首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
編輯同志: 人民教育二月號發表了我校薛居特同學寫給教育部高教司的一封信,同時又發表了‘必須用本國語言進行教學’的短評,這些意見我非常贊成。在高等學校課程改革的决定已經颁佈了一年零四個月的今天,還存在這樣嚴重的問題,是應該引起我們足够重視的。這個問題的本身是人民思想和敵人思想的鬥爭問題。薛居特同學反映的是我們班上發生的事情,經過是這樣的:由於直流電機這門課英文課本比較難懂,看書很吃力,有的同學說:‘全段的單字都懂了,還摸不清說的是什麽道理。’莊秉常教授準備在課堂上寫筆記和印發講義,上課時徵求同學意見說:‘用中文寫,還是用英文寫?’課代表陳秉堃同學(青年團員)完全肯定地回答說:‘用英文寫吧!’當堂和課後就發生了爭執。薛居特同學當時  相似文献   

2.
‘初级中学外国歷史課本’,是沈長虹同志由他原著‘世界史話’改編的。‘世界史話’,不但是很好的大众讀物,而且比较適合中学的教学,所以在平津解放以前,冀中區各地中學就將它當作課本使用,平津解放以後,便正式改成初中課本。不過這本書还存在着許多錯誤和缺點,在改編後的課本中,仍舊沒有得到纠正。全國中等教育會議以後,對中学各科課本將有一套严格的整理,我們不能將这項工作單純看成是中央或几个專家和編者的責任,我們全國的中教工作者,尤其中學教師們,應對这項工作提出大量的意見或要求,以供中央参考。因此,我在此對‘初級中学外國歷史课本’中的錯誤和缺點提出一些膚淺的意見,作為該書今後修訂或再版時的參考,並希望能得到著者和讀者的指正。  相似文献   

3.
天津教育第七期發表了一區中心霍瑞鸿同志‘改進中的五年級丙班’一文,我讀完了覺得霍同志在作‘課堂秩序很亂,上課鈴響過五分鐘,還不能安靜下來……’這樣一班的班任,雖然起初‘向行政提出不願教這一班’‘後經行政的鼓勵與帮助’而堅定了信心。‘盡自己最大能力來對待工作’並且鑽研出許多方式方法而渐渐‘在講課當中能作到有秩序的提問题,絕大多數同學能安心聽講’。這一種鑽研業務,努力工作,爲人民教育事業服務的精神,是值得我們學習的。但在具體方法方面,我覺得有不太恰當的地方,願提出與大家研究:  相似文献   

4.
讀了李赓序同志編著的‘中國歷史’第二冊之後,發现其中有些關於史料方面的問題。中國歷史是一門重要的課程,應該通過課本,授予學生確實可靠的歷史知識。现在将這些問題提出,並且寫出自己對這些問題的看法,供李赓序同志及歷史教師們做爲參考,並希望大家給予指正。第2頁:‘隋朝以前,錢幣和度量衡非常混亂,’在這裏所說的‘隋朝以前’的時間性有些含混,應該指出這一階段,是從東晉起到楊堅滅陳統一中國前爲止。  相似文献   

5.
小學五年一貫制,業已停止試行;五年一貫制試用的「小學課本語文第一册」(以後簡稱原書),也已改編成六年制用的「初級小學課本語文第一册」,而且改動得很多了。一九五三年十一月,我們(不只個人,旁點是作者自己標的,下同)在「人民教育」發表的「各地區對小學試用課本語文第一册的批評建議」那文(以後簡稱那文),時隔一年有餘,其實有許多地方,或許也已失去時效了。劉御光生却要舊事重提,寫出一篇文章來,申申地對我(個人)指責!「人民教育」編輯部又要求大家趁此對小學語文教材問題展開討論,因此我寫了這篇東西,以就教於劉先生和全國教育工作同志。首先,我應該檢討。原書的編輯,確實我也參加過討論。所以劉先生文中指出「本書是在各有關方面的許多同志(包括吳先生在內)直接關懷與幫助下編出來的」,又說「我記得在决定這個問題(按指採用宋體字排印原書)的會上吳先生並無異議。」那時,我確實存在着官僚主義。我主張小學語文課本的全部材料要加多,生字在「識字階段」也可以多些,課文在識字階段之後要加長些。但多到多少,長到若干,因為沒有客觀事實的根據,並無一定的意見。所以我對原書的有些課文太長、生字太多,當時並未提出恰當的批評。我對用老宋體字排印低年級課本雖然不贊成,但因為當時已經有人提出反對的意見,認為自己可以不必再提,也就沒有作聲。原書初稿編出後,我提了一些意見,編輯方面有些是採納的,有些沒有採納。例如,「東方紅」我認為是較深的;「戰士」「光榮軍屬」等詞彙,我認為在第一册出現也是過早的;對原書文藝性不够、韻文太少,我也表示過意见。但是編輯方面不予採納,我也就沒有再爭;甚至站在旁觀地位,對第二册就不積極地提意見,表示缄默。這種官僚主義也是自由主義的態度,確是害人,害事的,我應常承認自己的錯誤。其次,我必須聲明:  相似文献   

