首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文通过对20世纪初期中国大量翻译、引进日文书籍的研究,揭示了这一时期中日文化交流的突出特点,并进一步分析了日文书籍大量引进的原因及其产生的影响。  相似文献   

2.
木木 《采.写.编》2007,(5):I0004-I0005
写过些评论性文字.但很少涉及绘画作品。为什么?心虚——一是从未画过画.不懂笔墨技巧;二是虽看过不少绘画作品.读过不少有关绘画历史或人物的书籍.但没有受过正规的美术理论训练。但这次斗胆写.也有两个理由。[第一段]  相似文献   

3.
吕慧君 《编辑之友》2021,(4):106-112
上海内山书店是中日文化交流史上特殊的存在.从以日文为主的外文书籍进口到中文进步书籍的代售,中国知识分子从接受国外思想文化到作品被翻译到日本出版,内山书店完成了从外国文化输入到中国文化输出的历史性跨越.特别是中日左翼出版物的流通,对中国的左翼事业起到了支持作用.内山书店不仅出版各类期刊图书,还为推进中日文学译介、文学家交流和中日共同策划出版提供了资源与媒介.在中日关系波诡云谲的民国时期,架起了中日出版界的桥梁,为两国文化交流事业做出了巨大贡献.  相似文献   

4.
书籍是文化的主要载体,也是各国间进行文化交流的重要组成部分。本文通过研究20世纪初中国人翻译的大量日文书籍,利用现代图书分类法对其中的人文社会科学方面的书籍进行了粗略的分类,来揭示这一时期中日文化交流的重要特征,为研究这一时期的中日两国的历史提供重要的参考。  相似文献   

5.
走势     
日本书籍展在台湾 日本是世界出版大国之一,日文出版物在台湾拥有不少的读者群。2002年2月19~24日,“书籍之国-日本”的专题书展在台北举行。 这次书展规模空前,约有170家日本出版社参展。日本书籍出版协会理事长渡边隆男致开幕词指出:“日本国内出版业持续不景气主要原因之一在于互联网在日本国民中广为普及,但真正的知识仍然蕴藏于书籍之中。”  相似文献   

6.
今年是“九·一八”事变六十周年。六十年前发生的“九·一八”事变,是日本帝国主义侵略中国东北的战争。沈阳是这一事变的发生地。作为沈阳市图书馆应该重视收集整理,开发“九·一八”文献,让我们子孙后代毋忘国耻、振兴中华,在促进我国经济建设的腾飞中,激发人们奋发图强,发挥教育功能的作用。一、我馆馆藏“九·一八”文献状况在“九·一八”文献资源调查中,根据读者利用情况,我馆“九·一八”文献收藏已有较好的基础。根据有以下几方面: 1.从收藏数量看:我馆现有中文和日文书籍60种,其中日文占25%。  相似文献   

7.
哈佛燕京图书馆成立于1928年,当时的馆长为裘开明博士。该馆是东亚诸国以外各大学图书馆中最大和最特别的东亚藏书馆。1979年该大学的第一位中国教授郭坤华赠送了一些书籍,成为该馆中文最原始藏书。1914年日本的羽取氏和女市崎氏教授赠送了少量书籍,成为该馆日文最原始藏书。1964年裘开明馆长退休时,该馆藏书已达40万册,其中包括传统文学、历史、宗教和东亚哲学。这些都是全美图书馆中首屈一指的。它藏有中国善本和手抄本约2500种,中国地方志的书籍约3525种,中国古典类书1300种,中国丛书1400部包括6万种。日文藏书特别以佛教见长。此外还有朝鲜的家谱523种。  相似文献   

8.
小巫 《出版广角》2013,(Z1):109
教育这门科学,是没有国界的,是跨越种族和文化的,普天下所有的小宝宝,需要从父母那里得到的,是相同的东西。第一次知道李跃儿,是在书店里买到她的《谁拿走了孩子的幸福》(第一版),拿回家后一翻开,居然就放不下了,通宵达旦看完,而后飞奔到网上向所有的人推荐。这种爱不释手的心情,只有当年大学期间看金庸的武侠小说时才出现过;这种恨不得让所有的人都来读的愿望,却是任何书都没有让我产生过的。在这之前和之后看过无数的教育书籍,未曾有另外一本让我如此激动和兴奋。  相似文献   

9.
村上春树编译了一本《生日故事集》。他在序言中已经交代,一共13篇,12篇出自美国当代作家之手,由孔亚雷君据英文原文译为中文。最后一篇《生日女孩》是村上本人的作品。据策划者上海“九九读书人”介绍,作为中文版,村上事务所希望由我根据日文而非英文版译为中文,包括中文版用为序言的日文版后记和对12篇的日文点评。此即拙译六分之一篇幅的由来。  相似文献   

