共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
英汉模糊语礼貌功能的对比研究 总被引:2,自引:0,他引:2
辛春晖 《浙江教育学院学报》2005,(1):18-23
英语和汉语中使用模糊语实现礼貌功能表达方式的异同在于英语侧重于以达到求同效果来表示礼貌,遵守赞同和同情原则;汉语则用"尊人贬己"以求礼貌,偏重于赞扬和谦虚原则.造成这些差异的理论依据是英汉两种语言社团的特定文化和历史因素. 相似文献
3.
浅析中西方的礼貌原则 总被引:1,自引:0,他引:1
礼貌原则是我们交际中的最高原则,它是会话中合作原则的完善,无论是在中国,还是在西方文化背景下的社会交际,都会巧妙地运用礼貌原则来更好地完成会话。但礼貌原则毕竟受不同文化的限制,这就要求我们在跨文化交际时,必须注意礼貌原则的异同,以便更好地表情达意。该文回顾了中西方学者对礼貌原则的研究,指出了中西方不同的准则和次准则,揭示了礼貌原则差异的本质在于文化的差异。 相似文献
4.
本文从跨文化交际角度分析了"礼貌原则"在英汉两种语言中的贯彻和运用,指出同样地遵守"礼貌原则",常常体现出不一样的文化内涵,论证了丰富多彩的文化与成功交际之间的密切关系. 相似文献
5.
6.
杨淑云 《钦州师范高等专科学校学报》2009,(5):118-120
礼貌原则是指在语言交际过程中,说话人有意不合作,而是采用一定的礼貌策略和措施,让听话入能顺利地从所听到的话语中推导出其中蕴含的意义,使语言交际更为顺畅的原则。礼貌原则的民族性主要表现在地域性和习俗性上。西方学者提出的得体、慷慨、赞誉、谦逊、一致和同情等六条礼貌原则,在汉文化中一一对应为得体待人、吝啬待己、尊人抬事、谦虚贬己、力求同一及文雅有礼。 相似文献
7.
林纲 《常熟理工学院学报》2004,18(1):84-87
网络的迅猛发展,为网络会话提供了条件.网络会话含义基本与现实交际所产生的会话含义相同,但基于网络语境的影响,用于补充"合作原则"的不是"礼貌原则",而是"幽默原则". 相似文献
8.
9.
礼貌原则是人们会话交际中的一条重要的指导原则,虽具有普遍的性质,但同时又具有文化特征,不同文化对礼貌行为有不同的要求,不同文化赋予礼貌不同的内涵。因此从不同文化在实现礼貌的方法以及在礼貌的判断标准差异上来分析礼貌原则对跨文化交际是有现实意义的。 相似文献
10.
礼貌是会话的一条重要原则,是各种语言文化都遵循的一条原则,但由于各种语言文化都有其各自不同的礼貌表达方式,在跨文化交际有其各自不同文化选择不同的礼貌准则和不同的礼貌策略,这些差异会影响交际的顺利进行。本文简要分析了中英电话语中的礼貌原则在礼貌准则、礼貌方略、礼貌程度等几个方面所体现的差异。 相似文献