首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
曹娟 《海外英语》2012,(10):141-142
语域理论是系统功能语法中重要的理论之一,主要有语场,语旨和语式三个变量。任一变量改变,语域都会发生改变。近年来,语域理论越来越多地引入到翻译的研究当中。该文从语域理论的角度出发,以电影《居家男人》的字幕翻译为研究素材,分析语域三个变量在该电影字幕翻译中的体现,论证语域理论对电影字幕翻译的指导作用。  相似文献   

2.
吴羡 《英语广场》2017,(3):27-28
近年来,语域理论得到翻译理论研究者们越来越多的关注。本文立足于系统功能语言学的语域理论,以中英两种语言为研究对象,从语域的三个变项:语场、语旨和语式层面具体分析阐述语域理论对于翻译实践的指导意义。  相似文献   

3.
陈炼 《海外英语》2013,(22):153-154
系统功能语言学认为,语言研究和语言的社会功能必须紧密联系,而公示语英译是一种社会语域下的活动,是一种社会行为文本,所以,在进行公示语英译过程中不仅应该考虑语言层面上的忠实,更应注重其社会功能的是否对等,因此,韩礼德的系统功能语言学的核心理论—语域理论对公示语英译研究有着重要的指导意义。该文试图借助语域理论来探索在公示语英译过程中如何能更为有效地实现语域的正确转换,从而提高公示语译文的质量。  相似文献   

4.
语域理论是功能语言学的一个重要理论,被越来越多地运用到翻译领域中。本研究以语域理论为指导,从语场、语旨和语式三要素出发探讨服饰翻译的过程和策略。译者应能准确把握原文的语域,译出同原文语域契合度高的译文。  相似文献   

5.
近年来,语域理论已被越来越多地引入到翻译研究当中。文章分析了医学英语语篇中的语域特征,从语场、语旨和语式三个层面探讨语域理论对翻译实践和评论的指导作用。  相似文献   

6.
语言学理论与翻译相结合,为翻译研究提供了崭新的视角。该文以功能语言学的语域理论为视点,从语域三要素——语场、语旨和语式出发,对美国作家伯内特的名作《小公主》的两个译本进行比较分析,探讨了语域理论在翻译中的应用,指出译文与原文应实现语域对等。  相似文献   

7.
从语域的"预测"功能视角研究大学英语听力教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语听力被放到一个越来越重要的位置。“语域”理论是Halliday系统功能语言学中一个非常重要的理论。语域主要有两大功能:第一,语域具有反映文化的功能。第二,语域具有预测功能。如何把语域理论的预测功能应用到听力教学中去,是一个仍然值得研究和讨论的课题。  相似文献   

8.
大学英语听力被放到一个越来越重要的位置。“语域”理论是Halliday系统功能语言学中一个非常重要的理论。语域主要有两大功能:第一,语域具有反映文化的功能。第二,语域具有预测功能。如何把语域理论的预测功能应用到听力教学中去,是一个仍然值得研究和讨论的课题。  相似文献   

9.
语域:理论及其应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语域理论是系统功能语言学的重要理论之一,起源于马林诺夫斯基关于语境的思想,主要有语场、语旨和语式三个变量。笔者回顾了语域理论的背景,讨论了语域理论的基本内涵、功能、应用范围等问题,认为语域理论是一种具有很高应用价值的理论,体现了系统功能语言学“理论的意义在于应用”的价值追求。  相似文献   

10.
本文主要从韩礼德的语域理论即语场,语式和语旨三变量角度,研究网络即时聊天中的网络英语。旨在探究网络英语具有的独特的语域特点和语言形式以及这些语域特点是如何决定其语言表现形式的。由此不仅论证了语域理论的实用性,且增进了对新兴流行语言变体的了解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号