首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
环境语言是非言语交际的一种重要形式,有着强烈的文化特征。空间文化是环境语言中的一个重要组成部分。中西方在教室座位安排、教室环境布置等空间差异的存在,反映了各自不同的教育理念。探讨环境语言的空间文化差异,可以更好地实现外语教学目标,提高教学效果。  相似文献   

2.
学语言的目的是为了交流.人类的交际不单是一种语言现象,也是一种跨文化现象.每一个民族都有其语言和文化,而且两者密不可分.因为语言是文化环境的产物,是文化的重要载体;而文化是语言赖以存在的环境.然而,由于文化的多样性,生活于不同文化环境的人会发现,  相似文献   

3.
翻译不仅仅是一种语言行为,更多的是一种运载文化的语言交际过程.本文就<同性恋者的身份与文化转换>阐述凯斯·哈维对于语言与文化的关系的立场,不同的语言体现着不同的文化本质,不同的文化赋予不同的语言内容.凯斯·哈维以近期的法国及英美小说中同性恋者的语言为研究客体,通过对法语及英语语言的性别身份特征以及翻译交际策略的研究来进一步说明文体翻译所体现的文化的不同.  相似文献   

4.
张心翠 《文教资料》2006,(34):158-159
在跨文化交际中,除了语言行为之外,非言语行为也发挥着相当重要的作用,它包括身势语、空间语、目光语等等,具有很强的民族文化特征。非言语交际教学是外语教学的一个重要组成部分。将跨文化非语言交际教学列入英语教学的目的在于不断提高英语教师的跨文化交际意识,更着眼于全面培养学生跨文化交际能力,正确理解文化现象中的非语言交际的行为和手段。从而解决英语与母语文化的差异和冲突,突破文化障碍,全面地提高英语教学水平。  相似文献   

5.
正学语言的目的是为了交流.人类的交际不单是一种语言现象,也是一种跨文化现象.每一个民族都有其语言和文化,而且两者密不可分.因为语言是文化环境的产物,是文化的重要载体;而文化是语言赖以存在的环境.然而,由于文化的多样性,生活于不同文化环境的人会发现,即使他们使用同一种语言,也很难在相互理解的基础上顺畅进行交流,因此文化及文化差异的渗透应该在语言教学中占有一席之地.小学英语作为英语教学的起始阶段,更应该注重文化意识的培养,以达到提高交际能力的最终目的.  相似文献   

6.
在语言文化教学中,文化教学是一个重要的内容.文化教学,又分为知识文化教学和交际文化教学.其中交际文化教学在近年来越来越受到关注,成为了文化教学的重要组成部分,在进行交际文化教学的时候,我们应该从语言交际文化和非语言交际文化两个方面入手,有的放矢地进行教学.  相似文献   

7.
语言是文化的载体,文化又是一种语境。人们的交际活动除了与一定的社会环境和自然环境相联系外,还与一定的民族、一定的时代的文化有密切的联系。文化语境不仅制约和影响着语言要素的选用和变化,而且还制约和影响着交际者对语言的理解。  相似文献   

8.
空间语言既是非语言交际的组成成分,同时又强调、补充或替代语言交际。据研究表明,空间语言有其丰富的交际学意义和文化学内涵。但是,中国学者在跨文化交际中对空间语言学方面所做的研究比西方少,关于空间语言与外语教学方面的研究更是少之又少。该文通过分析影响东西方文化中空间语言差异的因素,来讨论空间语言对外语教学的启示。  相似文献   

9.
独雪梅 《文教资料》2010,(17):31-32
体态语作为非语言交际的一种方式,在跨文化交际中起着非常重要的作用。本文介绍了体态语的定义、分类及特征,并分析和比较了中西方文化中常见的体态语的不同文化内涵,以求能够引起学习者对体态语的重视和学习,避免跨文化交际中的误解和冲突,从而提高学习者的跨文化交际能力。  相似文献   

10.
语言禁忌是人类特有的一种文化现象,反映了社会群体的共同文化心理,不可避免地受所处社会文化环境、传统和秩序的制约与影响。从语言禁忌的视角,探析汉英委婉语所折射出的不同的民族文化特征、文化内涵和价值观念,有助于学习者消除跨文化交际的障碍,减少文化冲突,加强文化交流与合作。  相似文献   

