首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 16 毫秒
1.
突出实践教学是高职教育特色的关键,在高职日语实践教学中,教师应该积极引导学生端正专业学习态度;教师应具备灵活处理运用教材的能力;采用灵活多样的教学方法,注重对学生创造性思维的培养;贴近社会实际开展实践教学;开设日语教学第二课堂,营造浓厚的日语学习环境和氛围。  相似文献   

2.
金艺兰 《科教文汇》2011,(13):138-139
学生对跨文化的理解直接影响着他们的语言习得。正确引导学生理解日本文化,是赋予新时期日语教育的重要任务,也是赋予高校日语专业培养国际型人才的教学任务。日语教育不仅是语言教学,还是综合性跨文化教学。从高校日语专业基础阶段开始进行跨文化交际能力的培养是符合新时期国际化社会的发展需要和日语教育的实际。  相似文献   

3.
随着社会在对日语专业学生的语言应用能力的要求越来越高,在日语翻译课程教学中如何有针对性地提高学生的翻译能力就成为了一个很重要的课题。本文旨在将项目教学法引入翻译课程教学中来,并在试验授课的过程中对其实际的应用性进行考察。  相似文献   

4.
在日语专业学生中,日语成绩优秀但却不能令用人单位满意的大有人在,其中一个原因就是不论学生还是老师都只重视语言技能中的技,而忽视了个人能力的培养。就口译来说,它不像翻译机一字不差地把原文翻译出来,它首先强调的是传情,因此,对语言敏锐准确的理解能力、细腻而丰富的表达能力、对现场气氛的适应能力是口译工作者必不可缺的三个能力。如何将能力培养贯穿在大学阶段的日语教学中,值得每个外语教育者思索。  相似文献   

5.
汪洋 《科教文汇》2010,(7):116-117
在日语专业学生中,日语成绩优秀但却不能令用人单位满意的大有人在,其中一个原因就是不论学生还是老师都只重视语言技能中的"技",而忽视了个人能力的培养。就口译来说,它不像翻译机一字不差地把原文翻译出来,它首先强调的是传情,因此,对语言敏锐准确的理解能力、细腻而丰富的表达能力、对现场气氛的适应能力是口译工作者必不可缺的三个能力。如何将能力培养贯穿在大学阶段的日语教学中,值得每个外语教育者思索。  相似文献   

6.
马可英 《科教文汇》2021,(10):189-190
“基础日语”课程是高校日语专业低年级的核心课程,它涉及学生基本技能的培养与训练、知识体系的学习与构建,对学生综合能力的提高起着重要的奠基作用。日语专业四级考试是对高校日语教学情况的检测,同时也可以对教学起到及时有效的反馈作用。基于二者之间的这一关系,该文从日语专业四级考试的角度对“基础日语”课程教学进行思考,提出改革措施,以期促进日语教学质量的提高。  相似文献   

7.
潘毓卿 《大众科技》2014,(11):171-172
翻译不仅是一种语言活动,同样也是一种思维活动,思维是翻译活动的基础,对翻译活动能够产生重要的影响。英汉思维方式对比在中英翻译教学中的应用,能够有效提升学生的翻译质量,培养学生的英语思维能力。文章主要对英汉思维方式对比在中英翻译教学中应用的意义和措施进行分析,以期能够帮助学生更好的学习英语,提升学生的英语翻译水平。  相似文献   

8.
本文从社会需求和培养应用型商务日语人才的视点出发,结合当前国内商务日语教学的现状,对商务日语泛读教学模式进行了粗浅的探讨。在泛读课的教学中采用灵活的、互动式的教学,可以激发学生兴趣、调动学生积极性,最终达到提高学生的阅读能力这一目标。希望通过这些探讨,充分发挥泛读课的作用,全面提高学生的日语水平,同时以期对商务日语专业建设起到一些积极作用。  相似文献   

9.
《科技风》2016,(11)
认知,就是人对感官收集到的信息进行储存、转换、利用的过程,认知会参与到人类做的每一件事中去,其中也包括翻译的过程。因此,在翻译教学中需要重点培养学生优秀的认知思维能力。本文通过分析认知思维对翻译的影响,就在翻译教学中加强认知思维的培养课题进行了探讨。  相似文献   

