文献   

14.
李月 《海外英语》2012,(14):62-63
学习语言的最终目的是为了交际,词汇是构成语言的重要部分,英语词汇教学应遵循交际原则。目前大学英语词汇教学中教师往往简单的将英汉词义简单的对应起来,学生也只是被动的接收,语言运用能力较差。交际教学法充分利用语境将词汇教学融入到语言实践环境中,教师作为课堂组织者精心做好课堂设计,以提高学生对于语言的实际运用能力。  相似文献   

15.
词汇知识是构成语言能力的重要因素,词汇量的多少是衡量第二语言学习情况的重要依据。如何有效地测量学习者的词汇量是语言习得研究和教学实践的重要课题。国外有关词汇量测量的研究成果,可以为汉语词汇测试和教学研究提供些许启示。  相似文献   

16.
赵春香 《海外英语》2012,(18):90-91,93
Vocabulary is the building material of language,and vocabulary study is therefore one of the most important aspects in any language learning.It is a key point to improve English learning through paying more attention to vocabulary acquisition.However,vocabulary teaching is one aspect of language teaching that has not been given enough attention in China.Therefore,some issues in vocabulary teaching and learning in higher vocational colleges are being addressed at present,which are worthy of our further consideration.  相似文献   

17.
词汇是构成语言的建筑材料,词汇知识是语言能力的重要组成部分,因此词汇习得已成为许多专家学者和外语教师关注的焦点.文章通过一项实验研究重点探讨以阅读为主要手段习得词汇的可行性.  相似文献   

18.
陈锋 《海外英语》2011,(10):312-313,315
不论是一语学习者还是二语学习者大脑中都存在着心理词库。语言的输出的过程便是语言学习者将词汇从心理词库提取的过程。而提取二语词汇的前提是要建立并不断地丰富心理词库中语义网络,即词汇的语义化过程。该文拟从心理认知的角度探讨在二语词汇习得过程中词汇的语义化对语言输出的影响和意义,并尝试探索我国英语学习者在实际词汇学习中的遇到的困难的解决办法。  相似文献   

19.
词汇是语言的三大要素之一,是外语教学的基础.但调查结果表明高校英语专业学生的主动词汇量远远少于被动词汇量.高校英语专业教师应对此进行思考,设计出更加有效的教学方案,加强学生对词汇深度知识的掌握,帮助学生摆脱在运用新学词汇时的心理焦虑,营造适宜的语言环境,提高学生对词汇的实际运用能力,最终将被动词汇转化为主动词汇.  相似文献   

20.
词汇是语言的重要组成部分,对每个二语学习者都起着至关重要的作用。从心理学的认知角度研究词汇的组织、储存和提取,揭示母语心理词汇和二语心理词汇的共同之处及区别,已成为广泛关注的课题,对我国外语教学尤其是外语词汇教学具有重要的指导意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号