首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在英语五大技能听、说、读、写、译中,听居于首位,听不仅能够促进说、读、写、译能力的提高,而且也是充实语言知识、获取语言文化的一个重要途径。听力能力是运用语言的基础。对于许多学生,听力是他们的薄弱环节。如何能够实现从“听到”到“听懂”的提高,将“听”与“理解”结合,并在现代远程开放教育这一新的学习模式下帮助学生克服英语听力的障碍、提高英语听力能力成为迫切需要我们研究与解决的问题。  相似文献   

2.
浅谈初中英语听力教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
慎东霞 《考试周刊》2012,(51):108-108
一、英语听力教学中存在的问题 1.语言因素方面的差异。在应用汉语的大环境下,要想使学生很好地区别汉语和英语这两种语系中的差别和细微的联系,是相当有难度的。中国的初中生在听英语的时候往往会感觉到不知所措,在听力训练的时候,经常会受到母语的干扰而逐字逐句地翻译听到的句子,这样的理解速度往往很难跟得上英语的语速。  相似文献   

3.
正一、高中英语听力教学中存在的问题1、受汉语的影响较大汉语是我们的母语,由于从小进行汉语的学习,学生们都形成了汉语的思维,在进行问题的思考时,都会从汉语习惯出发。在进行英语听力的训练过程中,学生会把所听到的内容在头脑中翻译成汉语,在遇到不能理解的内容时,也会以汉语的形式进行问题的思考。这样,不但会影响到对听力材料的反应速度,而且不利于对听力材料的理解。  相似文献   

4.
英语介词的妙用学英语,最难用的是介词。英语的介饲用得极广,而且意义特别多。同汉语比起来,汉语中动词用得多,而英语的动词用得就不那么多,汉语中有些动词的意义,在译成英语之后就要由介词体现出来了。比如:“我打发吉姆拿着他的雨衣去追他”这句话,有三个动词:打发、拿着和追,但译成英语,我们只须说:Isent刀m。herhmwi山Hsr。i;;。。。t.就行了,只用了“打发”一个动词,“拿着”和“追”全由介词表示出来。再比如“她给我写了一封长信,谈到她的未来。”有两个动词,“写”和“谈到”。我们把这句话译成英语,也只须说…  相似文献   

5.
对于英语的学习者.培养“听、说、读、写”四种能力是关键。在这四种综合能力中.“听”是奠基石。因为英语是一种交际工具.只有先听懂对方讲的话。才能沟通,才能“说”。近几年高考英语增加了听力测试.这就意味着对高中学生提出了更高的要求.他们的英语学习更全面,更实用了,但对于母语是汉语的高中生来说.无疑是摆在他们面前的一个大难题,怎么才能提高高中生的英语听力水平呢?  相似文献   

6.
<正>在学校之中普及语块理论有利于高中生掌握英语的学习技巧,摆脱以往英语中的死记硬背和语法之中的固定搭配。语块理论的实施更好地帮助高中生理解英语听力的问题,解决高中生在英语听力的过程之中听不懂或者是听到了内容却不理解听力内容的难题,掌握语块的含义可以更好地运用到英语听力之中。语块理论的实施可以更好地优化高中生英语听力的难题,让学生们记住其中语块的正确翻译。1.科学掌握语块理论,优化高中英语听力整体水平听力作为高中英语的重要组成部分之一,同时听  相似文献   

7.
在英语五大技能听、说、读、写、译中听居于首位,听不仅能够促进说、读、写、译能力的提高,而且也是充实语言知识、获取语言文化的一个重要途径.听力能力是运用语言的基础.对于许多学生,听力是他们的薄弱环节.如何能够实现从"听到"到"听懂"的提高,将"听"与"理解"结合,并在现代远程开放教育这一新的学习模式下帮助学生克服英语听力的障碍、提高英语听力能力成为迫切需要我们研究与解决的问题.  相似文献   

8.
“听”位于英语听、说、读、写四项基本技能之首。有关统计资料显示,在掌握外语知识的四种练习方式中,45%在于“听”,其余的“说”占30%,“读”占16%,“写”占9%。在高考试卷中,听力的分值高达30分,这说明在英语学习中听力十分重要。然而,听力教学历来是中学英语教学的薄弱环节。因此,如何加强英语听力教学,对学生进行听力训练,帮助学生掌握听力技巧、提高听力理解水平等,是每  相似文献   

9.
<正>1.帮助学生提高英语听力水平(1)告诉学生不要灰心,听力理解题对英语学习者来说都是极大的难题,因此不必沮丧,尽可能多听。(2)找一些听力材料给学生练习,建议学生接受自己不可能理解所有内容的事实并保持平和的心态,不要用方言来翻译听到的内容,先了解对话的大概内容后再去关注细节。(3)告诉学生听力题应该怎么做。(4)告诉学生要听关键词和他们喜欢听的东西,这对学生来说要容易些,理解大意能帮助学生理解  相似文献   

10.
在大学英语听力教学中 ,我们经常发现许多学生在掌握了基本语法和一定数量的词汇后 ,仍然听不懂正常语速语段的确切意思。这是由于他们往往过于注重聆听句中的每个单词 ,而忽视了语段这个整体。文章首先利用话语分析理论明确了英语语段的定义内容与特征 ,接着以Krashen“输入语”假设理论分析了语段与听力教学的关系 ,然后从话语的结构和功能两大方面探讨利用语段进行听力教学的方法和实践 ,以促进外语听力教学  相似文献   

