共查询到20条相似文献,搜索用时 734 毫秒
1.
祖菲亚·玉努斯 《新疆教育学院学报》2000,16(3):72-74
在维吾尔语中,有一种值得注意的现象——借词。在维吾尔语中,它的借词主要来源于阿拉伯语、波斯语、汉语、俄语。下面,就来分述维吾尔语从各种语言中的借词情况。 相似文献
2.
语言接触对维吾尔语的语音、词汇、语法产生了巨大的影响,大量借词的涌入,不但影响了维吾尔语的词汇系统,而且影响了维吾尔语的构词法。本文在研究大量语料的基础上,分析了借词对维吾尔语词汇的影响。 相似文献
3.
柳元丰 《喀什师范学院学报》2010,31(4):49-51,60
维吾尔语在其演变发展过程中吸收了大量借词,对此,从借词的种类、借入方式、借入原则及借词对维吾尔语的影响等几个方面,对古代维吾尔语借词做一个简单的分析。 相似文献
4.
文章从早期维吾尔语中汉语借词文化背景的研究、对现代维语中汉语借词的研究以及如何科学地对待维吾尔语中的汉语借词三方面,对维吾尔语中的汉语借词的研究成果进行了总结和评述。 相似文献
5.
王建锋 《伊犁师范学院学报》2009,(4):20-22
文化的融合导致了语言的融合,哈萨克语在自己的民族语言中吸纳了突厥、回鹘、蒙古等民族的语言因素。借词现象是哈萨克语的一个重要现象。在与俄语、汉语、维吾尔语等语言交流过程中。哈萨克语借词现象已经拓展到方方面面。研究哈萨克语的借词现象,对了解民族之间语言文化的交流发展有着重要意义。 相似文献
7.
张琦 《喀什师范学院学报》2009,30(1):56-59
讨论了汉语和维吾尔语中互相借词的情况,阐明现代汉维语中这些借词的词汇体系,在各自语言词汇系统中所占的比重和地位,以及借词所指事物的范围等。在此基础上,进一步探讨了汉维两个民族的语言接触情况以及两个民族的文化影响情况的不平衡性。 相似文献
8.
祖丽菲娅·阿克拜尔江 《新疆职业大学学报》2014,22(1):33-35,56
汉语与维吾尔语密切接触,相互影响。汉语借词的借入对维吾尔语构词方式、词义以及词义演变方面产生了很大影响。文章总结并分析研究汉语借词对维吾尔语词汇的影响,有助于更好的推进维吾尔语发展和演变的研究。 相似文献
9.
10.
关于维吾尔语中的汉语借词,已有不少学者从不同角度阐述分析过。本义只从维吾尔语中汉语借词的维语化问题谈一点精浅认识。任何一种事物的发展与演变都要受到自身和多种因素的影响。语言的发展变比也不例外。维吾尔语属阿尔泰突厥语系,汉语则属汉藏语系。这两种语言在语音、词汇、语法等方面都是截然不同的。尤其语音、文字的区别显得更为突出。这就促使汉语词进入维吾尔语以后要受到语音、词汇、语法的制约,得到或多或少的改造,最后实现维语比。一、语音的维语化汉语词进入维吾尔语言中都要脱离原词所属的语音系统而接受维吾尔语音的约… 相似文献
11.
李生信 《宁夏师范学院学报》2003,24(5):66-69
回族文化本身固有的兼容性,使回族话中保留了大量的借词,除了常见的阿拉伯语借词、波斯语借词外,还有维吾尔语借词、突厥语借词和蒙古语借词等。和汉语中的其它借词相比,这些借词产生于特殊的民族历史文化背景下,出于特殊的民族语用心理文化的需求,有着十分鲜明的民族文化特征:一是来源于回族先民语言的沉淀,二是来源于民族宗教需求,三是来源于民族心理文化。回族话中借词的特殊来源及其基本特征,使这些借词在许多方面表现出与现代汉语中其它借词的不同。 相似文献
12.
13.
14.
浅谈维吾尔语中的俄语、英语等借词 总被引:1,自引:0,他引:1
本文对传统观念意义上的维吾尔语的俄语借词观点提出质疑,并通过一定词语的对比,提出了自己的一些不成熟的观点,期望能抛砖引玉,共同完成维吾尔语中的俄语、英语等借词这一课题的研究。 相似文献
15.
16.
现代维吾尔语中的英语借词 总被引:1,自引:0,他引:1
李慧兴 《新疆教育学院学报》2003,19(3):106-109
本文对现代维吾尔语中的英语借词从借入途径、借词分布情况及其借入后所显示出的特点等方面作了探讨。 相似文献
17.
试论维吾尔语中的汉语借词 总被引:2,自引:0,他引:2
从维吾尔语中大量存在的汉语借词入手,研究了汉语借调的类型及维吾尔语借用汉语词汇时使用的几种译用方式,并重点研究了维吾尔语借用汉语词汇时,在语音方面所进行的“有维吾尔语特色”的调整处理, 相似文献
18.
《新疆大学学报(哲学社会科学维文版)》2008,29(4):76-81
在维吾尔语言的外来词中占绝对优势的波斯-阿拉伯语借词在进入维吾尔语词汇系统之后发生了许多变化,这主要表现在语音、形态和语义方面。本文运用实例从数词和形容词变化的角度探讨形态变化和语义变化。 相似文献
19.
钟家芬 《喀什师范学院学报》1995,(3)
浅谈维吾尔语中的汉语借词钟家芬我们知道各种语言的词汇中除了本民族固有的词外,由于民族间的接触,由于文化方面的影响,还会吸收一些其他民族语言的词为本民族语言服各,丰富本民族语言,这种词我们叫做借同。汉语中有大量的借词,如:从英语中规划来的有“咖啡”,从... 相似文献
20.
卢静 《黑龙江教育学院学报》2011,30(9):146-147,166
英语中有许多汉语借词,其历史源远流长.汉语借词的语源以及借用主要有三种方式.这些汉语借词反映了中国的文化,揭示了词汇借用不仅是单纯的语言现象,还是社会语言现象.研究英语中的汉语借词可以开辟社会语言学新的研究领域,赋予语言学以新的内涵和时代特征. 相似文献