共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
冯国华 《读与写:教育教学刊》2008,5(1):145-146
英语教学中的汉语迁移现象就是指汉语对英语学习的影响.迁移有正迁移和负迁移之分,正迁移有利于学生加快对英语的理解,负迁移则妨碍学生对英语的掌握.本文探讨了迁移规律的有关知识并分析了导致正迁移和负迁移形成的因素. 相似文献
2.
邓万学 《南昌教育学院学报》2013,(9):143+149
我国英语学习者缺乏真实的英语语言环境,并且受到汉语的影响,常常把汉语的规则迁移到英语学习中,导致了母语负迁移的产生,造成英语表达错误。本文在简单介绍语言迁移理论的基础上,分析了汉语在英语学习中的负迁移现象,提出减少汉语负迁移的策略。 相似文献
3.
黄艳 《湖北广播电视大学学报》2007,27(8):147-148
二语习得过程中,母语迁移是个普遍现象。汉语和英语分别属于两个不同语系,因此汉语作为母语在英语学习中的负迁移要大于正迁移。本文拟从语音、词汇和语法3个方面讨论母语在英语学习中的负迁移现象,以期帮助学习者减少母语负迁移对外语学习的影响。 相似文献
4.
张敏 《高等教育与学术研究》2009,(4)
任何学习过程都有负迁移现象。汉语的负迁移对英语学习,尤其是英语写作的影响非常明显。本文主要就大学英语写作中普遍存在的汉语负迁移现象进行讨论,并且将从词汇、语法以及语篇三个层面对汉语负迁移现象进行分析,然后再对形成汉语负迁移现象的原因做进一步地研究,在此基础上,最后本文将会对怎样有效地提高大学生英语写作水平提供一些建议。 相似文献
5.
吴桂玲 《辽宁科技学院学报》2013,15(1):51-53
"汉语负迁移"是中国学生在学习英语过程中普遍遇到的问题,它增加了英语学习的难度,在许多方面影响了英语学习。文章将从语音、语调、词汇、句子结构和语用方面探讨"汉语负迁移"对英语学习的负迁移现象,从而引起英语学习者的注意,在学习中减少或克服"汉语负迁移"现象。 相似文献
6.
母语在英语学习中的负迁移往往会导致语言错误和学习困难。本文根据语言迁移理论及有关汉英比较的知识,结合在学习英语过程中所遇到的问题,对汉语在英语学习中出现在词汇、语言习惯、语法层面上的负迁移现象进行探讨。同时针对所探究的现象提出一些相应的对策。 相似文献
7.
何柱 《和田师范专科学校学报》2012,(5):86-87
由于受汉语思维方式、表达习惯和文化背景的影响和干扰,中国的学生常把母语规则迁移到英语的学习中来,导致母语负迁移现象的产生,影响英语语言的学习和运用。本文从语音、词义、句法和语用四个方面来探讨英语学习中的母语负迁移现象,并提出一些克服母语负迁移的对策,对英语学习起到一定的指导作用。 相似文献
8.
成人英语学习中的母语负迁移 总被引:1,自引:0,他引:1
任何学习过程都有迁移现象,所谓“举一反三,触类旁通”就是正迁移现象,而“张冠李戴,弄巧成拙”是负迁移现象。具有母语基础的成人外语学习者,在习得外语过程中不可避免会产生母语的迁移,因为他们总是习惯于用学习母语的经验和已学得的知识去比较和判断英语的学习,学习英语的一个音、词或句子、自然总是联想到汉语的音、词与句子,用汉语替换英语。教学实践表明,成人在英语学习中的负迁移问题,在语音、词汇、语法三个方面影响颇大。 相似文献
9.
中国学生在外语学习中普遍存在的汉语负迁移现象,研究汉语负迁移对英语学习的影响,并寻求防止发生负迁移的合适方法,会有效提高外语学习的质量. 相似文献
10.
吴方言对英语语音的负迁移及应对策略 总被引:1,自引:0,他引:1
胡琦蓉 《湖北广播电视大学学报》2009,29(3):119-120
迁移是头脑里原有知识对新的学习的影响。在语言学习过程中,第一语言时第二语言学习产生影响的现象就是语言迁移。促进新语言学习的迁移为正迁移,阻碍新语言学习的为负迁移。吴方言是我国七大汉语方言之一,与英语在语音上差别很大,本文阐述了吴方言对英语语音学习产生的负迁移,提出了针对吴方言区的英语语音教学应对策略。 相似文献