首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉语对英语学习的影响不容忽视。汉语言文化一汉语语言构成的本身和以它为载体的中国文化的内涵自始至终影响着学生的外语学习过程。在英语学习的过程中,汉语作为母语较为自然地支配着中国学生的学习生活、日常交际和思维方式等方面的活动,进而影响对英语接受体系的形成。[第一段]  相似文献   

2.
汉语语音和英语语音是两个不同的语音体系,它们之间存在着很多方面的异同点。在中国学生学习英语的过程中,汉语的发音方式和发音习惯不可避免地对英语语音学习产生迁移,从而影响学习英语语音的效果。本文尝试着从语音层面对英汉两种语言进行比较,并运用语言迁移理论来探讨汉语对英语语音的迁移作用,并得出结论,避免在以后的英语学习中受到干扰。  相似文献   

3.
中国学生学习英语过程中,汉语语言环境的干扰是一个长期普遍存在的问题,也是影响中国学生英语学习效率的重要因素。如果能够通过具体剖析造成英语学习障碍的汉语语言环境主要干扰层面,研究出相应的教学策略,那么中国学生就能在最大程度上克服汉语语境的干扰,从而有效准确地学习英语。  相似文献   

4.
中国学生学习英语过程中,汉语语言环境的干扰是一个长期普遍存在的问题,也是影响中国学生英语学习效率的重要因素.如果能够通过具体剖析造成英语学习障碍的汉语语言环境主要干扰层面,研究出相应的教学策略,那么中国学生就能在最大程度上克服汉语语境的干扰,从而有效准确地学习英语.  相似文献   

5.
中国学生在学习英语的过程中受到母语的干扰,其效果常常是负向的,即汉语负迁移现象。母语迁移特别是母语的负迁移涉及到二语或外语学习的方方面面:从词汇到语法;从句子到篇章;从思维到文化。文章拟从以上几个方面探讨汉语负迁移对中国学生英语写作的影响。  相似文献   

6.
英语学习中母语的负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语和汉语属于完全不同的语系.中国学生是在母语--汉语文化环境中学习英语的,不可避免地要受到母语负迁移的影响.欲减少英语学习中的负迁移,有必要培养学英语的兴趣,克服思维定势,了解英语文化背景.  相似文献   

7.
在高中英语课堂写作教学中有不少学生由于深受汉语言母语文化的影响,在英语写作的思维过程中不自觉地包含着许多汉语文化元素,文章立足于东、西方语言文化的差异,针对英语写作提高的策略。探究了英语写作中文化知识输入的必要性。教师应在英语语言的学习过程中,融入英语文化背景知识,促进学生英语写作水平的提高。  相似文献   

8.
语言与文化的关系就像鱼跟水,两者互相依附着,语言是文化的载体,文化靠语言流传下去。语言与文化之间有着千丝万缕的联系,一种语言体现了一种文化,学习一种语言就是在学习一种文化。中国历史悠久,有着上下五千年的历史,文化博大精深,汉语正是这一文化的载体,学习汉语的过程也是学习中国文化的过程。同理,中国人想要了解西方的文化,有效的途径之一就是学习西方的语言,通过语言了解文化。而英语作为使用最普遍的一种语言,通过学习英语就能更好地了解西方的文化,同时,通过对英语国家文化的学习,也能帮助我们更好地掌握英语这一门语言。因此,高中的英语教学,不单是语言的教学,也是一种文化的教学,教学中处处有文化,时时有文化。在进行高中英语教学的过程中,教师应该好好利用教材中渗透的文化,有意识地给学生灌输西方的文化知识,帮助学生对英语这一语言有进一步的了解。  相似文献   

9.
在高中英语课堂写作教学中有不少学生由于深受汉语言母语文化的影响,在英语写作的思维过程中不自觉地包含着许多汉语文化元素,文章立足于东、西方语言文化的差异,针对英语写作提高的策略.探究了英语写作中文化知识输入的必要性.教师应在英语语言的学习过程中,融入英语文化背景知识,促进学生英语写作水平的提高.  相似文献   

10.
对于中国的学生来说,受汉语发音方式以及发音习惯的影响,在学习英语语音的过程中产生了正迁移以及负迁移的现象,因而也影响了中国学生对英语语音学习的总体效果。而在传统的英语语音教学研究中,教师一般都强调汉语语音对英语语音学习过程中的反作用。为了给英语语音学习者以及教育者们提供良好的启示与帮助,笔者在揭示汉语因素在英语语音教学中存在干扰作用的基础上,提出日后在英语语音教学中的一些建议和对策。  相似文献   

