首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
一、跨文化交际过程中中西文化双向交流的重要性 在中国,自20世纪80年代初就开始了一场对语言文化教学和研究的大讨论,许多英语教师从教学实践中意识到文化因素的重要性,提出跨文化交际研究“要结合外语教学”(胡文仲,1994)。人们对文化教学是外语教学不可缺少的一部分已达成了共识。  相似文献   

2.
仲昭云 《考试周刊》2007,(34):33-115
现代外语教学中,文化已成为一个影响语言学习的重要因素。我国新修订的《高等学校英语专业教学大纲》(2000)第四条教学原则中规定:在专业课程教学中要注意培养学生的跨  相似文献   

3.
文章基于“全球本土化(glocalization)”概念,以S校英语专业“跨文化交际”教学为例,探讨全球本土化教学路径。师生要认识到跨文化交际是双方文化的双向、平等交流;教学内容要多元化,将母语文化合理融入教学内容中。通过全球本土化教学,培养学生的国际视野和家国情怀,提高跨文化能力。  相似文献   

4.
外语教学中的母语文化教学探索   总被引:3,自引:0,他引:3  
曹威 《教育探索》2009,(6):50-51
在外语教学中引入中国文化教学已成为中国外语教学的一个新的重要课题。首先,要对外语专业和大学的中国文化类课程设置进行新的探讨;其次,有必要明确中国文化教学的范畴;第三,对中国文化类课程的教材编写工作做出安排。  相似文献   

5.
提高高校英语专业学生英美文化素养的有效策略   总被引:3,自引:0,他引:3  
加大英美文化教学力度是深化外语教学改革内在要求,加强高校外语专业学生英美文化素养研究是提高外语教学质量的题中之义。本文拟从文化素养的角度,对高校英语专业学生英美文化素质培养的重要性和在英语专业教学中进行英美文化知识的渗透作一初步探讨。  相似文献   

6.
高校外语教学中的中国文化失语现象受到广大专家、学者和一线外语教师的普遍关注。该文主要针对本校英语专业学生对于中国传统文化认同感的调查结果进行分析,并从中获得启示,以期为进一步探索英语专业教学与传统文化传承的有机融合提供思路。  相似文献   

7.
任务型外语教学模式强调“做中学”,学习者通过有意义的交际活动逐步掌握语言。本文旨在探讨在英语专业听力教学中实施任务型外语教学模式的策略,并提出听力课中任务型外语教学模式的教学建议。  相似文献   

8.
当前全球化进程不断加快,英语专业教学更加注重专业技能的提升以及对西方文化的了解,却常常忽视中国文化的传承,导致“中国文化失语现象”。如何在提升专业水平的同时,促使中国文化融入英语教学,成为英语专业教学的重要课题。随着高校英语专业教学研究逐步深入,针对具体课程教学路径的探索也应提上日程。教师应克服现有教学模式中的弊端,将古希腊罗马神话与中国神话进行对比教学,分析中西方神话背后的文化和精神内核,培养学生的家国情怀、文化自信,促使学生继承自强不息的民族精神,提升综合素质,同时发展批判性思维。  相似文献   

9.
随着交际教学法在外语教学中的逐渐推广,目的语文化的导入已经成为外语教学很重要的一部分。然而,过多的目的语文化教育却导致了对母语文化教育的忽视。文章就一本英语翻译教材为例,分析了其中一些负载文化信息的英语成语,并与相应的汉语成语对比,体会个中历史、神话、感情色彩、语用差异等方面的异同,从而指出在外语教学和外语习得中,母语(中国文化)对目的语(外语文化)学习所起的正迁移作用,以及在外语教学中中国文化导入的必要性。  相似文献   

10.
培养学生“听说读写译”综合应用能力成为各高校英语专业培养方案的核心理念。语言学习“工具论”培养思路可能造成英语专业学生的人文素养不足。当前,英语专业学生对西方文学和文化的熟悉程度超过了对中国文学与文化的了解,一定程度上存在“中国文化失语”的现象。少数民族文学具有独特审美价值、社会价值和文化价值,是中华文化的重要组成部分,它的多维价值影响着英语专业学生审美兴趣、思想观念、文化素养的习得和培养。因此,推动大学生建构多元一体的中华民族共同体意识,将少数民族文学融入文学课程教学是实现“文学共和”的有效路径之一。  相似文献   