6.
“北京育才小學是怎樣進行紀律教育的”一文,在“人民教育”三卷一期发表以後,收到了兩封讀者來信,这兩封信一方面認為“實在不錯”,“系統地介紹出来,是很值得我們學習的”;但另一方面也提出幾點不同的意见,希望給以解答。這篇文章能够引起讀者的重视,並給予討論和批評,我們感到十分高興,願意再提出如下意見和同志們研究。一、关於“事實教训”方法問題 有同志認為這个方法,“對學生的刺激和壓力太大”;認為“比体罰不輕,有礙學生的身心發育”。所謂“事實教訓”,就是“當學生犯了錯誤時,就根据他犯錯誤的這件事實,給以實際的教訓”。這种方法很自然地與实际結合、與思想教育結合,適當地運用,不但不會發生偏差,而且效果很好。在蘇聯也採用這方法的:“惩罚必须在學生的  相似文献   

7.
在我們的学校地區内,大多是有一些空地的,它們很多已被利用为學校的花圃或實驗園地,这种情况是好的,应该推广和提倡。但是據我們了解,有些学校對如何利用這些地區聯系課文和課外活動來對学生進行教育,以發展儿童的觀察力、辨別力、思考力,激發他們研究自然的興趣,培养他們熱爱勞動的思想感情和習惯,还是不够的。所以我們介紹這篇譯文供教師們參考m然它在教材內容上、兒童的年級程度上(蘇聯小學生在四年中学習的教材,相當於我們的小學生在六年中學習的教材),實驗作業的种類和時間上,與我們的情况不完全相符,但是我們認为如果教師們熟悉了自己的教材,掌握了自己的班級程度,並對語文中有關自然的教材作了系統的研究以後,它就可以給我們的教學工作帶来一定的幫助,而使我們的教學實驗園地得以發揮更好的作用。文中小標题是編者另加的。  相似文献   

8.
編輯同志: 我讀到姚益同志發表在人民敎育一九五二年十二月號上的:「樂亭中學的舞蹈」一文以後有些不同的意見。 過去,我們學校也像樂亭中學一樣,鼓勵課間休息時舉行集體舞蹈。確實有不少班級創造了新的舞蹈,一下課到處都是同學們在唱歌,跳集體舞。但不久我們就發現到這是不妥當的。實際情況是,剛一下課,各班幹部就都抓緊時間組織本班全體同學舞蹈,而許多學生們爲了本班的榮譽不得不參加,這樣一來,在課間休息時大家非但沒有得到休息,反而過份激動,所以上課時精神不足,其結果和姚益同志所說的適恰相反。因此我們立即停止了這一課間休息有組織的活動。 蘇聯奧戈羅德尼科夫和史姆比遼夫二敎授所著教育學(第五百九十九頁)中曾談到這個問題:「清  相似文献   

9.
编後     
本刊出版以來,已到第一卷最後一期了。我們正在整理全國讀者對本刊提出的意見,並準備總結第一卷的編輯工作,以便在第二卷中,逐漸做到本刊的言論和全國當前的教育實際工作緊密聯繫,能滿足最大多數讀者的要求,真正對全國各級教育工作者在業務思想上有一定的幫助。為了實現這一個目的,除要求讀者迅速將本刊徵求意見表填好寄給我們外,還請一切開心本刊的友人,多多和我們聯繫,提意見並寫稿。 這一期,短論三篇,均針對着當前中、小學中存在的問題,值得各地教育領導機關注意。關於中等學校課外活動過多的情況,幾乎是普遍的,這裏所提出的材料僅僅做為一個例子,事實上,並不僅限於所舉出的情況。這是一個有關教育思想的問題,特將克魯普斯卡婭論校外工作一文譯出,以供大家研究、參考。關於防止土改時期普通學校教育中發生偏向,是當前整個新解放區域,要嚴重注意的事。不然,等到有了偏向再糾正,那就會遭到很大的損失的。 對於現有小學國語課本內容,據我們所知道的,各地教師有很多意見。可惜這些意見沒有集中起來。為了不久將來要編出一套比較好的課本,這一方面,要徵集教師在教學中所發現的問題,教師的意見,另一方面,要研究,批判過去的課本。這是一個必要的工作。不然我們會割斷歷史,容易重複過去的錯誤的。本期,我們登載了兩篇對小學課本的檢討,雖然未必深入,但却對這一工作開了一個頭。希望過去從事小學課本  相似文献   

