共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语的委婉语及其应用 总被引:3,自引:0,他引:3
英文euphemism(委婉语 )一词源自希腊语。词头eu意思为good(好 ) ,phemism意思是speech或saying(言语 ) ,因而其字面意义是tospeakwithgoodwords(说好听的话 )。委婉语是人们在交际中用来表达不宜直言的人或事物的言语。它既是一种语言现象 ,也是一种文化现象。从修辞学的角度讲 ,它是一种修辞手法 ;从民俗文化学的角度看 ,它属于行为禁忌民俗的一种特殊现象 ;从委婉用法的内容看 ,更是丰富多彩。委婉语一般可分为两大类 :传统委婉语和文体委婉语。一、传统委婉语所谓传统委婉语是与… 相似文献
2.
贾振君 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2002,(6):74-75
委婉语是英语中使用较为频繁的修饰手法之一。本文追溯了委婉语的渊源和发展历史,并分析和总结了委婉语的分类、委婉语的构成以及其应用领域。文章指出,委婉语是指用一种温和的、间接的和模糊的表达方式来代替那种令人讨厌的、使人难堪的语言。根据使用者的意图,可以将委婉语分为消极委婉语和积极委婉语。由于委婉语的独特修饰作用,它被广泛应用于政治、军事、经济、社会生活和人际交往的各个方面。 相似文献
3.
委婉语(Euphemism)是人类惯用的一种语言现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时,所使用的较为礼貌的说法.它是一种修辞格,更是一种文化现象.本文从分析英语委婉语的一些典型例子来比较中西方文化的差异. 相似文献
4.
本文将委婉语分为狭义委婉语和广义委婉语,主要探讨两类委婉语的基本构成特点。狭义委婉语的构成相对固定,针对禁忌语而言,是形式比较固定的词或短语。广义委婉语相对灵活,主要通过语音语调、词汇、句法甚至篇章手段实现委婉。通过研究委婉语的分类与构成,能帮助大学生更好的学习与应用英语英语委婉语,提高交际能力。 相似文献
5.
于晓梅 《黑龙江教育学院学报》2009,28(3)
委婉语(Euphemism)来源于希腊语的Euphemisos,意思是speaking good fame,即说好听的话。委婉语是指讲话时运用温和顺耳的言词,避免产生令人敏感生厌或欠文雅之感。委婉语作为一种重要的修辞手段,普遍存在于各种语言之中。由于文化差异,英汉委婉语在表达形式上有所不同,但就其语用功能来说大体一致。 相似文献
6.
7.
8.
解读英语委婉语之交际功能 总被引:7,自引:0,他引:7
委婉语(Euphemism)一词源自希腊语的前缀eu=well和词根pheme=speaking。根据《英语委婉语详解词典》的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。委婉语作为一种文化现象,是一种非常重要的交际策略。其交际功能可以从日常社交与政治外交两方面进行解读。 相似文献
9.
通过语义分析可以认定英汉职业委婉语含有一个指称人的语素或名词作委婉标记.英汉职业委婉语的委婉标记从专业技术、职务、品位和性别等四个维度呈现出不同程度的共性特征,具有可比性. 相似文献
10.
本文从语用的角度分析委婉语,认为委婉语作为一种语言现象,尽管委婉、悦耳动听,但却违反了合作原则的某项次准则或几项次准则,之所以如此,是因为人们的交际活动除了受合作原则的制约,还受其它更高层次的行为准则的制约,如礼貌原则等。 相似文献
11.
邵军航 《黄石理工学院学报(人文社科版)》2008,25(3)
英语委婉语现有定义存在着语言或言语现象与修辞格相混、定义中存在仍需定义的概念、外延过窄等缺点。根据委婉语的婉指对象、使用原动力、区别性特点、构成手段等要素,委婉语可被定义为:委婉语是在特定的语境中,对于使人感到敬畏、恐惧、羞耻、不适的事物,信息组织者(说写者)有意地运用语音、语义、语法等手段而形成的对这些事物非直接的语言或言语表达,从而避免使信息组织者本人、信息理解者(听读者)、话语涉及的第三方即信息的潜在理解者有消极的心理反应。 相似文献
12.
