首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语习语不仅是英语语言词汇的重要组成部分,而且是一种具有丰富历史及文化内涵并反映英语国家民族思维方式和思想表达习惯的语言现象。英语习语具有复杂多样的特征,因此它既是词汇教学的核心内容,又是教学中的难点。本文以概念隐喻理论为依托,着重培养学生的隐喻认知能力,具体研究英语习语的相关教学策略,旨在增强习语教学效果。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,习语是语言中的精华。习语是在语言的长期使用过程中形成的固定的词组、短语或句子,其在固定搭配、语法结构或语义含义上都是特殊的,一般不能随意改变。作为一种特殊的语言现象,习语具有文体、修辞、结构、语义和约定俗成等特征。文章概述了英语习语的主要修辞特征及汉语对称翻译的表达,以展现英语习语的语言练达及结构之美。  相似文献   

3.
于靖 《考试周刊》2011,(15):87-88
颜色习语是语言精华的重要组成部分,其形象生动,蕴含丰富的比喻意义与文化内涵,是英语中值得关注的一种文化现象。本文从英语颜色习语的常见结构、修辞特征及其表达趣味性等方面对英语中的颜色词习语进行探讨,以帮助学习者学会应用。  相似文献   

4.
于洁 《宜春学院学报》2003,25(3):97-100
英汉习语具有强烈的文化特征 ,它们在表现语义和文化特征时 ,存在三种对应情况 :英汉无差异现象 (形象相同、比喻意义相同 ) ,差异现象或一般差异 (形象相同或相似 ,比喻意义不同 ) ,迥异现象 (形象不同、比喻意义不同 )。本文拟从语用学的言语行为理论和语用含意理论角度 ,论述习语语用效果等值的实质 ;提出确保语用效果对等的翻译是习语翻译的重要原则。并根据英语习语的以上三种对应情况探讨在英语习语翻译实践中实现语用效果对等行之有效的变通手段 ,以求在忠实传达英汉语用效果对等的同时 ,努力再现英语习语的风格和形式。  相似文献   

5.
英语和汉语中都有很多的隐喻习语。隐喻在本质上是一种认知现象,隐喻习语与文化有着密切的关系,文化不同隐喻习语也会有所不同。英汉隐喻习语的跨文化研究会帮助中国的英语学习者透彻地了解英美文化,更好地掌握英语,提高他们的跨文化交际能力。文章从社会习俗文化的角度对英汉隐喻习语进行了比较研究。  相似文献   

6.
语言是文化的组成部分,是文化的载体之一。世界上大凡历史悠久的语言都含有大量形式多样的、比喻深刻的习语。英语和汉语都是历史悠久、使用人口众多且分布广泛的语言,其中就包含有大量的习语。而习语的翻译是一种跨文化的交际活动,翻译者只有十分熟悉不同的语言形式、透彻掌握其中所包含的文化现象。才能作出正确的理解和翻译。本文旨在从跨文化交际角度说明英语习语的文化特征,揭示误译英语习语的几个原因以及介绍几种常用的习语翻译技巧。一、英语习语的含义和种类《韦氏第三版新国际英语词典》(Webster’s Third New In.temational Dictionary,1976)对英语习语(idiom)一词给出了这样的定义:习语是在语言的长期运用中形成的这样一些固定词组,  相似文献   

7.
众所周知,每一种语言都是一个民族智慧与文化的载体,其中的习语更是不可或缺的重要组成部分,含有丰富的社会和文化内涵。英语是世界上使用最广泛的语言之一,英语中的习语十分丰富,它们从各个方面反映出大不列颠民族的生活哲理、道德观念、行为准则和风土人情。作为一种语言现象,习语是英语国家口头表达出现率最频繁的语言。在英语语言表达的生动性,凝炼性及使用频繁程度方面,习语更是首选。  相似文献   

8.
英语习语是英语语言文化的精华。但由于地理环境、思维方式、文化习俗、心理联想、宗教信仰等方面的差异,英汉习语存在不等值现象。英汉学习词典作为英语学习的一种重要工具书,对英语习语译义处理的好坏直接影响学习者能否正确理解源语文化特色事物和内涵,以及能否正确运用习语进行交际。归化/异化翻译各有优缺点,但对英汉学习词典英语习语的译义仍然具有重要的借鉴意义。  相似文献   

