首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
国内近年出版的大量对外汉语词典并不为国外汉语学习者广泛接受。要改变这种状况,就必须了解外国人学习汉语的认知特点以及对词典的查阅需求。本文拟就外国留学生对汉语词典基本注释、错误提示、释义方式、例证信息、同义辨析和文化信息的态度和认知状况等进行调查,从二语习得的角度探讨他们在学习中对汉语词典的需求。  相似文献   

2.
语言学习者在学习外语的过程中会依赖于各种词典,包括单语词典和双语词典.对<朗文当代英语词典>和<现代汉语词典>的主要释义方法予以比较研究,以期待对汉语词典的编纂和提高留学生对汉语词典的使用能力有所帮助.  相似文献   

3.
杜焕君 《文教资料》2009,(11):233-234
留学生在学习名词的过程中会产生很多偏误,而工具书是导致其偏误产生的原因之一,目前的词典对于名词的释义多采用单一的定义式的释义,这种方式不利于留学生对于名词的学习,多维释叉方式有助于解决这一问题.  相似文献   

4.
论留学生用汉语语文词典编纂的几个原则性问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
供留学生专用的汉语语文词典目前可见到的已有将近10种之多.这些辞书的出现对留学生学习汉语帮助多多,对对外汉语词典学贡献多多,但其中存在问题也多多.要编纂出更为优秀的该类词典,首先要求编纂者本身在词典学、汉语言文字学、对外汉语教学等诸多方面都有较为深厚的学养--这要以进一步学习与研究作基础.其次,在具体的编纂过程中,编纂者必须考虑到:该类词典除应具备一般辞书的特点之外,应该更加突出实用性、浅显性、规范性、独创性、准确性、易检索性.唯其如此,其于留学生的帮助才会更多,于对外汉语教学的贡献才可能更大.  相似文献   

5.
“程度副词+名词”结构在汉语使用中日益普遍。在英语中,该结构为常态结构。英语母语的留学生在汉语习得的过程中,是否会发生母语迁移,本文通过针对在华留学生群体的调查,在分析性别、华裔背景、汉语水平高低三个变量对接受的影响的同时,也对前人的方向性结论做出一定程度的补充与修正。  相似文献   

6.
在留学生线上汉语学习过程中,焦虑感仍是影响汉语习得进度的重要因素.调查统计分析结果显示,留学生线上汉语学习焦虑均值水平较以往有所提高,与个体HSK等级、汉语学习时长呈显著负相关关系,与效能感呈现显著正相关关系,且高度焦虑感主要来源于汉语本身学习难度、课程态度、考试考查,而非负面评价与交际畏惧.因此,为缓解留学生线上汉语...  相似文献   

7.
采用文字一图片命名的启动范式探讨了中级水平留学生在名词短语产生中汉语个体量词的通达机制。结果表明,名词短语启动条件下量词信息得到了通达,但不能确定量词信息的激活来源;名词启动条件下能通过名词间接通达量词信息,激活的是与目标图片有语义关联的名词相关的量词信息;量词启动条件下能通过量词直接通达量词信息。本研究结果初步表明,中级水平留学生在名词短语产生过程中既可以通过名词间接激活量词信息,也可以通过量词直接激活量词信息;名词激活量词可能通过属于同一语义范畴的名词所激活量词信息竞争的方式来进行;中级水平留学生初步建立了汉语个体量词与个体名词的组合网络系统.但这种网络系统具有单一性、笼统性和未分化的特点。  相似文献   

8.
文章以调查问卷的形式对红河学院39名越南留学生汉语学习焦虑的情况进行调查,统计分析越南留学生汉语学习焦虑的状况,找出造成越南留学生汉语学习焦虑的原因,针对这些原因提出降低越南留学生汉语学习焦虑的对策。  相似文献   

9.
听力课的学习在留学生汉语课程中一直是一个难题,听力课究竟应该如何进行,在词汇教学方面应该如何开展,教多少?我们针对上海交通大学汉语国际教育中心的中级水平留学生进行了调查,调查结果表明越是高年级学生越重视生词学习.  相似文献   

10.
听力课的学习在留学生汉语课程中一直是一个难题,听力课究竟应该如何进行,在词汇教学方面应该如何开展,教多少?我们针对上海交通大学汉语国际教育中心的中级水平留学生进行了调查,调查结果表明越是高年级学生越重视生词学习。  相似文献   

11.
汉语国际教育专业硕士留学生的培养目标是外国本土汉语教师。通过调查750名在华学习按期毕业的2011级孔子学院奖学金留学生汉语测试成绩并进行比较,结果显示,留学生们通过努力,使汉语水平提高较快达到了培养目标,但是国别生源的不平衡和汉语教学与学习质量的差异性等问题,需要学校和教师有针对性地给予关心和帮助,需要继续加强奖学金招生培养管理。  相似文献   