11.
陈靖 《考试周刊》2013,(7):77-78
在英语听、说、读、写四大技巧当中,我们应将"听"列为首位,由于听力理解的能力是学习外语的第一步,如果以英语为外语的学生不能及早改善听力理解的能力,就会影响到其他语言学习技巧,本文就三类影响英语听力理解困难的因素进行了分析,便于学生及时找到自己的不足,更好地提高英语学习能力。  相似文献   

12.
浅析英语听力过程中的信息功能及信息理解   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语听力是英语学习者最为棘手的一门课程 ,究其原因是没有掌握科学的方法 ,因此在听力过程中对输入的语言信息无法全面理解。文章试图就英语听力中“信息”这一概念加以分析和研究 ,揭示语言的输入与听力理解的关系 ,达到更好的听力教学效果  相似文献   

13.
英语听力理解阻碍主要是以下几个方面的因素造成的:学习者在听力理解过程中完全依赖于所听到的信息;对听力材料的内容和表达形式不熟悉;对英语的声音特点不了解;自身的知识面不广。要消除英语听力理解阻碍,学习者必须善于利用课外英语环境,熟悉文化背景知识,做到泛听和精听的紧密结合,同时进行听力与阅读理解训练。  相似文献   

14.
王静 《宁夏教育》2014,(1):58-58
听力作为"四会"能力之首,要求教师在实施课堂教学的过程中,有意识地从"听"人手进行教学,无疑是进行听力教学通常且行之有效的训练手段。遗憾的是,我们的听力教学效果并不尽人意。一、英语听力教学中存在的问题和不足1.语言差异明显,学生易受母语的干扰。语言因素包括语言知识与语言技能。英语与汉语不属同一语系。两者的语音、语调、词汇、句子结构有很大的差异,这就必然为学生听英语带来极大的困难。语音知识是听力理解的基础,如果学生对英语的词组、句型、语法结构等知识没有扎实的基础,对听力内容的理解就会产生困难,听力活动就难以有效进行。许多学生在听到一段语音信息后,常受母语干扰,习惯用中文逐字逐句翻译出来,而不能直接将语音信息转化为一定的情  相似文献   

15.
同学们知道,story这个词是“故事”的意思。但你知道story本身也有许多故事吗?下面讲几个有关story的故事,通过这些故事,同学们在英语学习中一定会受到启发。【故事一】I know his story.这句话若译为“我知道他的故事”。显然不妥当,其真正意思是“我了解他的经历”。这里的story是指“个人经历”。【故事二】They are in one story.这句话是指“他们众口一词”。或译作“他们异口同声”。不可按照字面理解成“他们在一个故事当中”。其实,这句话也可改写为:They alltellthe sam e story.但其意思也有可能变化,即也可以把该句理解成为:他…  相似文献   

16.
英语听力理解,作为典型的“通过做来学”的技巧,要求学习者必须掌握在听的同时针对关键的语言成分使用恰当的听力策略,从而最终理解所听到的内容。有别于读和写,听的过程是稍纵即逝而不可随意逆转的,拘泥于通过语音语调的分析和训练来提高学习者的听力水平是远远不够的。笔者认为,理解过程中对认知成分以及听力中的种种暗示的学习可以更有效地帮助学习者提高听力理解。  相似文献   

17.
听力理解 (Listeningcomprehension) ,顾名思义 ,即理解所听到的内容。但对于许多英语学习者来说做到既能听清又能听懂不是件容易的事。在如何提高听力水平这一问题上 ,很多人感到困惑 ,因为他们花了很多时间听各种材料 ,听力水平却没有较大程度的提高。这是可以理解的 ,因为英语听力理解过程是涉及语音、语调、词汇、语法等语言知识及一般性常识的综合过程。为了提高听力质量 ,听者就要首先了解自身存在的影响听力的一些语言障碍和非语言障碍 ,然后采取相应对策加以攻克。本文仅就影响听力理解的障碍及提高听力理解…  相似文献   

18.
孟红桃 《高教论坛》2004,(3):127-129,139
听说读写是构成英语学习的四大技能,然而由于种种原因,我们教出来的学生在读、写方面问题不大,在听、说方面却存在“聋哑英语”的问题。本文通过分析影响听力理解的几个因素,就提高英语听力理解的策略提出自己的见解。  相似文献   

19.
在汉语和英语中,都有一些与动物相关的习惯用语。由于语言文化背景的差异,这些用语在汉语和英语中的表现形式是不同的。比如汉语中的“拍马屁”,在英语中就变成了licktheboots(亲吻靴子)。因为以前欧洲臣民见到国王和王后,要匍匐在地,亲吻他们的靴子,后来人们就将licktheboots引申为“为了某种目的讨好某人”,它与汉语中的“拍马屁”含义一样。例:他经常拍老师的马屁。英译:Heoftenlickstheteacher’sboots.下面我们再来看一些英文句子。例1Imethimdonkey’syearsback.这句话如果按字面翻译应该是“我在驴年以前遇见过他”,那就有点搞笑了…  相似文献   

20.
听力理解在当前的大学英语四、六级考试中占30%的比例,提高英语听力教学的质量意义重大.英语听力理解过程应该是听话者积极主动地运用大脑中已有的图式对输入材料进行预测,然后结合自己的背景知识对材料进行分析、推理、整合进而达到理解和吸收材料信息的过程.丰富学生的图式、激发学生头脑中已有的图式可以提高听力效率,改进大学英语听力教学.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号