9.
刘文欢  胡燕 《考试周刊》2009,(16):36-37
习语是指在一种语言的漫长演变中形成的特有的、固定的表达方式,具备强烈的民族、历史和地域特征。因此,习语的翻译是相当有难度的。本文结合英语动物习语汉译时的归化成语现象旨在探讨以下问题:英语动物习语汉译时归化成语现象的类型;英语动物习语汉译时归化成语现象的成因;英语动物习语汉译时归化成语现象的作用。  相似文献   

10.
英语习语作为语言文化的载体,大量来源于英美社会生活、宗教信仰、文学典故和外来习语。由于英汉民族文化的个体特征,英语习语所负载的文化相应出现和汉语文化重叠,文化互补,文化冲突以及文化空缺现象。  相似文献   

11.
石磊 《考试周刊》2014,(33):84-84
英语习语是英语语言文化中的重要语言现象,具有简洁、形象的特点。在英语习语的翻译过程中,如何做到既准确生动,又不损失文化内涵,是跨文化视角下翻译的研究重点。本文列举了英语习语翻译的几种策略,并对翻译效果进行了评价。  相似文献   

12.
英语习语作为一种特殊的语言现象,是英语在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,是一个民族语言的精髓,又反映这个民族的文化特征。英汉这两种语言历史悠久,英汉文化是两种不同的文化类型。本文对英汉习语的文化因素进行分析,并提供了几点翻译策略。  相似文献   

13.
从英语习语的角度看隐喻的本质   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语习语是英语民族长期社会实践积累下来的一种约定俗成的特殊语言形式,像镜子一样折射出它的历史和文化。这些习语也蕴藏着大量的隐喻。隐喻不仅仅是一种语言现象,而且还是一种认知现象。本文从英语习语的角度探讨隐喻研究的相关理论及隐喻的本质。  相似文献   

14.
学英语的人常会觉得英文中一些奇怪的拼写方式和不合逻辑的语法就象一个怪圈般让人迷惑不解,其实问题就出在人们尚未理解那些丰富多彩的英语习语,由于中西文化差异,本来生活中司空见惯的习语,很可能引起意义上的混淆,语言在文化里的作用和文化对词语,习语的意义是有深远影响的富有特定文化内涵的习语,不但最具有民族色彩,而且是一种语言与另一种语言差异最大的部分之一,本文从宗教、历史、风俗习惯等几个方面探讨了英语习语特有的文化内涵。  相似文献   

15.
文化定势是一种文化现象,也是一种思维认知。从英语习语的角度分析文化定势,探讨自我文化和他文化认知定势的不同特点,进而了解定势认知既是一种普遍认知,却也是一种过度概括,可以更好地把握英语习语的文化意义,减少跨文化交际障碍。  相似文献   

16.
摘要:宗教是一种文化现象,习语与文化有着密切相联的关系,因此,能充分反映出宗教对语言的影响。宗教文化极大地丰富和发展了英语习语的内涵,并使其更加生动活泼、妙趣横生。宗教文化对英语习语的产生和发展起着非常重要的作用。  相似文献   

17.
吴正英 《考试周刊》2011,(45):79-79
众所周知,英语习语是英语的一个重要组成部分,它不仅是人们长期劳动的经验总结和人们生活的共同情感的展示,而且是一种民族文化特征的积淀。英语习语翻译的关键是如何处理好其中的文化因素。本文从基督教《圣经》这一视角来探讨英语习语及其内在的文化内涵,  相似文献   

18.
隐喻既是一种认知现象,又是一种语言现象.隐喻是文化的重要组成部分,又是文化的载体.传统隐喻观和认知隐喻观从不同的视角来解释隐喻从传统隐喻观和认知隐喻观的视角分析英语习语隐喻现象、隐喻种类及其隐喻意义,为英语习语的理解提供新的视角.  相似文献   

19.
陈茜 《巢湖学院学报》2009,11(5):119-123
习语是重要和特殊的语言现象.它们很好的反映了民族文化,被描述为语言的结晶.习语包含了民族特征尤其是具体的语言特征.因此,作为英语语言文化精髓的习语的翻译,在翻译界占有重要地位.同时,英语习语又给翻译过程带来了诸多难点,因此英语习语翻译会运用到具体的方法和策略.最后提出了需要注意的地方.  相似文献   

20.
英语习语是英语中使用最普遍、表达力最强、文化内涵最丰富的一部分,是英语语言的精粹。要学好英语和流利、地道地运用英语,必须注意英语习语的学习与掌握。英语习语一直是英语学习和英语教学的重点和难点。有关英语习语的研究由来已久,但涉及的内容主要是习语的形成来源、词汇结构、语义特征、句法功能和文化内涵等方面。本文根据语用学领域的...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号