首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
十六国的北凉时,名僧昙无谶曾在凉州的治所姑臧(今甘肃武威市),译出了轰动中国佛教界的四十卷《大般涅槃经》,促进了中国佛教变革性的演进。影响是巨大而深远的。但昙无谶其人,却很不为人所称,比起鸠摩罗什来,不可同日而语。这主要是因为他无行所致。他在凉州呆了20余年,对中西文化交流的贡献是在凉州作出的;他的性命也是在凉州丢掉的。本文不是剖析《大般涅槃经》的教义,也不是考订该经翻译时所依据的经本来源及译本的全与不全,更不是为他的无行正名;而是企图阐发昙无谶在中西文化交流中所起过的某些作用。为了说明此问题,上面谈到的若干方面,也要作某些涉猎。昙无谶(385—433),又叫昙摩谶,这  相似文献   

2.
敦煌遗书保存了大量佛教文献,有些虽然已被历代大藏经所收,但也有不少未入藏的文献.本文所讨论的敦研178V文书即属于未入藏文献之一.该文书图版见《甘肃藏敦煌文献》第1卷,卷末所附解题比定为《佛说八师经》,并提示它不是历代所传的吴支谦译本,而是失译人名的别译本.本文主要在对照敦研178V文书与支谦译本内容的基础上,通过目录学考察对该文书的译者问题提出一些粗浅的看法,认为该文书有可能是《历代三宝记》所著录的东晋竺昙无兰译本.竺昙无兰译《佛说八师经》散佚已久,敦研本的出现,为研究竺昙无兰译经以及中国佛教汉译史提供了一份新的资料.本文最后附带提到敦研178V与南京博物院藏敦煌遗书《分檀博达经》(拟)前五行文字的关系,比定该文书前五行文字是《佛说八师经》,所存内容相当于敦研178V的后残部分.  相似文献   

3.
语言学界对昙元谶译经研究颇少。本文借鉴传统的研究方法,以代表其对中国佛教史贡献之一的《菩萨戒本》为对象,较早对其复音词进行穷尽性的考察和描写分析,发现该译经虽篇幅短小,但其复音词类型丰富。其中没有新词新义产生,也没有生僻词语出现,较具可读性。这同时也反映出昙无谶译经语言的通俗性、口语性的特点。不仅为其后续研究作了准备,而且也为我们探索中古词汇的演变发展提供了宝贵的语料。  相似文献   

4.
课要讲在“点子”上福建漳州市漳浦县佛昙学区鸿儒小学郭扬忠讲课一定要讲在“点子”上。何谓“点子”?首先“点子”就是《教学大纲》所规定的各年级知识的具体要求。这是教师教学所必须遵循的起码要求。因此教师必须熟悉《大纲》所规定的范围和教学要求,以《大纲》为难...  相似文献   

5.
娄博 《现代语文》2007,(11):112-112,122
韩愈《南山诗》中连用五十一个"或"字,饶宗颐先生认为这一手法是受到了佛教文学的影响。本文通过两个方面的分析,认为韩愈《南山诗》中"或"字连用格不一定是受了《佛所行赞》的影响。  相似文献   

6.
北凉缘禾、太缘年号及相关问题之辨析殷光明一北凉缘禾、太缘二年号,史籍无载。缘禾年号,首见于酒泉白双且石塔(以下简称"白塔")发愿文纪年"凉故大沮渠缘禾三年岁次甲戌(434年)七月上旬" ̄①和一件为沙俄在新疆劫走的昙无文件谶译《大方等无想大云经》,后题...  相似文献   

7.
于阗语《佛本生赞》选取了以大光明王初发道心为首的51个本生故事,对其进行诗体化的文学加工。这部《佛本生赞》延续了佛典中佛赞文类的传统——之前被洛伊曼拟为“观世音赞”的1叶于阗语残片实际上当属某种佛本生赞写本,在礼佛之外,可能还有辅助禅修之用,因此影响到其本生故事的选择。这些故事与龟兹菱格本生图像的绘制也有共通之处,体现了丝路南道与北道之间存在佛教故事的图文交流。于阗语《佛本生赞》还是难得的文学佳作,在比喻修辞手法的运用、场景的铺叙、心理活动的刻画方面都极富感染力,与同类的梵语佛典比起来也不遑多让。  相似文献   

8.
敦煌莫高窟第285窟等绘以山林动物和禅僧等,这些画面相对整销画面而言,皆可视为有一定的独立性。据北凉昙无谶译《大集经》卷23《虚空目分·净目品》,笔者认为这类壁画中的山林等表示器世间(界);动物表示十二时兽修持声闻慈和更次巡游阎浮提行教化“劝修善事,令离恶业”;禅庐及其内的禅僧表示被教化和在进行修行。十二辰兽和十二生肖是我国文化固有的内容,绘画山林动物是我国古代美术由来已久的传统题材,在南北朝时期佛道儒融汇的过程中,佛教美术借用中国绘画题材甚至表现形式来表现佛教义理十二时兽更次教化。  相似文献   

9.
"因明处"由昙无谶(Dharmaksema)第一次带入汉语体系;玄奘的译讲及使用,使得"因明"业已成为佛教论辩、推理体系的主题词";因明处"和"因明"所对应的原语面世的确切时间至今尚无定论.  相似文献   

10.
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的西夏本《大方等大集经》有两个编号:инв.№5054和5563,文章首次刊布了这两个编号的录文,并参照北凉昙无谶汉译本对西夏本进行了翻译和校注,目的是为西夏佛教史以及西夏语言研究提供一份基础资料。西夏本只翻译了汉译本中的"偈",而将散文部分全部略去,这在佛经翻译中并不多见。  相似文献   