11.
英语写作是英语语言学习的主要目标之一,其不仅可以培养学生观察思考,同时也能锻炼学生的分析总结和书面表达的能力。书面表达是大学生英语技能的重要组成部分,它要求学生有扎实的语言功底和良好的表达能力。然而,’鉴于大学生英语写作的特点和存在着诸多问题,主要普遍存在着语法,词汇应用,语篇结构等方面的问题。大学生们普遍写作水平偏低,写作能力不足。在诸多问题中,本文将重点研究语言迁移产生的负迁移,即母语对于目的语写作所起的干扰或阻碍作用。在大学英语写作中,学生们习惯地用汉语思维把作文先用汉语句子表达出来再翻译成英语,这是造成本族文化习得的语言模式及写作规范迁移的一个重要原因。其实英汉两种语言具有各自独特的思维模式和不同的语言心理倾向,中国学生学习英语的过程中必然收到汉语思维的影响。所以学生在用英语写作时其语言表达.语言形式及修辞的应用必然受到汉语思维的影响。  相似文献   

12.
王璐 《华章》2010,(18)
中国的英语学习者在与来自英语国家的人士交往的过程中经常感到的困惑是自己说出来的英语无论是用词还是语法结构都正确,但是效果却不如人意.究其原因是因为很多学生对英语国家的文化不甚关注并出于受汉语思维模式的影响,汉文化心理定势的制约以及外语教学环境缺乏,中国英语学习者往往从汉语角度出发,自觉或不自觉地运用汉语表述习惯进行思维.通过阅读这篇文章,使学生认识到只有具备充足的语言知识和跨文化知识,才会更有信心地与英语国家人士交流,进行更有效的沟通,我们的英语口语教学才能更适应社会文化的需要.  相似文献   

13.
贺知贤 《英语辅导》2011,(1):104-107
本文探讨了汉语对高职生英语学习的影响。一方面,汉语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,激发学生对学习英语兴趣,即汉语对英语学习的正迁移。另一方面,汉语又会干扰学生对英语语音、词汇、语法学习和对英语文化的理解,即汉语对英语学习的负迁移。参与英语教学的师生应认识到这一现象,充分利用其正迁移影响,使其起积极作用;同时克服汉语对英语学习的负迁移,避免其起干扰,使英语教学达到最佳效果。  相似文献   

14.
翻译视角中的中式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语是影响中国学生汉英翻译译文质量的主要问题之一。中式英语是中国英语学习者受母语干扰和影响,套用汉语规则和习惯而导致的不符合英语语言文化习惯的畸形英语。本文尝试着从翻译角度分析归纳学生练习中出现的“中式英语”的表现特点。  相似文献   

15.
黄成 《考试周刊》2007,(11):53-55
英语学习过程是表达思想的过程,而写作是英语语言表达思想的主要形式。中国的成年人受汉语思想文化的极大影响,其英语学习就不可能不受到干扰,其中一个表现形式就是ChineseEnglish,或Chinglish,即中国式英语。本文通过探索分析在英语写作中各种汉语因素的干扰,致力于找出一条能帮助中国英语学习者提高写作水平的有效途径。  相似文献   

16.
中国英语学习者在与来自英语国家的人士交往的过程中经常感到困惑的是自己说出来的英语无论是用词还是语法结构都正确,但是得到的反应却不如人意。究其原因,是因为很多学生对英语国家的文化不甚关注。由于受汉语思维模式的影响,汉文化心理定势的制约以及外语教学环境缺乏,中国英语学习者往往从汉语角度出发,自觉或不自觉地地运用汉语表述习惯进行思维,在英语交际中从中国文化出发,说话往往不够得体,误用、误解或误导现象频频出现,使跨文化交际受阻。本文拟从东、西方在对待“老”这个问题上的不同态度出发来分析文化干扰,以及排除干扰的一些原则。  相似文献   

17.
"汉语负迁移"是中国学生在学习英语过程中普遍遇到的问题,它增加了英语学习的难度,在许多方面影响了英语学习。文章将从语音、语调、词汇、句子结构和语用方面探讨"汉语负迁移"对英语学习的负迁移现象,从而引起英语学习者的注意,在学习中减少或克服"汉语负迁移"现象。  相似文献   

18.
<正>由于英语和汉语在文化上存在较大的差别,从而影响了人们的思维方式。不同的思维方式又对中国学生用英语写作文产生了很大的"思维干扰"。汉语干扰乃是导致表达错误的一个主要原因。分析英语写作中汉语干扰对学生学习外语的影响,无论是从理论上看还是从教学实践上看,都将是大  相似文献   

19.
不少中国学生学习英语的过程中,总是以汉语为中介来实现英语与思维之间的联系。其汉语思维是一种客观存在,它与英语的思维习惯之间确实存在矛盾,这在一定程度上给他们学习英语带来干扰。本文就学生在学习英语时,其汉语中介心理在学习过程所出现的干扰及如何改进教学予以论述,帮助学生克服汉语中介心理形成的障碍,以求又快又好地习得英语。  相似文献   

20.
郑文 《凯里学院学报》2002,20(5):110-111
以英语为外语的中国学生在写作过程中应注意英语族人和汉语族人的语言特点和思维方式的不同 ,这样才能从根本上提高写作能力。本文主要以说明文为例探讨英语族人和汉语族人在谋篇布局 ,语篇衔接 ,论据提供等的差异 ,使中国学生充分认识到影响写作能力发展的文化因素。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号