12.
林可  孙瑞 《高教论坛》2008,(2):140-143
调查研究表明,在综合类大学学习专业的学历留学生在学习专业过程中会遇到很多与汉语有关的困难,因此,对学历留学生进行汉语继续教育是必要的。让留学生在学习专业的同时继续学习汉语是帮助留学生解决所遇到困难的一种有效方法。在对学历留学生开展汉语继续教育的时候,应有针对性地采取一些措施,解决留学生在"听、说、读、写"等方面遇到的困难;应加强专业词汇和论文写作的教学。  相似文献   

13.
韩国留学生在学习汉语名词时,常根据汉语的构词规则或者借助其母语的思维来生造一些新的词,以此来弥补其词汇的不足,满足交际的需要。这些自造词往往让中国人难以理解,直接影响了交际效果。  相似文献   

14.
韩培培 《文教资料》2021,(4):192-194
在对外汉语教学中,近义词的存在使汉语表达多样且贴切,为汉语教学提供了丰富的语料,但是由于汉语近义词意义相近,近义词辨析成为留学生学习汉语的一个难点。本文对《新HSK5000词分级词典》(一到四级)的部分近义词群组进行本体辨析,分析留学生在课堂上遇到的近义词辨析问题,结合教学实际,提出教师在对外国留学生进行近义词辨析的课堂教学中应使用的方法策略,使留学生更简单地掌握近义词。  相似文献   

15.
学习动机是汉语学习中最重要的情感因素之一,学习动机又是一个动态的心理过程,它和学习者的内部因素和外部因素都有一定的关系。随着中国经济的发展和在国际上的影响力的不断提升,来中国学习汉语的人数在不断增加,其中不少来华留学生来自"一带一路"沿线国家。广西毗邻东南亚,来华留学生大都来自东盟10国,这些"一带一路"沿线国家的留学生汉语学习现状如何?有何学习动机?通过对广西南宁各高校的印度尼西亚留学生的调查,发现印尼汉语学习者在自然状态下的学习动机特点,在教育教学过程中,教师应依据学生的需要和学习动机,采取适当的方法和措施,培养和激发学生的学习动机,提高对外汉语教学质量。  相似文献   

16.
语言表达是对外汉语教学工作的一项重要内容,也是外国留学生在学习汉语的过程中遇到的突出困难。汉语是中华民族传统智慧的结晶,汉语表意的多样性决定了语言表达能力的培养需要一个长期而复杂的过程。提高对外汉语教学工作中留学生语言表达能力,需要高校、专业教师和留学生共同努力。本文中笔者结合对外汉语教学工作的实际,就留学生语言表达能力训练过程中存在的突出问题进行了分析,并就如何有效地解决这些问题进行了思考。  相似文献   

17.
试论对外汉语初、中级教材生词的英文翻译问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
留学生学习汉语词汇主要依据对外汉语教材中的生词表,生词表的翻译是否准确得当直接关系到留学生的学习效果。文章调查分析了教材生词表编译方面的问题和由此带来的留学生在学习汉语过程中所出现的错误,试图探讨较为合理的生词翻译原则和方法。  相似文献   

18.
在母语非汉语的留学生汉语学习中,规范而正确地记忆和书写汉字一直是困扰他们的一大难题。笔者通过实践教学中不断观察他们汉字的书写过程、对留学生作业中错字的累积、课堂或课下与学生的交流以及调查问卷的方式,总结出留学生字形学习中常出现的问题,讨论部件教学在他们字形学习中的实践意义。  相似文献   

19.
《考试周刊》2017,(77):162-164
副词"就"作为汉语中使用频率较高且义项繁多的一个副词,成为留学生学习汉语的重难点。但在一些汉语教材中,对于副词"就"的重视程度并不高,且安排不够合理,以至于学生不能很好地学习和掌握。本文通过对副词"就"的习得及习得顺序调查,了解韩国留学生对副词"就"的习得情况,以及教材编排对学生习得的影响。  相似文献   

20.
对留学生来说,用英语学习医学专业,解决了学习过程中的语言障碍,却忽视了汉语的重要性。到了后期的临床实习阶段,留学生们需要用到汉语和医生及病人进行交际时,才发现"力不从心",大大影响了临床教学和实习的质量。如何让医学留学生及早认清学习汉语的重要性,提高基础汉语和医学汉语水平,是培养出高质量来华医学留学生的重要一环。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号