首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
《圣经》中的许多典故被广泛运用于西方各种艺术形式中。俄罗斯的诗歌也不例外,许多俄罗斯诗歌创作的原型、意象和底蕴都源于圣经。了解圣经典故有助于读者更好地把握诗歌语言,理解诗歌的内涵,从而为赏析俄罗斯诗歌另辟一条蹊径。  相似文献   

2.
黄驰 《现代语文》2010,(2):113-114
基督教作为公认的西方文明的两大源头之一,对西方文化的影响深入骨髓。基督教之宝典一圣经是震撼世界、改变世界、影响世界历史进程的经典著作之一。它是英语中大量有趣的习语典故的根源,对文学形象与艺术作品影响至深。了解这些习语典故和原型的来源,将有助于广大读者了解西方文化背景,从而更好地赏析西方文学文化艺术。  相似文献   

3.
《圣经》不仅是一部宗教典籍,而且是一部西方文学经典,是西方文学艺术发展的源头。当代大学生阅读《圣经》能更好地提高自己的语言水平,理解西方文学艺术作品的内涵和外延,还能提升自身精神道德素养。  相似文献   

4.
《圣经》作为基督教的宗教经典,是西方国家最为人熟知、流传范围最广、阅读人数最多的一部书,是西方社会的重要文化遗产。它不仅是一部宗教读物,其中更融合着历史、文化、政治、经济。鉴于《圣经》的强大影响力,诸多英美文学作品中都融入和借鉴了《圣经》中的元素。本文就《圣经》元素在英美文学创作中的体现进行了分析与探究。  相似文献   

5.
《圣经》不仅是一部宗教经典,而且也是一部文学典籍。作为文学典籍,《圣经》具有鲜明的文学性,它对西方文学的影响非常深远。文章试从文学角度入手,以文学题材为切入点,从《圣经》中的人物、故事、场景等几个方面论述《圣经》对西方文学题材产生的影响。  相似文献   

6.
《圣经》对西方文学有着巨大而深远的影响,不了解《圣经》,就不可能了解西方的文明和文化。从五个方面探讨《圣经》典故的来龙去脉、文化内涵及其翻译。  相似文献   

7.
莎士比亚是举世公认的戏剧大师,其戏剧创作的巨大成功源于多方面,其中最主要的原因是受西方文化源头之一——《圣经》的巨大影响。文章通过大量翔实的数据和细致的考证,诠释了《圣经》文化在莎剧中的具体体现和《圣经》典故在莎剧中的独特功效,进一步探寻了宗教经典《圣经》对西方文学创作的不朽功勋。  相似文献   

8.
人们普遍认为作为西方文明精神基础来源之一的基督教在很大程度上影响了西方人对大自然的基本态度和行为取向,导致人类中心主义的形成。但在重新阅读《圣经》并对基督教的基本教义进行分析阐释后,我们会发现《圣经》为今天的人与自然的和平相处提供了很多基本原则和方向,其中体现的自然观对我们具有积极的指导意义。  相似文献   

9.
赵冰 《教育教学论坛》2014,(33):100-101
圣经对西方文学的影响无处不在。中世纪以前的西方文学是基督教文学,其产生于公元1~2世纪左右,最具代表性的作品就是《圣经》,西方文学引用圣经宣扬基督教。圣经故事被应用来教育,引导大众。至欧洲宗教改革和文艺复兴时期,圣经中的人物及其思想以各种形式被运用到文学作品中,激起读者共鸣,引发百花齐放的思想。本文主要探讨圣经的主题思想对西方文学——诗歌的影响。作者对但丁、歌德和弥尔顿的主要作品做了简要的分析,《圣经》对西方诗歌的主题思想产生了巨大的影响,对西方诗歌写作发展具有引导作用。  相似文献   

10.
西方油画的发展已经有几百年的历史,然而对其的赏析方法却与国画有很大的差异。文章首先探讨了西方油画作品的流派,然后从西方油画的构成——笔触和色彩两个方面探讨了其美学赏析方法,最后从油画的灵魂——意境方面讨论西方油画的美学赏析。  相似文献   

11.
西方文学中,《圣经》典故的运用往往因其文字简洁,内涵深刻,形象生动的特点,使文章色彩大增。因而,对含有《圣经》典故的句子、段落的正确理解,其意义尤为重要,也成为英语教学中的难点和重点。总结归纳教材中出现的《圣经》典故,其运用类型大致有三:一是画龙点睛,言简意赅;二是幽默、讽刺;三是引发联想,无声胜有声。对《圣经》典故的来历及其引用的讲解,不但有助于学生对文章的正确理解,而且还能使学生领略英语语言的风采,丰富自己的词汇和文学知识,提高英语文学欣赏水平,使学生的学习基于教材,广于教材,高于教材,达到学习、欣赏、学以致用的目的。  相似文献   

