首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李银明  付丽娟 《职业圈》2008,(11):78-79
词汇是民族文化的载体,由于语言与文化的密切关系。词汇的伴随意义总是体现了各民族的文化内涵。语言具有两面性:共性和相对性。同样,不同民族的文化既有共性。又有相对性。文章对比分析了英汉两种语言中词汇的文化伴随意义的差异,从而使英语学习者更好地理解中西文化。  相似文献   

2.
颜色词在词汇系统中极为重要,具有一定的文化伴随意义。从语言文化学成为独立的学科后,文化伴随意义就被看作是一种语言文化学研究对象而受到广泛的关注。随着中国与俄罗斯的交往不断密切,国内外学者研究汉俄语中颜色词的频率不断提升。该类研究主要将语言本体扩展作为基础,从两国文学作品理论研究出发,缺少实践性及生活气息。本文系统阐述了汉俄语颜色文化伴随意义上的共性与异性,并对对外汉语教学工作提出了具体的建议,实现了理论与实践的有效融合。  相似文献   

3.
俄罗斯人和熊的关系可以追溯到古代,当时熊被视为森林的守护者和力量的象征。俄罗斯人相信,熊能够给人们带来勇气和力量,同时也有一些关于熊的神话和传说流传至今。因此,俄罗斯人对熊有非常特殊的感情,甚至于整个国家和民族,熊都占据着举足轻重的位置。受民族文化的制约和影响,“熊”的形象在中俄两个民族中产生的文化伴随意义既有相同之处也有不同之处。该文以语言文化学为视角,探讨词汇与文化之间的关系,在文化伴随意义概念的基础上,利用文献整理法、文化阐释法及语料库等大量搜集“熊”的相关语料,对汉语和俄语中“熊”的文化伴随意义进行比较。  相似文献   

4.
一个民族的语言负荷着该民族深厚的文化内涵.汉民族特有的语言表达方式,无论是语音、词汇还是修辞,对广告语言的创作都产生了深刻的影响,提高了广告语的品位及效果.  相似文献   

5.
施晖  ;栾竹民 《文化学刊》2009,(1):144-147
21世纪可称为“文化的世纪”。这是因为当今世界不同文化间的协调与和解不是靠政治、经济全球化,而是通过各文化间的相互理解和认同,构筑相互协调的网络方能得以实现。要达到广泛的跨文化交际,世界各民族要以各自的语言尤其要以植根于词汇体系的“世界观”为基底,积极地面向世界,宣传和弘扬自己文化的多样性、独特性。正因如此,在民族间的广泛对话与急速交流的今天,更需要对各民族文化间的共性与个性问题进行深入的研究与探讨。中日“性向词汇”的比较研究,正是以普遍存在于各民族语言中的“性向词汇”为切入点,以探求和阐明中日两国国民性与文化的异同为目的而进行的实证性研究。  相似文献   

6.
孙明磊 《职业圈》2007,(22):94-95
文章从词汇、言语、修辞等三个方面论述了中西语言与文化的差异,强调了语言与文化的紧密关系,明确了语言学习中文化导入的重要性.  相似文献   

7.
董丽娟 《文化学刊》2010,(5):147-150
众多少数民族语言的使用和交际功能呈现出日益减弱的趋势,面临着行将消亡的严峻形势。保护、抢救处于弱势和濒危的少数民族语言,从一定意义上说,也是对民族情感和民族文化的维系和保护。加强对少数民族濒危语言的保护也是保护国家安全、文化安全的需要,具有重大的意义。  相似文献   

8.
贺琴琴 《职业圈》2007,(12):99-100
俚语是一种特殊的语言形式,是美国语言不可缺少的重要组成部分,它反映了文化影响语言的内在作用,还具有其他词汇层所无或不全具备的独特风格,是一种极富文化涵义的词汇,是美国文化的特殊载体.文章通过探讨美国俚语的构成形式、语意功能以及社会文化理据三个方面来进一步分析美国俚语的文化特征.  相似文献   

9.
语言与文化相互影响制约,文化的物质、制度和心理三个层次无一不渗透在语言中,词汇作为语言最直接的表现形式,自然与文化也有着紧密关系。本文就从汉民族心理文化着手,探讨其在汉语词汇中的表现,从而体会语言与文化中的奥秘。  相似文献   

10.
对域外汉字的跨文化研究,业已引起我国文字学界的重视,对汉字文化圈中汉语的接受和演变的研究,必将成为汉语研究的新课题。探讨汉语词汇对于周边国家语言文化的影响,总结周边各民族吸收汉语词汇的规律,对于日本汉文古写本的整理和研究具有直接指导意义,同时也会扩大汉语研究的视野,为汉语词汇研究拓宽途径。  相似文献   

