首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
孙一能 《培训与研究》2007,24(3):30-31,35
语言总是随着社会而发展,新时期字母词大量涌入是一种自然现象。而现代汉语中的字母词确实也表现出简便快捷、直接直观等语用价值。但是,字母词的迅速增多,对中文渗透作用的日渐加大也有其不利的一面。本文分析了这一现象,并就此提出了一些看法。  相似文献   

2.
刘松 《现代语文》2015,(3):99-103
字母词在汉语中的大量出现已经引起了学者们的广泛关注,有关字母词的使用规范等问题也是学界讨论的热点。文本以《人民日报》和《南方周末》等中文媒体为主要语料来源,对常见外文字母词在现代汉语中的使用情况作出考察。字母词在现代语言生活中使用逐渐普遍,且存在词类活用、语义泛化、二次缩略等现象,应在顺应语言发展规律的前提下加以规范。  相似文献   

3.
顾静 《英语辅导》2011,(4):183-185
近年来,未经翻译的英语首字母缩略词大量涌入汉语。字母词的存在有其合理性。笔者认为,对于字母词,可秉持宽容开放的心态,对于已经深入人心的词汇可纳入现代汉语体系;译介新词时,应尽量使用汉语;对于一些问题字母词则应加以规范使用。  相似文献   

4.
汉语字母词现象是语言自身发展和社会发展共同作用的结果。对汉语字母词应辩证对待,对其使用中存在的语言不规范、一字多形及无节制滥用等问题应予以规范,使其健康发展。  相似文献   

5.
国际交流促使字母词的使用越发频繁,但过度使用也会给汉语带来损害,因此必须对字母词的使用加以规范。生态语言学从生态平衡、协同进化、生态因子等角度解析语言,将字母化变异与汉语大环境联系起来,为其产生、发展、稳定和规范提供了重要的解释。  相似文献   

6.
作为一部规范性汉语词典,《现代汉语词典》对字母词的收录反映了字母词在汉语中的存在现状。以美国语言学者托马森的语言接触理论为基础,采用统计分析的方法,对第5版和第6版《现代汉语词典》收录的字母词进行比较研究后发现,汉语受字母词的影响以英语为主,字母词的汉化程度较低,字母词的使用范围趋向日常化。同时,作为一种语言接触性演变,字母词的存在具有一定的合理性;字母词的未来发展受到语言接触强度和语言使用者态度的影响。  相似文献   

7.
近年来,汉语中出现了大量的字母词,这是汉语文化与以英语为代表的西方文化交流与碰撞的结果。目前字母词的发展已经引起人们的普遍关注,但字母词能否进入汉语词家族,在语言学界一直存在争论。本文拟从字母词性质和特点、字母词产生的社会文化背景、以及字母词对现代汉语的影响几方面对字母词做一些讨论。  相似文献   

8.
汉语和韩国语中都存在外国语字母缩略词或者外国语字母与本国语,数字、符号等组合而成的词语--字母词.两种语言中的字母词在表现形式、构成方式、写法读法,语用功能等方面存在着异同点,对比分析两种语言中的字母词对字母词的规范使用有着重要作用.  相似文献   

9.
字母词是由单纯字母或字母与数字/汉字结合而构成的词语。随着互联网和全球一体化的发展,国际交往日益频繁,语言融合现象在所难免,越来越多的字母词出现在汉语中,补充和丰富了汉语词汇。本文以大量高频出现的字母词为研究样本,就其构成特点、产生原因及社会功效进行归纳分析,并就如何规范字母词、保护汉语纯洁性、维护国家文化安全等相关问题提出应对措施,具有一定的理论意义和现实意义。  相似文献   

10.
汉语中出现了大量的字母词,我们认为对这一语言现象应予以肯定.本文对字母词的现状、分类、存在原因、规范等问题进行了分析论证.  相似文献   

11.
随着汉语与西方语言接触的增多,字母词便应运而生,从此开始了挺进汉语及其辞书的征程,长达四个世纪之久。然而字母不是汉字,字母词亦不能构成汉语言的核心词汇,认可并使用字母词充其量也只能视为权宜之计,长远来说多数还是要"汉化"。由于汉语在本质上与西语截然不同,西语中的缩略词及所谓的字母词要"汉化"得有一个脱胎换骨的过程,唯有如此,方能吸纳进来以丰富汉语言文化,方能言说、演绎并守护我们的精神家园。  相似文献   

12.
字母词是现代汉语中一种新兴的词汇现象。汉语字母词有四种构成类型、两大特点。字母词的出现是语言动态变化的一种表现,主要有四个原因:与国外的交流,引入了许多新生事物;人们外语水平的提高,推动了字母词的广泛使用;大众传媒促成了字母词的推广;追求时尚和崇洋的心理加快了对字母词的吸收。同时,在字母词的使用上要注意滥用和误用。  相似文献   

13.
对汉语字母词使用及其规范化的思考   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉语字母词是以纯西文字母或西文字母与汉字组合为书写形式,并且在汉语词汇系统中被长时间或广泛使用的一类新词语。对待汉语字母词要实行"拿来主义",既要承认它在汉语中的存在,又要多加引导,合理规范。  相似文献   

14.
本文以近几年大量出现在新闻语言中的字母词为例.探讨其对汉语新闻语言的易读性有什么影响,并对其做易读性测量。据此,提出关于提高字母词易读性的策略性规则。  相似文献   

15.
新闻媒体中意译词的使用与规范问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
电视、报纸等新闻媒体中外来词的数量与日俱增,而且不少词语出现的频率很高。外来词的大量引进虽然丰富了汉语词汇,但令人堪忧的是,随之产生的种种不规范现象也对汉语的正确运用和健康发展带来了不小的负面影响。这是需要注意引导和加以规范的。本文试对外来词中的意译词使用的不规范现状、造成的原因及其规范的原则等问题进行讨论。  相似文献   

16.
本文通过对当前汉语中英文字母词的使用问题的研究,探讨了在汉译英过程中译者创造性的发挥问题,提出译者必须通过各种手段创造性地翻译出各种字母词,以促进汉语言发展的创新性和独立性。  相似文献   

17.
本文从网络流行语入手,通过列举、分析和比较一些较常见的流行外来词及其用法和其演变过程,分析了外来词在汉语中汉化的过程,并总结了其汉化的相应规律,进一步指明了外来词在被引进汉语后,不可避免的要被汉语言所吸收和改变,并最终被汉语完全同化,进而发展、演化出新的词汇与用法。  相似文献   

18.
中国手语基本词(基本动作)类型分析   总被引:4,自引:0,他引:4  
认为修订版《中国手语》基本词构词方式包含手指字母类和手势类两大类型,并详细列举了15种具体表现方式。指出了中国手语基本词(基本动作)划分中尚需进一步研究和解决的问题。  相似文献   

19.
1.Hypotactic vs. Paratactic形合与意合 The English language belongs to the Indo-European family with its words spelt in the alphabet of 26 letter, while the Chinese language belongs to the Sino-Tibetan family in which many Chinese characters developed out of hieroglyphs, pictures or symbols. Clearly, English and Chinese is quite different language in syntactic formation. English is a language of hypotactic structure, whereas Chinese is one of paratactic structure. For example:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号