12.
The Bible is the classic work of Christianity.The influence of the Bible on the British and American literature is profound and extensive.Therefore,one of the most profoundly influenced literature works-The Pilgrim's Progress,which was the British pastor and essay writer John Bunyan's representative work couldn't don't be involved.Thus,this paper is going to elaborate the influence of The Bible on The Pilgrim's Progress systematically by the conscientious reading and analysis.Firstly,this paper will introduce the background of The Bible,and its composing parts,and its relation with the British and American literature.Secondly,this paper will also emphatically recommend The Pilgrim's Progress and its author John Bunyan.At last,it will analyze the relation between The Bible and The Pilgrim's Progress.  相似文献   

13.
《圣经》不仅是一本教义,还是世界文学宝库中一颗璀璨的明珠,是英美文学的源泉。许多名著都与之有着千丝万缕的联系,有的是对《圣经》的阐释,有的则是鞭策。这里拟从莎士比亚、霍桑、麦尔维尔和福克纳的代表作入手,探赜《圣经》与英美文学的关系。  相似文献   

14.
作为基督教经典的《圣经》内容博大精深,其对西方的社会生活、文化艺术都产生了巨大的影响。英国是世界上最早被基督化的国家之一,基督教及其经典《圣经》对英国的文学艺术的影响更是广泛而深远。以英国文学史中各个时期的重要作家、作品为例,分析《圣经》及基督教思想在英国文学中的多元渗透,并说明掌握《圣经》及基督教知识对更好地理解英国文学作品的重要意义。  相似文献   

15.
女性主义圣经诠释是当代主流诠释学的一种,是从女性主义视野来诠释圣经。而圣经作为古代希伯莱——基督教文化的百科全书,兼具神学——伦理学、史学和文学等多重性质。侧重从意识形态视角来考察作为神学——伦理学典籍的圣经,拟从两个方面来探究女性主义圣经诠释:声讨父权制“虚构的权威”,质疑圣经的男性中心话语叙述,以期“摆脱父亲”;重释圣经,重建女性,意欲“收复失地”。  相似文献   

16.
《圣经》在世界文学史上占有重要的地位.莎士比亚的创作与《圣经》有着密切联系.这种联系主要体现在2个方面:一是莎士比亚作品对《圣经》典故的巧妙运用;二是《圣经》的观念和精神(主要指仁慈、宽恕、博爱)对莎士比亚创作的巨大影响.客观、中肯地探寻《圣经》对莎士比亚的影响,对于全面、准确地把握世界文学发展的脉络和规律,具有极其重要的理论意义和实践意义.  相似文献   

17.
英美文学深爱《圣经》的影响,莎士比亚及海明威的作品有着很深的《圣经》情结。客观、中肯地探寻《圣经》对英美作家作品的影响,对于全面、准确地把握世界文学发展的脉络和规律,具有极其重要的理论意义和实践意义。  相似文献   

18.
The paper tries its best to illustrate the fact that the Authorized Version of the Bible is by far the greatest gem of literary art of all the works in the history of English literature, and that it has exerted no small influence upon the written and spoken language of the Englishspeaking peoples. A large number of idiomatic expressions, sayings, allusions, etc. come from the Bible directly and indirectrly. Hence, there is no better key to the understanding of English literature in all its epochs than a competent knowledge of the Bible.  相似文献   

19.
《官话和合本圣经》的成功翻译及其对中国新文学的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
《官话和合本圣经》的翻译取得了很高的成就,是一批对中文颇有造诣的传教士及其华人助手的合作结晶。汉译白话圣经目的虽不在文学,而在于宣传宗教,可是因《圣经》本身是极佳的文学作品,加上其成功的白话语言,因而在客观上对中国新文学的发轫起到了积极的借鉴和示范作用。这一点,得到了包括周作人在内的新文学先驱的肯定。随着新文学的发展,圣经中的意象、语言、精神及文体也在诸多作家作品中得到了体现,从而为新文学提供了丰富的异质资源。  相似文献   

20.
《圣经》在世界文学史上有着极为重要的地位,对西方文化的影响源远流长。当代美国南方文学的重要代表凯瑟琳·安·波特深受《圣经》神话的影响,其小说征引了丰富的《圣经》原型、典故、意象和象征。文章依据诺斯洛普·弗莱的原型批评理论从原型场景、原型人物、原型结构与主题、原型意象和象征等方面分析出现在波特多部中短篇小说中的《圣经》原型,指出她对《圣经》原型有直接引用和间接的创造性"置换变形"或"魔幻变调",说明她借助如此多的原型旨在清晰地透视她笔下人物的精神现状和心灵世界,描绘精神生活的多样图景,从而表现她作为小说家对人性、对社会、对个体生命的精神生态乃至整个人类命运的哲理思考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号