13.
英语委婉语浅析 总被引:3,自引:0,他引:3
盖惠双 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》1994,(2)
委婉语是用温和、含糊和迂回的用语进行表述的一种手段。它表意形象,耐人玩味,益于调节人际关系。委婉语可分为肯定与否定两类。使用它贵在于巧妙、得体。 相似文献
14.
委婉语的使用在人类社会中是一种常见的语言现象,人们使用它以避免说禁忌语或不礼貌、庸俗的话。本文从系统功能语法中人际功能视角论述委婉语的使用,旨在让读者对英语委婉语在相关社会文化背景中的使用有一个大致的概念。 相似文献
15.
鲁洪萍 《佳木斯教育学院学报》2012,(3):325+328
委婉语是人类社会发展过程中语言使用的一个普遍现象,它存在于各个社会,既是一种语言现象也是一种社会心理现象,同时由于语言根植于文化,通过委婉语的运用,我们可以洞察不同社会的文化差异,委婉语历史悠久,英语euphemism(委婉语)一词最早来自于希腊,由两部分组成,前缀eu指good,后缀phemism指speech(语言),结合在一起就是指好的言语。它是指在言语使用过程中,人们在谈论尴尬或者不好的事务时,尽量避免用粗鲁的或直接的语言,换之用温和的表达方式,委婉语作为一种修辞格,在言语交际中起着重要作用,委婉语根植于社会生活的方方面面,并随着社会发展其功能和范围在不断扩展,因此,了解委婉语有利于我们进行跨文化交际。 相似文献
16.
陈娟娟 《中国科教创新导刊》2010,(3):162-162
委婉语是一种语言表达形式,即采用人们相对乐于接受的暗示或令人较少产生不愉快想法的词句来表情达意,从而代替那些粗俗或带有攻击性的话语。英语委婉语是英语的重要组成部分。在英语教学中恰当地使用委婉语,能够使师生之间尽量避免、缓和甚至消除这些矛盾,使师生处于相对和谐,互相尊重的氛围中,有利于教师的“教”和学生的“学”。 相似文献
17.
X-phemism的言语调适功能 总被引:4,自引:0,他引:4
陈道明 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》1999,(2)
Xphemism是Alan和Buridge专门为委婉语和恶化语的统一体杜撰出来的术语。由于话语与社会语境关系的复杂性,表述意义委婉的话语在听者方面并不一定能产生委婉的效果;表述意义恶化的话语听者也不一定觉得恶化,它们的效果还是未知数“X”,故称之为Xphemism,其特点却都是避免了直说。若再细分下去,还可将表达意义委婉、施为意义恶化的话语称为“委婉恶化语”;将表述意义恶化,施为意义委婉的话语称为“恶化委婉语”。 相似文献
18.
张秋华 《佳木斯教育学院学报》2013,(6):432+438
委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。本文着重分析英语委婉语的翻译。通过对委婉语的主要翻译方法:直译、意译、移植法、变通法的介绍,帮助英语学习者了解语言文化,提高交际能力,从而成功地进行跨文化交际。 相似文献
19.
唐化 《江西广播电视大学学报》2006,31(4):94-96
委婉语(euphemism)是一种文化现象,普遍存在于各种语言之中。委婉语是一种重要的修辞手段,在英语中极为常见。本文从狭义和广义两个方面来探讨委婉语的适用范围和表达形式。 相似文献
20.
王晓红 《中国科教创新导刊》2007,(12):64
委婉语是人们用较温和的或含糊的表达方式来替代一种粗俗和生硬的说法,即通过语言系统中的语法修辞手段来表达具有委婉功能的语言现象,更是一种文化现象。在社会的进步和人类文明发展中,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,发挥了很好的、不可替代的作用,本文主要论述英语委婉语的语用功能。 相似文献