首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
谈高职英语语法教学中翻译法和交际法的结合使用   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文旨在探讨一种有效的高职英语语法教学方法。首先阐述了单一的翻译法语法教学和单一的交际法语法教学各自的利弊,然后从理论上探讨了翻译法和交际法相结合的语法教学方法。同时,高职学生关于语法学习观念调查问卷和语法水平测试情况为翻译法和交际法相结合的语法教学方法提供了数据支持。最后,还提供了翻译法和交际法相结合的语法教学实例,充分说明了这种语法教学方法的可行性。  相似文献   

2.
该文以高等职业教育的英语教学为对象,根据高职英语教学的现状,将语法翻译法教学和交际法教学进行对比,探讨了引进交际法教学的意义以及操作方法.  相似文献   

3.
王嘉静 《考试周刊》2008,(50):95-96
本文认为,在高职英语的教学中,语法翻译法优于交际教学法,阐述了其优势,并结合高职学生的一些特点说明了语法翻译法在高职英语教学中的积极作用。  相似文献   

4.
马云春 《英语广场》2020,(36):48-50
在高职英语教学中,语法知识既是重点又是难点。在传统的教学方法中,很多教师只是让学生死记硬背语法知识,可是在口语交际中,存在一说就错的情况。这种教学方法显然不符合高职院校培养应用型人才的办学目标,因此英语语法教学的方式必须创新。翻译法和交际法是语法教学中较为常用的两种方法,将两者统一起来联合使用,可以实现优势互补,这对提升语法教学实效,增强学生英语复合能力有显著作用。本文中,笔者首先介绍了翻译法和交际法的特点,然后针对语法教学现状,就两者如何进行联合运用展开简要分析。  相似文献   

5.
《考试周刊》2016,(84):95-96
交际法在我国外语教学界的逐步推广,使得传统语法翻译教学法受到人们的质疑。但是交际法在高职英语教学中存在一些新题目,应根据高职英语教学实际,探索适合的高职英语教学模式。  相似文献   

6.
颜蓓丽 《考试周刊》2014,(59):76-77
语法翻译教学法曾是我国外语教学的主要方法,由于交际法、自然法和听说法等教学理论的出现,语法翻译法教学受到排斥,尤其是在高职英语教学中。本文主要介绍语法教学法的历史和发展状况,以及传统语法教学的优势和弊病,最后结合目前高职英语教学中的情况对语法教学的必要性和可行性进行探讨。  相似文献   

7.
王丽红 《教师》2012,(2):83-84
本文从高职英语的教学必须结合当前学生现状、适应社会需求为切入点,旨在实现培养学生综合学习能力及英语交际能力之一教学目标,通过对语法翻译教学法和交际教学法比较研究,阐述了二者结合运用的必要性和具体实施方略,探索英语教师如何结合使用语法翻译法和交际教学法进行教学,使学生打下扎实的语言基础,提高英语综合运用能力。  相似文献   

8.
英语作为高职院校学生必修的基础课程,既要注重英语基础知识和基础技能的掌握,更要强调英语应用能力的培养。在高职英语教学中,采用语法翻译法与交际法相结合的教学方案,有利于激发学生的学习兴趣,实现高职院校人才培养目标。  相似文献   

9.
语法翻译法和交际法是英语教学中常用的两种方法。在中国传统的语法翻译法在相当范围内使用 ,而交际法在推广中受到种种限制。本文通过对这两种教学法进行对比分析论证了交际法应予推广  相似文献   

10.
语法翻译法和交际教学法是目前国内外语教学的两种最主要方法,它们各有优势和不足,具有很大的互补性.语法翻译法和交际教学法的有机结合和交替使用有助于提高外语教学效益.  相似文献   

11.
语法翻译法和交际法是英语教学中常用的两种方法.语法翻译法便于学生丰富英语知识,提高使用英语的准确度和英语读写译的能力;交际教学法则便于学生提高使用英语的流利度和英语听说能力.教师应将语法翻译法和交际教学法相结合进行大学英语教学,为学生打下扎实的语言基础,提高英语综合运用能力.  相似文献   

