共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
8月11日,孟京辉出席2013杭州国际戏剧节新闻发布会。"我真的特别高兴,在美丽的城市干一件美丽的事。"作为杭州国际戏剧节的发起人和艺术总监,他毫不掩饰对杭州和戏剧的挚爱。孟京辉说:"开幕演出很重要。"让人想不到的是开幕大戏选了浙江昆剧团演员杨崑和现代舞演员小珂合作的《游园·今梦》。这出戏居然放在西湖边的钱王祠上演,依托西湖园林的优美环境,凸显"游园"的戏剧情景。孟京辉为戏剧节带来了许多中外好 相似文献
2.
一部鲜活的话剧,不仅是靠剧情发展中人物之间的矛盾冲突(或人与自然矛盾冲突)来吸引观众,在全剧排练到演出中导演与演员之间,也常常存在着矛盾与冲突。只有摆正导演和演员之间的矛盾,把握好导演和演员二者之间的合作关系,才能创造好吸引观众的话剧。我团演出的话剧《风驰瑶岗》之所以获得中国戏剧节第八届五个一“工程奖”,正是体现了由导演和演职人员合作创造成功。在长达几个月的排练演出过程中也就是演员和导演调整、摆正合作中的矛盾磨合过程,虽然在排练的过程中二者在艺术观点上产生分岐,但是他们的创作都是为了一个共同的目标,即:我们的艺术创造是为祖国,为人民服务的,为实现美好理想而奋斗的。所以不断地解决矛盾,获得统一认识,就能够溶合在一起,创造出高水平的演出效果。由此可以看出演员和导演在参于剧本创造过程中,演员和导演是对立的又是统一的关系。 相似文献
3.
4.
《文化时空》杂志是经《安徽新戏》开拓戏剧文艺思路又一启迪性的优秀刊物。她有针对性的启发诱导戏剧专业乃至业余戏剧工作者探讨戏剧文化方面的理论基础知识,《文化时空》杂志跳出了单纯论“戏”的内容,而品味人生的内涵。 我是来自名不见经传的亳州梆剧团的演员,1980年考入河南省三门峡市豫剧团,后又在洛阳戏校培训,1983年辗转回到家乡亳州市梆剧团。多年来经领导的关怀、培养及自己 相似文献
5.
正尽管隶属于斯拉夫语系的波兰语和汉语中那个柔情悠远的越剧唱腔完全不同,但艺术可以穿越语言的桎梏,跨越地域的不同,成为文化和文明最好的交流方式。应中国波兰交流发展基金会邀请,浙江越剧团一行50余名演职人员奔赴波兰巡演。无论是波兰的首都华沙,还是凯尔采、拉夫科夫这些城市,演出受到当地观众的热烈欢迎。《牡丹亭》在华沙的演出,创造了在谢幕时观众掌声持续8分钟的纪录。而具有男女合演特色的越剧演出《越华如水专场》在波兰凯尔采和克拉科夫的演出,同样受到了当地观众的热烈肯定,越剧男女合演在波兰大放光彩。 相似文献
6.
日前,由杭州杂技总团创排的《中国梦·飞天梦》大型杂技魔幻情景剧,在杭州红星剧院献演,新颖、精彩的演出赢得了观众雷鸣般的掌声。以往我们看的杂技,通常是杂技技艺,而这台演出,却是杂技"剧",在展示杂技技巧的同时,还有了剧情,有了故事,有了人物形象塑造。全剧从《序》开始,由《望月》《思月》《奔月》三个篇章构成。演出时长1.5小时,共有60多位演员登台,历经半年创作。该剧传递的是一种拼搏、激情、奋发向上的精神。 相似文献
7.
你觉得你自己是怎样的一个人?我是一个复杂的人;生,我是一个没有白活的人;死,我是一个值得研究的“鬼”——剧、熊源伟导演、四川省川剧团演出的《巴山秀才》,一举夺得文华编剧、导演、表演等奖项,“巴蜀鬼才”魏明伦再次成为媒体关注的对象之一。【引子】这次遇到魏明伦是在台湾云门舞集《水月》的演出现场,站在杭州剧院场内过道中,匆匆和他约定作一次聊天。魏先生热情答应,并毫不含糊地说 :“我住在大华饭店2117号房,就是西湖边的那个饭店。”话音刚落,场灯渐暗,我们回到各自座位上,成为《水月》的观众。朗朗乾坤,堂堂中华。高龄五千岁,繁… 相似文献
8.
