共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
优秀的领导者必定是杰出的演说家,如何通过公众演讲达到一定的目的是至关重要的问题。文章以美国总统巴拉克.侯赛因.奥巴马的就职演讲为例,运用现代文体学理论以及普通文体学的分析模式对公众演讲文本进行了文体解读。具体从语音特征、词汇特征、句法特征以及修辞特点四个方面入手,对公众演讲文本的一般性特征进行探究。 相似文献
2.
本文收集、整理、研究了马克思、恩格斯关于演讲的若干论述 ,从演讲的特点、内容、形式三方面介绍评论了马克思、恩格斯的演讲观 ,认为马克思、恩格斯的演讲观是宝贵的历史遗产 ,应该引起我们的重视。 相似文献
3.
朱巧云 《湖北广播电视大学学报》2013,33(7):101-102
批评性话语分析的目的主要地是通过分析话语文本来揭示话语,意识形态和权势之间的关系。本文首先介绍批评性话语分析的相关知识,然后运用批评性话语分析方法,主要地从词汇选择,人称代词,情态和语篇等四个方面来分析米歇尔·奥巴马在2012民主党全国代表大会上的演讲,探讨她是如何构建语言来为助阵奥巴马的总统竞选。 相似文献
4.
吴妹 《和田师范专科学校学报》2010,29(1):91-92
本文试图从系统功能文体学的及物性结构出发,对2008国总统大选奥巴马的获胜演说辞进行分析,通过对各种及物性关系过程的运用进行量化统计和对比分析,发现文本纳两个典型特征,即对物质关系过程失衡的低比例构建及对少数关系过程的巧妙运用。并对其进行动因挖掘,揭示了及物性结构对突出文本主题的重要作用,以期更好地赏析这篇精彩的演讲辞。 相似文献
6.
徐黄丽 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2009,31(2):132-134
以布什2008年6月7日的电台演讲为语料,以文体学为理论框架,从词汇、句法和篇章三个层面对该文本进行文体分析,以此来描写布什在此篇演讲中的语言特点,以便更深刻地理解该演讲文体及其深层含义,文章最后指出文体学理论对英语教学有一定的启发和指导意义,可以提高学生的语篇欣赏水平和演讲文体的写作技巧。 相似文献
7.
8.
9.
习近平在首届进口博览会上发表的主旨演讲,对传播中国理念、中国声音、展示中国实力、提升中国国际影响力具有重要意义.该论文从生态翻译学视角,对国家领导人主旨演讲英译中出现的中国文化负载词、中英句式结构差异进行分析,探究如何在生态翻译学理论指导下,运用三维适应性选择转换翻译策略译出具有中国特色文化的词汇和句式,为当前译者从不同角度分析政治演讲文本提供新的思路. 相似文献
10.
杜欣欣 《开封教育学院学报》2016,(4):71-72
批判性话语分析(Critical Discourse Analysis),也叫做批判性语篇分析。作为分析政治语篇、新闻报道等的常用工具,揭示了语言使用、权力和意识形态三者间的关系。本文以Fairclough提出的三层分析框架为理论基础,试从文本层面、话语实践层面及社会文化实践层面对英国女王伊丽莎白二世于2015年圣诞发表的演讲展开批判性语篇分析,以期帮助读者增强自身的"语言意识",以便更好地对演讲等形式的公众语篇进行鉴赏和批判解读。 相似文献
11.
12.
刘玉英 《牡丹江教育学院学报》2023,(1):23-26+93
运用Bhatia(2008)的体裁分析方法,首先对30篇中国排名前十的大学校长毕业典礼演讲进行“语步—步骤”的体裁分析,得出这类体裁的语步结构和发生频率;进一步分析校长毕业典礼演讲在词汇、句话和修辞三个层面的语言特征;同时本研究试图从批评性角度揭示校长是如何通过讲话这个言语行为来实现特定的交际目的。研究表明,对体裁的分析除了要对文本内(Text-internal)因素的分析,而且还应重点关注各种文本外部(Text-external)因素对体裁构建的影响。 相似文献
13.
英语语篇中的衔接手段探析——以A Message to Intellectuals文本为例 总被引:1,自引:0,他引:1
孙庆红 《牡丹江教育学院学报》2010,(4):133-134
英语语篇衔接可以通过语法手段和词汇手段来体现。本文以爱因斯坦的演讲AMessagetoIn—tellectuals为文本,重点分析词汇衔接手段在语篇中的功能,从而证明只要把握语篇中的词汇衔接机制,学习者就可以更好地从整体上把握语篇,了解作者的意图,进而提高阅读理解能力。 相似文献
14.
批评话语分析旨在揭示语言使用、意识形态和权力三者之间的关系.系统功能语言学中语法隐喻理论为批评话语分析提供了文本实践的方法论理论基础.奥巴马每周电台演讲是政治话语具有代表性的语篇形式之一,本文分别从概念隐喻和人际隐喻两个角度出发,剖析奥巴马政治演讲的总统话语,来揭示意识形态和权势如何影响总统的语言使用,以及使用的语言又怎样服务于统治阶级意识形态. 相似文献
15.
谢昕烨 《江西电力职业技术学院学报》2021,34(5):127-128
基于莱斯的文本类型理论,对2019年TED科技类演讲进行了对词汇、句法、篇章的语言特点和文本功能两方面的分析.结合这些特点,从而得出为了传递科技类演讲的准确性、简洁性和逻辑性而适宜采用的一些翻译方法,如直译为主、明晰化等. 相似文献
16.
17.
根据演讲的目的,可以将演讲分为知识性演讲、说服性演讲、仪式性演讲等几类。仪式性演讲在各类特殊场合扮演着重要角色。随着国际交流日趋频繁,仪式性演讲的翻译也显得至关重要,理应引起重视。仪式性演讲作为一种集实用性和艺术性于一体的特殊文本,对其翻译应有特殊的方法,这正是文本类型理论的内涵所在。拟以赖斯的文本类型理论为指导,结合实例,从音韵修辞、语义修辞和结构修辞三个层面探讨仪式性演讲的汉译,希望为演讲英语的汉译研究提供新的视角。 相似文献
18.
19.
《我有一个梦想》是世界演讲辞名篇,文本所负载的内涵、演讲文体及背景资料等信息十分丰富.如何在有限的课时内去处理背景资料、诵读课文与赏析文本的关系,是一个教学难点.本课采用“以读带赏”的教学思路,以诵读课文为线索,带动起对文本内容和艺术技巧的探究. 相似文献
20.