11.
文章立足于现代汉语词汇的平面,选取昙无谶《菩萨戒本》中未被《现汉》收释的复音词,主要从同义词场的竞争、特定语境和个人临时创造词语三个方面分类考查其中曾经常用一时、而后代趋于消失的典型词语的发展机制,虽然语言的经济性原则在其中发挥了主导作用,但不同词语消失的内在原因纷繁多样,通过这种不同于昔的研究视角对这些原因的归纳性结论将对汉语词汇史研究有所裨益。  相似文献   

12.
诗谶者,关乎诗之神秘预验之事也。作为中国古代一个很重要的文化现象,其完全可上溯至先秦时代。其中,又以《左传》所记尤为典型和特别。《左传》中的诗谶,大致可分为三类:繇辞之谶、歌谣之谶、赋诗之谶。诗谶与原始巫术、宗教思维有关,这三类谶的演化,基本上反映了春秋时期诗谶由宗教世界向人文时代嬗变的痕迹。《左传》中的诗谶,本质上当被看作一种文化叙述策略,其所依据和反映的,正是彼时业已强盛的人文精神。故其诸多之诗谶现象,实为基于礼义德信、民本等思想所作的预验,亦即社会历史经验之显现。  相似文献   

13.
云冈昙曜五窟的帝王象征   总被引:1,自引:0,他引:1  
昙曜五窟即现在云冈石窟群中的第16、17、18、19、20窟。经多方考证,已普遍认为系云冈第一期工程,由当时任沙门统的昙曜主持开凿。所以人们把它称为昙曜五窟。昙曜是北魏时期一位学识渊博、精通佛典、严守戒律、操行端正的和尚。他经历了中国佛教史上著名的北魏太武帝灭佛事件。《续高僧传·昙曜传》:“先是太武皇帝太平真君七  相似文献   

14.
经对现已公布的敦煌文献图版的全面普查,可确定的昙无谶译《金光明经》写卷有280号之多(其中41号残片系我们比定),绝大多数为残卷或残片,其中不乏本为同一写卷而撕裂为数号者。本文以中国国家图书馆藏、英国国家图书馆藏及甘肃省各家馆藏为中心,通过内容、裂痕、行款、书风等方面的比较分析,把其中的31号残卷缀合成9组。  相似文献   

15.
涅槃学派是传承、研习《大般涅槃经》而形成的一个学系。涅槃学派的传承以道生为第一人,但是其形成始于两晋时代的三大系统:鸠摩罗什、庐山慧远、昙无谶为首的学术团体。南朝许多著名涅槃师,如道生、慧叡、慧观、慧严等曾习于鸠摩罗什、庐山慧远,他们对"涅槃"的理解,影响了南朝的涅槃学派。而通过详细考察道生的生平与著作,可以认为《十四科义》应该是指除《法华经义疏》、《维摩经义疏》、《泥洹经义疏》、《大般涅槃经疏》、《小品经义疏》以外的其他十四篇文章。  相似文献   

16.
“牛继马后”谣谶见于《宋书》《魏书》《晋书》诸正史中。《宋书》之“牛继马后”服务于沈约《宋书·符瑞志》天命史观的著述目的;《魏书》之“牛金生睿”也并非完全出于敌国立场,更多是因袭旧说;诸书“牛继马后”史源均指向孙盛的《晋阳秋》。但通过对孙盛行迹的考察及对《魏氏春秋》的文本互证,可知孙盛造作“牛继马后”可能性不大,更大的可能则是桓玄出于篡晋的需要,与时任大将军文学祭酒的徐广造作了该谶,并将其羼入所谓辽东本《晋阳秋》中。“牛继马后”的造作依托于《玄石图》,其由魏之祥瑞变为晋之图谶,又从晋之图谶变为晋之灾异。以旧符谶论证新天命,反映了魏晋时代的谣谶政治传统。  相似文献   

17.
“谶应”一词,见于鲁迅的《中国小说史略》:“宋代虽云崇儒,并容释道,而信仰本根,夙在巫鬼,故徐铉吴淑而后,仍多变怪谶应之谈。”对于“谶”,《说文解字》解释说:“谶,验也,有徵验之书。河洛所出之书曰谶。”《广雅·释诂四》云:“谶,纤也。其义纤微而为效验也。”《四库全书总目提要》卷六说“谶”乃“诡为隐语,预测吉凶。”可见,“谶”是指对于未来带有应验性的预言和隐语,它往往假托天命与神意的形式出现。“应”则是印证、应验的意思。《红  相似文献   

18.
谶纬之学是中土儒家精英文化与原始迷信和古代科学的杂糅.唐代佛教一方面迎合民众,另一方面谄媚政治,与谶纬有相互结合的表现,反映在诸如佛谶和佛寺卜签活动,佛教变文和唐传奇,佛教经疏(如《大云经疏》)等方面.  相似文献   

19.
昙花一现 比喻稀有的事物或是显赫一时的人物,出现不久就消逝了.昙花,佛经中叫优昙钵花,开后不久就凋谢.这则成语,见《法华经》:“佛告舍利弗:‘如是妙法,  相似文献   

20.
《汉语大词典》指出,成语“香象渡河”故事出自北凉昙无谶译《优婆塞戒经》,比喻悟道精深,后来也用以比喻评论文字精辟透彻,亦作“香象绝流”。通过调查和分析,我们发现“香象渡河”故事来源于前秦伽跋澄译《辑婆沙论》卷四,它的最早形式是“香象度河”,历史上还有“香象至底”、“渡河香象”、“香象蹴踏”、“香象截流”、“香象绝流”、“香象渡海”等众多形式。“香象渡河”最初用来比喻悟道深刻,宋代以后它的使用范围从佛教扩大到诗文、书画领域,比喻诗文精美透彻,也比喻书画笔法的深刻独到。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号