10.
本刊收到關勛夏、金成玢、訪君、錢天澤、劉毅、唐致信等同志來稿,對王芝九編高中課本‘世界近代史’第一册一九五五年修訂本的部分內容、史實和附圖,提出了一些意見。現將這些意見分類綜合發表,供原編者和讀者參考。一 關於內容編排方面 (一)關於英國工業革命發生的條件問題:在‘英國的工業革命’一章中,編者在分析‘工業革命’這個概念和說明‘工業革命’發生的諸條件時,沒有很好地說明基礎與上層建築的關係。  相似文献   

11.
關於小學語文課本的編寫問題,本刊曾發表過一些文章。這一期再發表劉禦、朱文叔兩同志的兩篇文章。我們認為這一問題可以再作深入討論。對學術問題只有經過批評和自我批評,才能得到正確的結論,對小學語文課本的編寫問題,也只有經過大家的討論,才能得到比較切合實際的編寫原則和方法。希望大家根據實際教學經驗,踴躍參加討論。  相似文献   

12.
陸侃如先生在‘人民教育’一九五二年二月號上發表了‘關於大學中文系問題’一文,編者的按語是希望展開討論。現在就我個人讀後的感想,再結合一部分綜合性大學中文系同學對這個問題的看法,提出如下幾點意見,以供大家研討: 一、方針任務問題:一九五○年中央教育部頒佈的高等學校課程草案裏,規定中文系的任務是:‘培養學生充分掌握中國語文的能力和爲人民服務的文藝思想,使成爲文藝工作和一般文教工作的幹部。’誠如陸先生所說中文系任務的规定今後還需繼續改進,綜合性大學應該與師範學院、新聞學校  相似文献   

13.
一九五二年六月至一九五三年七月底,我們按照中央教育部的指示,由孫克定同志領導,在上海編寫成了職工算術課本和農民算術課本各一套(每套分上下兩冊,已由人民敎育出版社出版),以及與這兩套課本相適應的敎學參考書各一套。我們的編寫工作是在比較廣泛實驗的基礎上進行的。當時除在上海作重點實驗由編者親自參加教課外,在江蘇、南京、杭州等地區也都進行了多次的實驗。參加編寫和實驗工作的有二十多人。通過實驗的總結,經過四次易稿,最後才編寫成現在的課本。在編寫和修改過程中,無論是大的原則性問題,像標準、內容,系統等,或細小的一般性的問題,像例題的設置、習題的分量、文字的敍述等,都是經過全體同志愼重地、反復地討論,最後才確定下來的。我們認爲對工農進行算術敎學的任務:一方面是使他們通過算術學科的系統學習,爲進一步學習文化科學知識,學習技術打下基礎;另一方面是使他們  相似文献   

14.
一九四五年春天,我是受了一個新任務;要爲陕甘寧廈區的小學生們重新編寫一部初小國語——按次序上說,這已經是第四部了。為了把這個工作做得好些,我以經進行了一系列的準備工作。其中之一,就是對過去那三部初小國語作了一次批判的研究。這篇稿子,就是在當時寫出来的。寫出(?),曾經在邊府教育聽編審室内普遍傳閱,交換意見,最後還進行了一次擴大討論,大家對稿中的看法均無異議,於是我便接受了過去的經(?)工作。現在時過境遷,過去的三部課本已經不易找到了。就連這篇稿子,也還是在胡匪劫後的廢墟中偶然找到的,所以就把它富作一個史料發表出來。對於闗心老解放區教育建設的同志们,這也算是一個局部的介紹。  相似文献   

15.
最近迭接各地中學歷史教師來信詢問一些有關歷史課堂教學的問題,其中有許多頗值得公開研究討論,因此草爲此文發表,希望獲得指正。 (二)怎樣確定歷史教學目的底問題 首先,切勿把教學目的和教學內容混淆起來。例如當我們講述中國近代的‘維新運動’時,不能將教學目的訂為‘使學生瞭解康梁變法’。因為這不是教學目的,而是教學的內容。就這一課的教學目的來說,應以揭露‘維新運動’的實質和思想爲宜。基於這種了解。我覺得應該將這一節課的教  相似文献   