12.
我国外语教学法经历了传统的语法翻译法和结构主义的听说法,现已进入了以交际法为主的外语教学的新时代.毋庸置疑,交际法自八十年代被引入以来无论在意识上还是在方式上都极大地改变并促进了中国的外语教学.然而,交际法作为一种新生事物也有待完善.该方法在我国高职英语教学中的应用也受到了我国英语教学情况的限制.本文首先阐述了交际法教学原则的起源、概念和特征,接着探讨了如何将交际法应用于高职英语课堂,最后指出在实施过程中存在的障碍.  相似文献   

13.
语法翻译法主要是详细讲解各种语法规则及大量例外情况,学生通过牢记各种语法规则.提高翻译能力;交际法包括四个内容:语法能力,语言能力,社会语言学能力和语言策略。教学目标集中在交际能力的培养。但在实际教学中翻译法强调语法而忽视听说,交际法注重听说而忽视语法,形成顾此失彼。任何一种教学法的出现都是发展中的继承,要提高学生交际能力,就一定要既重视语法教学又重视听说能力的培养,才能提高交际能力。否定前者,语言表达就不准确。否定后者,就会降低学生听说能力。二者紧密相连,相辅相成。文章在分析了二者优缺点和互辅作用后批评了当前外语教学中的两种错误倾向。  相似文献   

14.
方艺  方影 《考试周刊》2007,(4):46-47
通过对传统的语法翻译法和突出交流能力的交际法的对比研究,得出在英语教学中,采用语法翻译法为主的传统英语教学方法,已不能适应社会的需要;而突出交流能力的交际法由于强化了学习者的交流和应用能力培养,是现代英语教学中应积极推广和采用的新方法。  相似文献   

15.
试论语法翻译法与交际法相结合在外语教学中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
曾华 《教师》2008,(10):97-98
外语教学法是一门反映外语教学客观规律、实用性很强的应用科学,它对提高外语教学效果关系重大。在外语教学中,各种教学法也应运而生。语法翻译法和交际法是在我国外语教学上占有重要地位的两大教学法流派。本文提出这两种教学法不应相互排斥,相互孤立,它们之间有很大的互补性,应将语法翻译法和交际法在外语教学中有机结合,互相补充。  相似文献   

16.
交际法在当今英语教学中颇为流行.笔者在国外对该教学法进行尝试的基础上,从对比的角度,对语法翻译法和交际法的特点、利弊得失、互补性和结合问题进行了探讨.  相似文献   

17.
语法翻译法相比交际法忽视交际性,但考虑到彝族学生的英语基础薄弱,其强调的语法语言基础知识则是向交际法过渡的有益补充.本文以彝族学生的需求分析为基础,简要探讨语法翻译法在彝族文化旅游英语教学中不可或缺的基础作用.  相似文献   

18.
梁瑛 《考试周刊》2008,(3):10-11
语法翻译法和交际法在外语教学中占据重要地位.本文阐述了这两种教学法的优缺点,以及在教学中的综合应用,以达到良好教学效果.  相似文献   

19.
随着20世纪80年代交际教学法的兴起,语法翻译法的主导地位一直备受冲击和质疑。针对我国英语教学现状,语法翻译法至今依然起着不可替代的作用。至今语法翻译法仍具有其现实性,但针对语法翻译法的一些不足和弊端,我们需要不断改革和创新,使其更好地为我们的英语教学服务。  相似文献   

20.
外语教学中有许多教学方法。作为最早的教学方法,语法翻译法在外语教学中起到了非常重要的作用。但后来却因误解而被抛弃,被以交际法为代表的新的教学法所取代。本文在分析语法翻译法和以交际法为代表的新的教学法的优势和困惑的基础上,提出了两者并重的综合教学法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号