首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
本文以系统功能语言学的语域理论为基础,从影响语域的语境变量角度,探讨商务英语信函翻译中的语域对等以及语域的三种意义:概念意义、人际意义和语篇意义在翻译中的传达,揭示其赖以产生的情景语境,准确再现源语的语域特征,实现译语和源语在语域上的意义对等,获得更加忠实贴切的译文。  相似文献   

2.
语域是指语言随着使用场合或环境的不同而区分的功能变体。语域理论是系统功能语言学的一个重要理论。本文首先介绍了语域理论的内容,其次,以实例具体分析了语言运用中语域混淆现象的语用修辞效果。最后,指出语域混淆实际上是语言运用中的变异现象,是作者、交际者超越常规的表达方式,展现了创造性运用语言的魅力。  相似文献   

3.
韩礼德提出的语域分析理论根据情景语境的特点来研究语言变体和语篇的类型。语域分析中有三个变量,分别是语场、语旨和语式。本文试从语城分析中的这三个层面探讨语域理论对汉英翻译实践的指导。  相似文献   

4.
语域分析作为语言学中的一个重要组成部分,是英汉翻译必须考虑的问题。语场、语旨、语式是影响语域的三个重要变项,本文从语域理论的角度分析了英汉翻译中语域对应现象,指出在翻译过程中,译者必须注意使译文能表现原文语域特征,使译文与原文实现语域对等。  相似文献   

5.
经过长期的发展,语域理论已经成为成熟的语言学理论。该理论被广泛应用于语言教学、语篇分析、翻译等领域。而在语言教学中,自主学习是英语从业者近些年来相当关注的研究课题。通过分析可以发现,语域理论和自主学习之间存在着紧密的联系,语域的三个变体——语场、语旨和语式在构建英语自主学习者所需语言环境过程中起着重要的作用。充分利用该理论能够帮助学习者增强学习动机、改进学习策略,实现真正意义上的英语自主学习。  相似文献   

6.
本文以韩礼德的语域理论为基础,根据口译的特征,研究口译和语域的关系,指出语域理论在口译实践中的重要性,通过不同场合口译类型的实例分析进一步说明语域理论在实际口译语言中的作用。  相似文献   

7.
语域理论的运用一直是国内高水平英语教学的重点和难点。本论文分别以测试学中的主、客观测试题为语料,从情景语境角度对相关范文进行语篇分析,探讨了该理论对将来学术深造和海外生活的实际指导意义。  相似文献   

8.
语域理论是西方系统语言学的重要理论之一。语域可分为:语场,语旨和语式。本文分别从这三个角度以及这三者的统一性方面阐述了该理论对大学英语写作教学的积极影响,并就如何在教学中培养学生的语域意识提出了一些建议。  相似文献   

9.
近年来,语域已被愈来愈多地引入到翻译领域.从语域的角度来评价译本,可以较大限度地避免主观褒贬,用较为科学的方法评估译品的"信"度和"等值"量的大小,更易于对译作进行定量分析.笔者以此为立足点,从语域幅度的把握和语域与修辞两个方面对The Adventures of Huckleberry Finn的两个译本进行比较.  相似文献   

10.
语域包括语场、语旨和语式三个因素,其中任何一因素的变化都会引起整个语境的变化,从而在词汇上影响语言的表达。英汉语言中"警察"的表达都异常丰富,外语学习者须根据不同的语域正确选用合适的英汉表达。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号