16.
一年來我每次給職工同學上課,老不如給日校孩子們上課,心中坦然。同學們的流動性,時常又使我懷疑:‘是不是教學上有問题?是不是對他們沒有帮助?’爲此,經常征求同學們的意見,或作短時間的談話,雖然由他們口裡可以知道一些,但沒有具體不滿意的地方,所以使我非常不放心。後來我便研究怎樣才能更滿足學員的要求,我試探着用這樣的方法:在備課時,我時常這樣想:‘這篇作品的內容可能針對着那一部份同學,應着重那一方面,怎樣才能更好的抓住同學們的心理,經驗與需要’。因爲我對全班同學的工作大概都知道一些,所以在講的時候盡量結合其中一部份同學的思想。例如講我們是這樣走來的一文,在學員中有的是人民解放軍,親身打過游擊。在槍林彈雨中,流過血,殺過敵人,所以他的經過,恰恰與作品中的思想感情融會在一起,經過這些學員的啟示和詳細的解釋,就會引起全  相似文献   

17.
问题解答     
問: 什麽呌做‘中世紀’?請較詳細解釋。(福建福安聯合中學吳祖卿) 答: ‘中世紀’原爲一個拉丁文的名詞:medium(中間)aevum(世代),近代歐洲各國都有譯名,如英文爲Middle Ages,俄文爲。這個名詞是文藝復興時代的人爲日耳曼人入侵羅馬帝國到文藝復興前夕之間歐洲的一段歷史所起的名稱,其中有貶斥的意思,認爲以前的希臘羅馬是光輝的‘經典’時代,今後又要進入新的光輝時代,就是‘近代’,只有中間一段是一無足取的。後來歷史家一直沿用這個名詞,但不一定再接受當初的貶斥含意,只把它看爲歐洲封建社會一段歷史的專名,時間也很不一致,在過去普通認爲是指的四五世紀間到十五六世紀間的一段歷史,今日蘇聯的歷史學家認爲這一段歷史的終結點當在十七世紀中期。我們中國過去把這個名詞譯爲‘中世紀’,是專指歐洲的,特別是西欧的封建階段而言。在中文中這一直是一個生硬累贅的名詞,前面是‘上古’下面是‘近代’,當中夾着一個‘中世紀’,頗有些不倫不類,但在過去。講西洋史時用這樣  相似文献   

18.
解放以來,每到一個學期開始,都遇到了中、小學課本供應不及時或發行不普遍的現象,今年春季的情况,比起去秋還要嚴重。這件事,不僅影響學校教育計劃,增加了教學上的困難,同時也引起了人民極大的不满。在南京的人民代表會議中,就有人對這事提出了嚴格的批評,很多地方的報紙上,反映了買不到教科書,提出了質問,也發生了學生和家長到新華書店吵鬧,甚至有向法院起訴的。人民的批評都是對的,完全應該的,這是我們自己的工作没有做好。爲什麽會發生這樣的現象呢?那原因很複雜。首先,我們要承認,在今天,每半年要供應一億以上的發行量,在全國這樣廣大和遼遠的區域,本是一個嚴重的任務。而由於教科書的內容每學期都在修改躭誤了時間,和资金、紙張  相似文献   

19.
一我們是這樣學習的本學期我組根據學校的工作計劃和學校領導的指示,將學習「中學數學敎學大綱(草案)」(以下簡稱大綱草案)作爲敎學研究工作的中心內容之一。但是,由於我們對敎學大綱在敎學工作中的指導作用認識不夠,所以在學習開始時,並沒有引起同志們的普遍重視。有的認爲:「目前工作太忙,沒有時間,應當慢慢地長期地學習。」有的認爲:「大綱草案和過去東北敎育部編譯的『課程綱要』差不多,這上面所說的我們都懂得啦(其實並不眞懂)!沒有必要再學習了。」還有的說:「敎學大綱就是敎材的目錄,沒有什麽可學的,只有在制訂敎學工作計劃和進度時參考一下就夠了。」組內根據這些情況,首先集中力量學習  相似文献   

20.
編輯同志: 我們看到了「人民敎育」三月號上發表的張德增同志對「學校敎導工作的組織」一書譯文的批評以後,感到我們在工作中確有粗枝大葉的作風,這是不可原諒的。發生這些錯誤的原因,一方面是限於我們的翻譯水平,但更主要的是自己對工作缺乏責任感,工作態度不够嚴肅、認眞。張德增同志所提出的批評是完全正確的,我們誠懇地表示接受。我們感謝張德增同志對我們的幫助,也感謝  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号