共查询到20条相似文献,搜索用时 26 毫秒
1.
"理解并翻译文言文中的句子",是语文高考大纲明确规定的一个重要考点.所谓"理解",就是准确把握词句在文段之中的正确意义;而"翻译"则是将所供的文言句子按照直译的方式翻译为规范的现代汉语.它既能考查文言文基础知识的运用,又能考查文言文阅读能力和学生的书面表达能力.在高考中,考生的得分往往不理想.本文就高考文言文翻译题的特点,翻译的原则、要求,谈谈文言文翻译所涉及的文言文基础知识以及在翻译实践中的一些方法和技巧. 相似文献
2.
文言文翻译是一项综合性测试,它既能考查学生的文言文基础,又能测试学生的文言文阅读能力和书面表达能力,是历年高考试题中的必考点。该考点在《考试大纲》中有明确规定:"理解并翻译文中的句子",重点强调考生的理解。综观2013年高考的18套试题,大部分都以主观题的形式考查。翻译题的分值大都在10分左右,但考生一般只能得到5-6分。究其原因,大都由于考生文言文基础薄弱,能力不强。因此,在备战文言文这一考点时,必须五措并举,夯实基础,提高文言文翻译能力。下面以2013年全国各地高考试卷中要求翻译的句子为例,总结出备考高考文言文翻译的五大举措。 相似文献
3.
《中学语文教学参考(初中生版)》2006,(3):50-55
【考查内容】
文言文阅读重点考查学生利用工具书和注释,根据自己的文言文知识积累理解文言字、词在句子中的意义,理解文言文句子在文段中的意思以及整个文段的内容,理解及分析文言文阅读材料的主要内容和思想意义。 相似文献
4.
【考查内容】文言文阅读重点考查学生利用工具书或注释,根据自己的文言文知识积累理解文言文字、词在句子中的意义,理解文言文句子在文段中的意思以及整个文段的内容,理解及分析文言文阅读材料的主要内容和思想意义。 相似文献
5.
文言文阅读是语文高考中的一个重要考点,高考考试说明对文言文的考点要求包括理解常见文言实词在文中的含义、理解常见文言虚词在文中的意义和用法、理解与现代汉语不同的句式和用法、理解并翻译句子、筛选文中的信息、归纳内容要点、概括中心意思等七个方面的要求,也是语文高考中的一个难点。许多学生在考试中花了大量的时间阅读文言文,务求做到字字落实,但由于阅读能力参差不齐,有些学生即便花了大量时间和精力,也未必能读懂全文,做题时只能靠猜测。 相似文献
6.
赵君 《中国小学语文教学论坛》2005,(35)
文言文翻译,应本着字字句句在译文中有着落,不随意地添加额外的信息,也不将原有的几重意思“一语带过”的原则;当然,为了确保译文意思清楚,符合现代白话的要求,在忠实于原文的前提下可酌情略有变通。教学中,教师要引导学生从以下四个环节来翻译文言文:一、整体阅读,标注要点翻译文言文,首先要仔细阅读全文,对其有一个完整的理解,不要埋头于一点不顾其余。同时,在阅读时还要对文中重要的实词、虚词和句式进行标注。二、审视局部,再行理解在关注整体的基础上,需要审视局部,根据文段内部词句之间的相互联系,以掌握的文言文知识,对重要的字词进… 相似文献
7.
8.
9.
2007年的高考已尘埃落定,纵观2007年高考18套试卷(其中陕西卷和全国卷Ⅰ相同,宁夏卷和海南卷相同)中的文言文阅读,重点考查了对文言文文段的理解、分析综合能力,较之2006年高考,既有平稳的继承,又有一定的创新,集中体现了以下几个方面的特色: 相似文献
10.
梁宗扬 《中学语文园地(初中版)》2007,(9):44-45,49
文言文阅读是历年高考必考内容。了解把握文言文阅读所选文段的特点,对高三学生复习文言文一定会大有裨益。纵观历年高考语文试题,不难发现文言文阅读文段具有如下五个特点。 相似文献
11.
12.
高考语文试卷中文言文阅读占19分,其中文言句子翻译就有10分之多,当然,其它文言文阅读题也是以翻译为基础的,可见古文翻译能力的重要。所以,要想在高考中提高文言文阅读题的得分,必须重视培养学生的文言翻译能力。除了指导学生加强文言字词的积累外,语文教师还要教给学生文言翻译的方法技巧。 相似文献
13.
山东省高考在英语试卷中删去了短文改错而代之以阅读表达。即给出一篇文章要求学生在理解的基础上对文章后的5个题作出回答。此题除了考查学生阅读理解的能力,还增加了对书面表达能力的考查。出题方式一般采取以下形式: 相似文献
14.
15.
16.
王安琪 《中学语文教学参考(初中生版)》2010,(4):73-76
自从文章阅读理解简答题在高考语文试卷中出现之后,单纯知识识记的题目,当下已少之又少了,对学生语文能力的检测逐渐形成了以阅读与写作为主体的格局。阅读理解包括文言文阅读、古诗词鉴赏、不同文体的现代文阅读理解。其中古诗词鉴赏与现代文阅读中的简答题成了学生的高考拦路虎。从总体上说,语文高考中学生对古诗词鉴赏与文学类文本阅读的能力相对较差。这既与考试的层级要求有关, 相似文献
17.
18.
陈新国 《中学语文(读写新空间)》2013,(1):41-45
文言文翻译一向被称为高考语文试卷中的“硬骨头”,它是综合考查考生阅读理解文言文能力的一道区分度比较明显的试题。综观近几年高考,同学们在翻译时失分的原因.我认为主要是没有把握好命题老师设定的采分点。这些采分点通常体现在文言文中常见的实词、虚词、词类活用、特殊结构等方面。因为文言文翻译题,命题老师往往会给一个句子设置两到三... 相似文献
19.
文言文翻译是文言文阅读中一种考查综合性能力的手段,是对理解实词含义、虚词用法,理解与现代汉语不同的句式和用法三方面能力的综合检测,也是考查考生语言表达能力的一种手段。将文言文翻译成现代汉语,有利于准确、深入地理解和把握原文。因此文言文语句翻译是必考内容,且分值在不断提高。前几年文言文翻译的分值为6分,2005年高考分值为8分,而2006年高考分值有的提高到10分,这充分体现了新课标对中学语文教学人文性的要求。翻译文言文句子,命题者选材的标准一般是:(1)含有关键词语的句子;(2)在原文中起关键作用的句子;(3)含义比较深的句子;(4)常见的与现代汉语比较而言显得特殊的句子;(5)常见的文言习惯句式等。文言文翻译的基本要求是“信”“达”“雅”,即要忠实于原文意思,符合现代汉语的表达习惯,要明白通畅地准确表达原文的意思。翻译时还应坚持“直译为主,意译为辅”的原则,即要将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致,只有在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。但要明白,意译不等于臆测大意、随心所欲地翻译,意译不仅要求准确,而且还要有文采。... 相似文献
20.
【考点展示】文言文翻译题落实的是文言文阅读中的"理解并翻译文中的句子"这一考点。"理解"是正确地把握文言字句在文段之中的意义,"翻译"则是将所提供的文言句子译成规范的现代汉语。文言文翻译题不仅考查考 相似文献