11.
正全球化背景下文化之间的交流越来越多,中西文化的互相对话是当今时代文化发展面临的基本语境,由于语言的差异和文化本源性差异,文化中一些核心词汇的翻译成为客观、原汁原味地重现其文化内涵的重要环节。翻译不仅是不同民族语言之间的传递,更是文化信息的交流和传播,由于民族生活和文化之间本源性的差异,决定了翻译是文化呈现的过程,同时也可以是创造和再创造的过程。语言翻译,其目的在于输出文化,在中西文化对话的  相似文献   

12.
俄语语言具有一定的复杂性和严谨性,学习过程中存在一定的难度。为此,在过去的俄语教学中,无论是学生还是教师往往将着力点放在语法和词汇学习上,而对俄罗斯民族的文化注重不够。这种情况持续下去的结果是学生对俄语只掌握了其表层知识,而对其实质性的内容很少掌握。所以,最佳的办法就是将语言层面的教学与文化层面的教学结合起来,让学生在学习语言的同时掌握文化内涵。本文对俄罗斯文化与俄语语言教学的关系进行了分析,对当前俄语语言教学所存在的不足进行了剖析,在此基础上提出了在俄语教学中渗透文化的路径。  相似文献   

13.
随着经济和科技的发展 ,世界各国的联系越来越密切 ,特别是经济日益全球化 ,中国在加入世贸组织以后 ,也会卷入经济全球化的大潮之中。人类文化有共性 ,也有个性。个性反映了一个民族、国家或地区文化的特点及其发展的特性或个性 ,或曰民族性。共性则表明各民族各国家或地区的文化可以相互交流 ,取长补短 ,以求进步。随着社会发展、文化进步 (如由农耕小生产到工业化大生产、由封建制到资本主义等 ) ,共性也表现为时代性 ,或时代性要求。只有敢于和善于向别的民族、地区的文化学习 ,特别是向先进或比较先进的文化学习 ,才能更好地发展进步。…  相似文献   

14.
孙明磊 《职业圈》2007,(11X):94-95
文章从词汇、言语、修辞等三个方面论述了中西语言与文化的差异,强调了语言与文化的紧密关系,明确了语言学习中文化导入的重要性。  相似文献   

15.
针对现代社会中民族文化的生存问题,马翀炜和陈庆德给出的答案是"民族文化资本化"。民族文化资本化何以可能?这个论题的理论意义在于重新认识普遍性的相对性或不完全性;现实意义在于如何使"边缘"民族将自身独特的文化要素转换为经济资本,参与到当代主流的社会和经济发展中。在当下脱贫攻坚的热潮中,《民族文化资本化》有不断重读、不断反思的必要性,启示我们尊重和开发地方性知识和地方性文化,将其作为"扶智"和"扶志"的重要方面。  相似文献   

16.
壮族是中华民族的重要组成部分,主要分布在广西地区。在漫长的发展进程中,壮族不仅孕育了独特的民族文化,同时形成了别具风格的服饰文化。壮族服饰文化是伴随着广西地区的地形特点、气候特征和风土人情应运而生的,代表着壮族人民勤劳勇敢、热情好客的民族特性。壮族服饰文化不仅体现在其艳丽的色彩搭配上,而且还反映在其特殊的图案和语言符号上,该文通过对相关元素进行研究,探析其背后蕴含的壮族文化内涵,对于促进民族文化繁荣发展具有重要作用。  相似文献   

17.
得益于英国人对茶的热衷与青睐,茶文化在世界范围内得以普及。独具特色的英国茶文化在英语语言系统中增加了数量可观的茶类词汇。语言是文化的一部分,同时也是文化的载体。英语茶类词汇丰富多彩,蕴含着深刻文化内涵,解读其文化内涵,不仅有助于英语语言的学习和掌握,而且有助于加深对英国茶文化的了解。  相似文献   

18.
词汇是语言的三大要素之一,是语言的建筑材料,如何教学生掌握一定数量的词汇,是英语教学的重要任务之一.文章由此探讨了英语词汇的教学.  相似文献   

19.
袁佳慧 《文化学刊》2022,(9):192-195
马来西亚是一个多语言多文化国家,华语在长期的发展过程中受到马来西亚社会文化及其他民族语言的影响,形成了与现代汉语不同的面貌,其中最为突出的是华语词汇的变异。从变异类型看,可以将其分为词义变异、词形变异、词语用法变异和新造词汇四类;从变异原因看,可以分为语言内部的因素和语言外部的因素。针对马来西亚华语词汇变异的问题,本文从大华语的视角出发,提倡采用“趋同存异、双向互动”的立场。  相似文献   

20.
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化.外语教学不仅是语言教学,而且很大程度上是文化教学,这一点已经成为人们的共识.本文分析了大学英语教学中存在的文化差异和对比,说明了在语言教学中文化导入的必要性,帮助学生了解中西方文化的差异,从而提高学生跨文化交际能力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号