10.
关于高职院校商务日语专业的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国大学的日语教育在不断发展,市场对人才的需求也发生了变化,这一切促进了日语专业设置的变化。高职高专商务日语教学的主要目的是培养学生的语言应用能力。为了高职院校商务日语专业更好的发展,笔者结合工作经验,分析了高职院校商务日语专业的现状,并探讨了商务日语专业的改革方案。  相似文献   

11.
日语泛读是日语专业的专业基础课程,肩负着培养日语专业学生提高阅读能力的艰巨任务。目前,高校日语泛读教学中尚存在很多弊病,如教材缺乏即时性和趣味性、教学模式陈腐等。本文主要从教学模式问题着手进行调查研究,提出日语泛读教学模式的具体改革方案,旨在提高教学质量,切实提高学生的阅读能力,从而培养更能适应社会需要的日语专业人才。  相似文献   

12.
郑艳敏 《科教文汇》2013,(13):143-144
本文从社会需求和培养应用型商务曰语人才的视点出发。结合当前国内商务日语教学的现状,对商务日语泛读教学模式进行了粗浅的探讨。在泛读课的教学中采用灵活的、互动式的教学,可以激发学生兴趣、调动学生积极性,最终达到提高学生的阅读能力这一目标。希望通过这些探讨,充分发挥泛读课的作用,全面提高学生的日语水平,同时以期对商务日语专业建设起到一些积极作用。  相似文献   

13.
日语精读课程对于培养学生的专业素质起着重要作用。其教学内容繁杂、知识量大,如何促进学生参与到课堂中,进一步提高教学效率成为日语精读课教学的一个关键。本文试将生成性教学的理念引入日语精读课教学过程中,对教学方法的改进进行初步的探讨。  相似文献   

14.
关于基础日语教学的几点思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
基础日语课程,是高校日语专业初级阶段开设的专业必修课程,是日语专业的入门课、基础课。而基础日语教学即是为日语初学者引路和打基础的工作。基础日语教学效果的好坏,不仅影响着学生是否顺利地入日语的门,更关系着学生的将来。因此、如何培养日语初学者的学习兴趣,很好地引导他们入门,是基础日语教学阶段的重要课题。试从基础日语课程的教学实践出发,浅谈笔者对基础日语教学的几点思考,达到探讨教学方法、提高教学质量的目的。  相似文献   

15.
姜扬 《科教文汇》2009,(31):94-94,144
近年来我国学习日语的人日益增多,各高校也争柘开设日语专业,我们在教学中强调听、说、读、写、译综合能力的培养,听力是日语专业学生比较薄弱的环节,要想学好一门语言,并能很好地去应用它,尤其要重视听力能力的培养。本文结合目前日语专业听力课的现状,对日语听力课的教学方法提出了一些看法。  相似文献   

16.
杨乐娟 《科教文汇》2013,(13):145-146
基础日语课程是日语专业的核心课程,本课程旨在对学生的听、说、读、写、译五项日语基本技能进行培养和训练,本文针对高职高专基础日语教学中存在的教学方法单一,提出课堂教学方法改革的几点方案。  相似文献   

17.
李莲花 《科技风》2011,(10):172+196
专业日语精读课是日语专业的整个教学阶段中起着至关重要作用的一门基础主干课,是一门培养学生综合技能的实践课程,也是所有专业课中占有重要地位课时和比重较大的一门课程,本文针对低年级日语专业学生结合本人教学心得来探讨一下基础日语精读课的教学方法。  相似文献   

18.
基础日语课程是日语专业的核心课程,本课程旨在对学生的听、说、读、写、译五项日语基本技能进行培养和训练,本文针对高职高专基础日语教学中存在的教学方法单一,提出课堂教学方法改革的几点方案。  相似文献   

19.
周蕾 《科教文汇》2013,(14):120-121
日语精读是基础日语中的支柱型课程,在整个日语专业素养培养中起到关键作用。教师在课堂教学中,若不顾及学生差异,会导致教学效率低,教学效果不明显。因此需要从分析学生差异性入手,结合"差异教学"理论,探讨科学、合理的日语精读差异化课堂教学策略。  相似文献   

20.
学生固化的汉语思维使他们在英语学习中遇到多种问题,这一点在翻译课堂上体现尤为明显。本文阐述了英语思维模式培养的重要性,提并提出了一些在翻译教学中培养英语思维模式的方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号