11.
《海外英语》2012,(3):51-54
Language and culture are closely related with each other: language is the carrier and a fundamental part of culture, while culture has an intrinsic and indispensable impact on language and is also reflected in language. So if in the language learning and teaching, attention is only paid to the linguistic forms but the relationship between language and culture is ignored, then the learner’s linguistic ability will not be equivalent to his or her social and cultural communication competence. Especially in the times of globalization with increasing transna tional and cross-cultural communication, the knowledge of cultural background is the must prerequisite for not only the avoidance of cul tural "conflict" but the success of communication. Based on the studies of several cross-cultural communication cases and the analysis of the relationship between language and culture, including the famous Sapir-Whorf hypothesis, this paper is aimed to analyze the intrinsic and in dispensable relationship between language learning and culture learning.  相似文献   

12.
张钧伟 《海外英语》2012,(8):274-278
Language and culture are intrinsically interconnected and interactive with each other.On one hand,language is a part of culture and plays a very important role in it:language expresses,embodies and symbolizes cultural reality.On the other,language is influenced and shaped by culture;it reflects culture.This kind of relationship of language and culture is indispensible,which is clearly reflected in and especially ture with their play of roles in communication.Through the overviews of language and culture,and based on the case studies of three types of communication(cross-cultural,intercultural and multicultural communication),this article is aimed at discussing the relationship of language and culture in detail from the perspective of communication,and further explain and prove the importance of language and culture in successful communication.  相似文献   

13.
美国的外语教学标准与目标   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文较为详尽地介绍了美国外语教学的标准与目标,主要包括交际、文化、联系、比较与社区。指出:交际是外语教学的核心;文化可以帮助学生建立对其他文化的感情,并培养学生观察和分析其他文化的能力.外语学习不是单纯的语言学习,还应加强与其他学科的联系;比较可以使学生更深地理解语言和文化的本质;社区则强调学习者在学校、社区和国外都使用外语进行交际。  相似文献   

14.
语言与跨文化交流的关系成为跨文化交际学重要的研究对象。语言作为一个整体与文化发生关系,无论是文化对语言的影响,还是语言对文化的承载,两者之间的相互作用都是发生在语音、词汇及语义、语法、语用、文字等几个方面,而其中与文化关系最为密切、反映最直接的是词汇及语义。  相似文献   

15.
Ⅰ.IntroductionTranslating is not simply the act of transferring the meaning of a text from one language into another language,and it is really a complex and fascinating task that requires much effort.The  相似文献   

16.
跨文化交际与外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章针对阻碍文化教学实质性发展的诸多问题,如社会文化项目的选择、文化教学与语言教学的融合、对目的文化的描写等,从文化与交往、语言能力及交往能力等三个方面逐一进行解析,并提出了跨文化交往、交往能力、按话语场组织教学等新的教学思想,以及对教学大纲、教学程序的合理规划。  相似文献   

17.
英语教学中的文化三层次   总被引:1,自引:0,他引:1  
从文化的三个层次对语言、文化与交际的关系进行分析,强调文化在英语教学中的重要地位,以期推动语言教学中文化的传播,提高英语教学的效果,丰富学生的文化内涵,增强学生跨文化交际意识的英语交际能力,减少由文化差异造成的交际失误.  相似文献   

18.
身势语和语言一样也是文化的载体,反映了不同语言、不同文化、不同时代的某些心理特征。身势语属于非语言交际系统,是语言系统之外的边缘部分,与语言交际理论密切相关,涉及交际场景,交际者双方的社会文化与心理特征。随着跨文化交际的日益频繁,俄汉身势语的文化差异已是交际的主要障碍之一。了解并把握俄汉身势语文化内涵的差异,有助于帮助外语学习者准确地表达意思,成功地进行跨文化交际。  相似文献   

19.
With the rapid development of the global economy,cross-cultural communication has become increasingly frequent.In human communication,people use nonverbal language to communicate as well as verbal language.Body language,like verbal language,is also part of culture which exerts significant influence on cross-culture communication.However,body language varies due to different regions,race and culture customs and it is restricted by different cultural connotations.Therefore,in order to e nsure the cross-cultural communication goes smoothly,understanding body language connotation in different culture backgrounds is desperately necessary.  相似文献   

20.
语言与文化有着千丝万缕的紧密联系。语言与文化相互影响,相互制约。文化包含价值观、传统、信仰、行为、习俗、社会组织、种族或宗教或一个国家组织的特点。跨文化交际在研究语言与文化的同时,具有更加实际的意义。语言与文化也是研究跨文化交际的基础,实现真正成功的跨文化交际也是语言与文化研究的重要意义之所在。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号