首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
王强 《文教资料》2014,(22):69-70
德国当代哲学家伽达默尔提出“效果历史”这个概念强调的是理解的历史性,而在理解的过程中存在两种不同的视域:文本的视域和解释者的视域,视域融合成为“效果历史”的永恒任务。平等对话乃是为了推动视域融合,视域融合乃是要达到相互理解。历史教学其实也是这样一个过程,教师要把文本及作者的“原初视域”和解释者的“当前视域”交织融合,引领学生在历史的解读和探究中,认识历史,生成观点,构成理解,提升思维品质。  相似文献   

2.
理解者在理解原文本时,只有通过与原文本的立体式对话,理解者才可能在现今视域和初始视域的动态融合中,看到原文本的生命所在,并在生命与生命间灵与肉的对话中圆融出理解者与原文本的新视域。本文就试图以视域融合的视角对《前赤壁赋》中的初始视域、理解者的现今视域及两者动态融合过程的机理进行理解,以期从视域融合理论视角揭示出原文本的现时教学价值与意义。  相似文献   

3.
课堂教学与人类的解释活动存在着密切联系,是教师通过解释文本帮助学生生成文本意义的解释活动。文本解释包括“背景解释”与“前景解释”两种模式,课堂教学是以“前景解释”模式为主导的文本解释活动。阐释学视域中的课堂教学具有解释内容的文本性、解释方式的多样性以及解释对象的差异性三种特征。课堂教学的文本解释特征对当前教师教育提出了三点启示:关注学生理解的“前结构”;运用多样性的教育学话语表达式解释文本意义;在传递知识与满足学生的精神需要之间保持张力。  相似文献   

4.
解释学主要是指关于文本的意义理解与解释的理论和学问,它的方法论意蕴主要包括视域融合促成新意义的生成、超越文本促成新思想的发明、主体间性的关系是视域融合的必要前提、解释学循环是个体认识发展的重要机制、文本意义的增益需求理解和解释、彼此共识的达成依赖于对话与互动、一切的理解建基于个人的历史经验.解释学方法论对教育研究的启示在于:教育研究应将对象"文本化",促进文本意义的生成,形成一种新型关系,深入挖掘教育存在的本质意义,使用解释和理解的方法,将其作为一种对话,了解并解释教育事实背后的意求.  相似文献   

5.
根据伽达默尔的哲学阐释学原则,对理解的历史性与有意误读和视阈融合与文学翻译中的创造性叛逆进行解析,可以解释翻译过程中理解产生的方式、过程和机制。理解和解释是建立在“前理解”的基础上,是解释者与被解释客体产生视阈融合的不断创新的过程,同时也具有文本的开放性和译者阐释的多样性等特点。  相似文献   

6.
文本的意义只有在阅读过程中才能产生,阅读教学要能充分调动学生的主体能动性,重视学生的阅读体验和阅读互动。文本的“意义”,是读者凭借“视域”和“前理解”与文本进行交流、碰撞和对话后所产生的意义,它具备空白性和未定性的特点。阅读教学中可通过体验式阅读、补白式阅读、比较式阅读和质疑式阅读等对文本意义进行构建。  相似文献   

7.
论教学的对话品质   总被引:1,自引:0,他引:1  
教学本质上就是具有对话品质的活动。优秀的教学应该是各种对话的共存与交织。学生与文本的对话是教学中各种对话的基础和前提。学生与文本对话的过程是学生在自己前见的基础上,通过理解、体悟。实现与文本视域融合,并生成个人意义的过程。  相似文献   

8.
伽达默尔的哲学阐释学一反传统解释学对文本"唯一正确"的原意的追求,突出强调了解释者的主观能动性和创造性。用伽达默尔阐释学观点观照历代《诗经》的解读,可以明显地看出,以政教范式解《诗》的诗经汉学,以理学范式解《诗》的诗经宋学和以考证范式解《诗》的诗经清学都打上了时代烙印,体现着文本作者视域和理解者视域的融合。  相似文献   

9.
阐释学视域下考察文学翻译的误读现象,业已成为翻译研究的热点。通过我们对阐释学视域下文学翻译的考察发现,翻译者对文本的文化误读多是源于翻译者的前见意识,但这种融合传统及自我认知的前见意识,并不曾遮蔽翻译者对文本的理性阐释。翻译者只有实现自我与文本的文化认同,才能够正确转化文本语义为本土语言,不过,这一前提是在前见意识里建构起从个别到整体循环往复的理性阐释方法。  相似文献   