9.
我自1980年11月12日起从事文艺工作已21个年头了。二十余年的演员生活,既体会到作为演员的艰辛、又深感艰辛后获得观众认可的喜悦。梆剧《拾花布》参加二00三年全省文艺调演活动荣获“二等奖”即是二十多年文艺生涯中其中一例。每年的舞台演艺生活,我从跑龙套开始到演配角,主演,到走上领奖台领奖,感触颇深。 戏剧是一门综合性艺术,生、旦、净、丑,文武场面,灯 相似文献
10.
11.
12.
舞台上的大幕徐徐拉开,人生的喜怒哀乐悲欢离合开始演绎。台上精彩纷呈、演员全情投入;台下屏声敛气,观众全神贯注。台上台下在现实与艺术之间默默地感受、回应、交流、共鸣,直至剧场里的每一个人都暂时忘却了自己、忘却了现在。这是话剧《青山常在》晋京演出所呈现给首都观众的场景。 相似文献
13.
2016年,全球共有146个国家及地区以各种方式和活动纪念生于同时代、逝于同一年的东西方两位戏剧大师。该文通过汤显祖的《牡丹亭》演出、浙江小百花越剧团在莎翁故居演出《寇流兰与杜丽娘》,打动英国观众;中英双方互访两位大师故里;汤显祖故乡江西抚州与他主政五年并创作《牡丹亭》的浙江遂昌的系列纪念活动,彰显中英文化交流史上的里程碑。 相似文献
14.
15.
我是一名声乐演员,在学习了江总书记“三个代表”重要思想的论述之后,回顾总结排练、演出大型音乐剧《凤阳人》的艺术创作过程,深刻体会到艺术事业必须紧紧跟上时 相似文献
16.
李玉刚惊艳悉尼歌剧院 总被引:1,自引:0,他引:1
2009年7月28日晚7点,澳大利亚悉尼歌剧院灯火辉煌,随着一曲悠扬的“枉凝眉”,中国歌剧舞剧院国家一级演员李玉刚“盛世霓裳个人演唱会”拉开了帷幕。他以妩媚动人的扮相和柔肠百转的演唱,赢得了观众雷鸣般的掌声与喝彩,而当李玉刚在最后一个篇章《东方神韵》中褪去华丽服饰,现出男儿本色时,全场2000多名观众一片惊呼,无不为他男扮女装的雍容华美和精湛表演所折服。此次演出,澳大利亚总理陆克文亲自发来贺信并题词,演出结束后, 相似文献
17.
18.
自20世纪60年代以来,一些欧美著名导演在东方艺术的影响下进行了一系列戏剧实验,跨文化戏剧实践应运而生,有关的理论探讨也层出不穷。以中国戏曲改编西方经典文学的舞台实践已有超过一百年的历史,80年代以来,莎士比亚、易卜生、奥尼尔以及古希腊戏剧在中国戏曲舞台上被大量改编,引发了诸多关于跨文化戏剧的讨论。本文试图梳理古希腊悲剧在中国被戏曲改编及舞台演出的历史,并以河北梆子《美狄亚》和京剧《王者俄狄》为案例,在还原和厚描这段历史的基础上,评价传统戏曲改编和演出外国经典剧目的价值和意义。以中国戏曲演绎古希腊悲剧是东西方戏剧一次极富历史意义的有效融合,古希腊戏剧在世界范围内被大范围地改编、移植、创排和演出符合当今世界多元文化价值的诉求。而中国戏曲舞台上的外国经典剧改编层出不穷,究其原因是中国传统戏曲内在发展的需求所致,为传统戏曲内拓出重要的发展方向。但是深度的中外戏剧文化沟通要求更为复杂的手段,要求更多中外戏剧的共振。 相似文献
19.
中朝文化艺术交流好戏连台
为隆重纪念中朝建交60周年,两国领导人将2009年定为“中朝友好年”。友好年里第一台大戏无疑是中朝友好年开幕式演出。3月18日,初春的北京,乍暖还寒。中朝两国艺术家欢聚北京,在国家大剧院举行了联合演出。中国演员们演出了热情奔放的舞蹈《绚丽敦煌》《扎西得勒》,朝鲜艺术家带来了《长鼓舞》《农乐舞》等极富民族特色的演出,也带来了在友好年里朝鲜人民对中国人民的第一声问候。温家宝总理和金英日总理共同出席观看,揭开了中朝友好年文化交流的序幕。 相似文献