10.
相比于用500多页的篇幅细致分析从但丁到贝克特的《西方正典》,哈罗德·布鲁姆在2000年出版的小书《如何读,为什么读》更像是一本枕边读物。面对这类导读式的书籍,我们的矛盾在于,如果这些作品我都读过,何必要让另一个人絮絮叨叨地再介绍一遍?而倘若我没看过,又何必把时间浪费在二手阅读上?正如老年布鲁姆所说:"我快七十岁了,不想读坏东西如同不想过坏日子,因为时间不允许。"这也暗示着,他不会写坏东西,更不会把坏的作品介绍给普通读者。从书的标题,我们就可看出布鲁姆的坦诚。他想说  相似文献   

11.
随着我国出版事业的蓬勃发展和书籍设计水平的不断提高,一批又一批优秀的书籍设计作品不断涌现,一些具有中国独特风格的书籍设计作品在国内外书展中频频获奖,标志着我国书籍设计艺术正在走向成熟和辉煌。但与此同时,我们在书市中也看到了不少劣质的书籍设计作品,  相似文献   

12.
读书随想     
书籍在人类进步和文明传承中功不可没。书籍之于个人则是知识的源泉、能力的基础、心灵的鸡汤、精神的食粮、指路的明灯,人生的向导。当然,并非所有的书籍都能担此重任,堪负殊荣。孙中山先生在日本时,有位日本朋友问他:我想问一问,你平常最喜欢的是什么?孙中山说,我最喜欢两样:第一是书,第二是女人。  相似文献   

13.
印刷出版是人们积累和传播知识的重要途径,传统书籍、报刊印刷出版的环节较多,通常要经过印刷、运输、储存及销售等过程,制作和流通的成本较高,传播的速度较慢,流通的范围也有限。除了一些工具书,许多书籍在人们看过之后就再很少翻动,由于购买书籍的花费较高,影响了人们的购买欲望。印刷出版的书籍要浪费大量的自然资源,随着经济的发  相似文献   

14.
古恒《中文、朝鲜文、日文等书籍目录》著录了法国国家图书馆汉籍数千部(Chinois 1-9080)。该目录运用西方的分类方法将这批汉籍分为二十一大类。所著录汉籍中有不少比较罕见、珍贵的品种。这批汉籍来源比较广泛,其中很大一部分是通过传教士流传到法国国家图书馆。  相似文献   

15.
一部喜剧作品的喜剧性从构成作品的诸多元素中体现出来,其中人物的台辞起着重要的作用。喜剧台辞的艺术功能多种多样,我们感受较多的是讽刺与幽默。喜剧台辞所具有的讽刺与幽默,有时各行其道;有时也相互交融。它们有时也内含夸张的成份。在我看过的喜剧作品中,发挥台辞的讽刺艺术功能并能达到上乘艺术境界的,当首推俄国著名讽刺喜剧《钦差大臣》。有一种是剧中人借题发挥,讽刺周围对象的。戏  相似文献   

16.
日文目录和其它语种目录的职能一样,是揭示藏书、指导阅读和工作人员进行工作的重要工具。多年来,我馆日文目录的设置与中、俄、英等语种目录相同,公务目录设分类目录、书名目录,读者目录设分类目录、书名目录、著者目录。在工作实践中体会到,组织日文书名目录,与组织中文书名目录和西文(包括俄文)书名目录都不同,而有它自己的特点。但日文图书的书名中常出现一些汉字,从形式看与中文书名目录又有些相似。因此,在组织日文书名目录时,就出现了较为复杂的情况。  相似文献   

17.
日文文献书目数据回溯建库中的问题和措施   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文主要阐述了在日文文献书目数据回溯建库中,著录所用日本汉字不够规范,日文文献责任者的读音难确定的问题以及我馆解决此类问题的方法和措施。  相似文献   

18.
看过《小团圆》,我第一件事就是去重看“张爱玲年表”。1948直至1954,一片空白,她没有发表任何一篇作品;下一个空白,是1955到1958;然后三年两载,偶尔一篇半篇……我一直以为这是“我将自此萎谢了”——为失爱而放弃写作。直到《小团圆》的问世,我明白了:战后,没人肯发表她的作品了。  相似文献   

19.
书籍装帧中文字版式设计的主要功能是在读者与书籍之间构建信息传达的视觉桥梁,然而,在当今书籍装帧的某些设计作品中,文字的版式设计没有得到应有的重视。如果作品中忽视文字元素的设计,字形本身不具美感,同时文字编排零乱,缺乏正确的视觉顺序,使书籍难以产生良好的视觉传达效果,也不利于读者对书籍进行有效的阅读。  相似文献   

20.
有幸拜读乔云霞的专著《中国广播电视简史》(内蒙古人民出版社2001年12月版),一种别样的感觉一直在脑海萦绕。关于中国广播、电视史方面的书籍,我读过不少;关于中国广播、电视理论研究的著作,我也看过一些。但像这部《中国广播电视简史》能够将史料梳述与理论研究巧妙地结合起来,实在并不多见。 《中国广播电视简史》这部书稿的问世别具意义。这是乔云霞在专题教学的过程中,实现教学与  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号