11.
文化因素是跨文化交际的重要制约因素,外语教学中英美文化和中国文化应该兼容并举,但是中国文化教学却是缺失的。本文在分析我国高职英语教学中缺失中国传统文化渗透的现状和原因的基础上,论述了高职英语教学中加强中国传统文化渗透的重要性,并探讨了一些在高职英语教学中渗透中国传统文化的途径和方法。  相似文献   

12.
对中国文化英语表达能力的调查及其启示   总被引:7,自引:0,他引:7  
语言与化密不可分。在外语教学中既要重视对目的语化背景知识的介绍,也不可忽略对母语化的传播。本通过测试调查发现,由于教学中母语化输入的欠缺,导致学习用英语表达中国化的能力与其实际的英语水平不一致,从而导致跨化交际障碍。章指出,在英语教学中应注意中西化输入平衡,提高学生双向的而非单向的跨化交际能力。  相似文献   

13.
语言与文化相辅相成,语言反映一个民族的文化,同时又受到文化的巨大影响。英汉文化知识融入、渗透到高职高专英语教学中,既能激发学生的兴趣、加强学生的语言应用能力,同时又能提高学生的民族文化素养。  相似文献   

14.
目前世界跨文化交流与传播很不平衡,存在过分迁就西方文化而忽视东方文化的倾向,这种倾向严重影响了我国的英语教学。外语学习者只重视如何用英语成功交际,而忽视如何用英语介绍和传播中国文化。因此,我们应加强跨文化平等交流意识、改革英语教学与教材内容。  相似文献   

15.
语言是文化的载体,而文化又是语言交际能力的关键组成部分.语言文化对英语教学的影响极大,这种影响主要来自英汉两种语言在表层和深层两个层面上的文化差异.因此,大学英语教学应注意文化导入.  相似文献   

16.
本文主要包括五大部分的内容:中国英语语言文化教学的现状、英汉文化差异的主要表现方面、语言和文化的关系、文化差异意识的树立,以及针对英汉文化的差异对整个英语语言文化教学的建议。通过对这五部分的阐述,具体论述了在整个英语语言教学过程中注重英汉文化差异的重要性。  相似文献   

17.
李光衿 《海外英语》2012,(8):20-21,57
学习一门外语就意味着接触一种新的文化。目前,在大学英语教学中,只强调读、写、听、说四方面的技能,而忽略了文化教学。该文从英语语言的文化差异角度出发,探讨在大学英语教学中文化导入的必要性,分析大学英语文化教学现状及存在的问题,并就此提出一些建议。  相似文献   

18.
从香港语言教学经验看英语跨文化教学缺陷   总被引:3,自引:0,他引:3  
目前我国跨文化英语教学存在的缺陷:仅仅重视英语教学中的西方文化导入而忽略本民族文化的英语表达。通过香港过去的语言教学证明,不能保持自我文化身份,不重视本土文化会给语言学习者带来极大的负面影响。建构主义认为,学习不是信息简单地从外到内的单向输入,而是通过新信息与学习者原有的知识经验双向的相互作用而实现的。故而在英语跨文化学习中,只有懂得本民族文化,才能更好地掌握异域文化;只有洞察异域文化.才能对本民族文化有更深刻的理解。文章认为应把本国文化的英语表达与外国语言的引进输入摆在同等重要的地位,既要增加教学中的异质文化含量,又要在教学中系统地引入和加强中国文化的教育。  相似文献   

19.
近年来,英语成为国际交往的重要工具.英语学习对于世界经济、文化、科学技术的发展起着促进作用.不同的民族有着不同的社会文化背景.学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化.要学好英语就要了解讲英语国家的文化背景及风俗习惯,要将语言教学和社会文化背景知识的教学统一起来,帮助学生克服母语的干扰,养成用英语思维的习惯,从而达到中学英语教学的目的.  相似文献   

20.
语言与文化互相影响,互相作用,学习外语就必须学习其文化,因此外语教学应与其文化教学相结合。大学英语教学目的是培养具有跨文化交际能力的人才,大学英语教学应以跨文化交际理论为指导,重视以下几方面的教学:采用对比教学法,结合词汇文化内涵进行词汇讲解;利用英语成语了解西方文化传统;讲解结合语篇分析,重视文化因素导入;强化阅读输入;善于利用直观教具进行外语文化教学等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号