10.
读者与文本及作者的沟通,从解释学辩证法的角度分析,是一个视域融合的问题。文本的意义显现于与理解者不断形成的交互影响及由此产生的效果历史之中。解释学中的视域融合的理论非常丰富,对我们的商务英语函电教学有着重要的指导意义,本文试图从解释学的视域融合的角度探讨商务英语函电教学,讨论如何改进该课程的教学,从而提高商务英语函电的教学效果。  相似文献   

11.
本文对《围城》进行“拆解,”认为它是由外至里的三个层面构成的艺术世界:以喜剧语言构筑的语言“外城”、以悲剧故事构筑的意义“内城”和以正剧严肃疑问构筑的哲学核心;与此相应,传达出三层文本意义:对知识精英性格缺陷的讽刺与批判、对身陷“围城”的知识精英的理解与同情、作者“忧世伤生”的思想情怀。  相似文献   

12.
黄斌 《培训与研究》2008,25(11):37-40
相比较马克思文本研究的方法、目的等方面,文本自身的探讨很重要,但是目前在学界还很不够。马克思文本研究首先要反思的就是恩格斯在马克思主义中的地位和作用,这关系到马克思文本定位的问题。对马克思文本自身存在的体系不足、不同阶段的矛盾、显性文本、隐性文本等相关方面,是作为文本研究者要重视的,因为它具有前提性的意义。  相似文献   

13.
阅读是以理解为核心的认知活动,读懂文本是成功阅读的关键。解读文本、探究文本、超越文本,构成了阅读英语文本过程中循序渐进的三重境界。要研究阅读的三重境界以指导学生的阅读。  相似文献   

14.
对经典文本的每一次改编,就是一次崭新的诠释。尤其是对古代经典的改编,无论是于再度创造者还是于接受者都是一次挑战。对经典的改编是皈依还是颠覆也许不重要,重要的是经典之所以为经典其内核是不能改变的,她的文化价值、美学精神和哲学意义是任何时代、任何国别和任何种族共同追求的目标。经典文本改编的母体只有一个,然而,改编的子体是因历史、时代、人群的不同生发出无穷无尽的意味。  相似文献   

15.
本是传统化通常的存在形式,本从产生到被不同时代,不同层次的人群接受,体现着传统化发展的某种趋向。通过对《红楼梦》两种不同的释读形式的考察,尤其是对几种衍生本形态的分析,可以看出传统化的发展既是原始意义和价值不断消解的过程,又是新的意义和价值不断产生的过程。同时传统化的发展也呈现出从精英阶层向大众阶层不断转向的趋势,民族的总体化素质因此而逐步得到提升。  相似文献   

16.
“学本”是学实践活动的对象.体现着一种主客体关系状态。学本分析的实质就是着重强调学本客体的能动性,但是学本分析不是一种纯粹的客体或语言分析,它并未与主体或学本外的客观世界隔绝。  相似文献   

17.
英语文本阅读是以理解为核心的认知活动,读懂文本是成功阅读的关键。解读文本、探究文本、超越文本,构成了阅读过程中循序渐进的三重境界。应从解读文本入手,进而对文本进行深入地探究,才能达到阅读的最高境界——超越文本。  相似文献   

18.
文学翻译的风格与译者原语和译语的互文性知识密切相关 ,原语本族语者和译语本族语者进行合译能更好地达到风格的忠实体现。  相似文献   

19.
在南宋的前期及中期,由于政治风向、社会思潮等多方面因素的影响,三苏文章得到了君王的褒赞、士人的首肯和民间的追捧,三苏文集的编选、标注及刊印风靡一时,现存的南宋三苏选本就有七种之多。这些选本或依人系文,或分类辑文,体例不一。其中吕祖谦编选的《三苏文集》是较早又较好的选本,其所选之文都是可诵习为矜式者,非如他本繁简失宜、取舍不当,故而该书具有一定的选本价值,在三苏文章的传承、流播历程中具有一定的意义。同时,该书因成书较早且质量较好,还具有较高的文献价值,可以在编纂三苏文集时发挥重要的校勘作用。  相似文献   

20.
高中生物教材改革,亟待提高中学教师队伍素质;亟待教材的整合研究;亟待教学方法的研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号