首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
新闻标题是新闻的"眼睛"。深入研究英汉语新闻标题的语言和修辞差异,有助于促进新闻英语和新闻翻译的教学。本文从语言和修辞两个方面对英汉语新闻标题进行了比较,旨在更深入认识新闻英语的语言特征,并更好地欣赏新闻英语中的修辞韵味。  相似文献   

2.
英语新闻标题对于新闻就像眼睛对于人一样重要,用简约的文字浓缩了新闻报道中最精华、最值得关注的内容.英语新闻标题在词汇、结构和修辞方面均有其独特之处,如标题中所包含的文化内涵、语言色彩,尤其是寓意于标题中的修辞手段,在语言转换中与汉语难以契合,有时给译者造成难以逾越的困难.  相似文献   

3.
标题是语言的艺术,所谓“题好一半文”,可见标题的重要性。本文结合修辞在新闻标题制作中的实例,对新闻标题的修辞特色进行了探析,旨在引导新闻采编人员更加全面地认识和领略新闻标题的语言魅力,灵活运用修辞手段制作出赏心悦目的新闻标题,使其在传递信息的同时,给受众带来精神上的愉悦和心理上的满足,获得更好的审美享受。  相似文献   

4.
英语新闻标题的汉译应当充分考虑两种语言和两种语言标题的特征。英语新闻标题与汉语新闻标题的相同点主要体现在三方面:言简意赅、突出重点、匠心独运。它们的不同点体现在词汇选择、语法结构和修辞偏好上。英语新闻的汉译应当遵循三个标准:真实准确而不带翻译痕迹;保留和转换作者的艺术表现手法;注意传播对象的转换。通过了解中英新闻标题的异同和掌握翻译标准,可以使英语新闻的汉译水平更上一层楼。  相似文献   

5.
新闻标题,就是一篇新闻的灵魂。标题的重要功能在于能最简明扼要地向读者揭示新闻的主要内容,使读者在最短的时间内获得尽可能多的信息。为了突出新闻重点、刺激读者的阅读冲动,英语新闻标题往往采用了一些特殊的表现手法,英语新闻学者称之为“标题语言”。本文试从词汇、语法和修辞三个方面诠释英语新闻标题的文体特征。  相似文献   

6.
大众传媒的新闻标题要受到新闻事实构成要素的强烈制约,并表现出句子化的语言特点。因此,大众传媒新闻标题的语义必然是由新闻信息的构成要素转换而来的。正是由于大众传媒新闻标题的自身特点,也就为其新闻标题的制作提供了创新性修辞或变异使用传统修辞方式的可能性,而这种创新性修辞或变异传统修辞将会提高大众传媒新闻的传播效果。  相似文献   

7.
新闻标题是对新闻内容的高度概括和浓缩,具有吸引受众、突出文意、揭示主题、美化版面等作用,被称为新闻的“眼睛”与“灵魂”。作为一种特殊的语言现象,新闻标题因在相当大的程度上脱离了具体的语言环境而独立存在,所以要求比一般的语言形式更加准确、鲜明、简练、生动。当前,新闻标题语言呈现出口语化、形象化、多元化、混乱化、同质化、低俗化的现象,本文试就此做一分析。  相似文献   

8.
仿拟修辞是对现成的语言形式如词、句、谚语、俗语等进行模仿改造,创新出符合需要、幽默诙谐的新的语言成品,使人们有熟悉之感又不失新鲜趣味.仿拟修辞并不是一种新出现的语言现象,之前的研究主要是针对这种修辞手法本身的特点.但是将修辞学与传播学结合的研究并不多,仿拟修辞就更少.本文另辟蹊径,尝试从传播心理和仿拟自身特点两方面分析仿拟修辞的传播效果,结合仿拟修辞在不同媒介中的运用实践,分析传播中的仿拟修辞运用产生的影响.  相似文献   

9.
制作新闻标题的方法很多,超常规修辞就是报纸编辑常用的手法。所谓超常规修辞,就是在特定语境中为了达到一定的修辞目的,有意冲破搭配规则,造成语义变异,在读者心中唤起联想,使词语或短句产生不同凡响和新鲜独特的表达效果。语言符号本来是线性的,语词只能挨个依次在时间的线条上绵延出现,不能在空间的面上铺开,这种线性的语言序列和要表达的立体思维有一定的矛盾,在一定程度上限制了思维表达的需要。而一条好的新闻标题,则要尽可能唤起读者的想象,尽可能多地表达丰富的信息,这就必须借助修辞,特别是超常规修辞。新闻标题中常…  相似文献   

10.
如果一个句子有两种或两种以上的解释,就会产生歧义,新闻标题中产生歧义的现象很常见.笔者以近期在媒体所见具有歧义的新闻标题为例,对之综合归类,分析新闻标题产生歧义的原因,并提出消除新闻标题歧义的一些对策. 新闻标题产生歧义的类型 笔者所见具有歧义的新闻标题,如从语言角度看,大致可以归为三类:词汇短语本身具有多义、语句存在多个构造层次、省略导致语句成分不明.  相似文献   

11.
新闻标题的主要功能,是提示新闻的主要内容,在第一时间,提供给受众最需要、最易读、最准确的信息,并对新闻内容进行评价,表明立场、态度、好恶等感情色彩。好的新闻标题如同人的眼睛,通过它可透视文章的灵魂,使新闻所体现的精神、道德、观念见诸报端。好的新闻标题如同一块磁铁,能在第一时间里吸引受众,激发受众的阅读兴趣,使之产生继续阅读全文的欲望。好的新闻标题,既遵守新闻客观原则,又尽可能使用一切语言中的修辞手段,打造出和谐整齐的句式、生动鲜明的语句。新闻标题运用语言中的修辞手段,可以进一步提高语言表现力,帮助新闻言语者更…  相似文献   

12.
标题是新闻的眼睛,对于标题可以从新闻写作或语言角度等方面研究。本文以《人民日报》新闻标题为考查对象,对标题的体裁类型、结构类型、字数、句型和标点进行研究,发现一些规律,如标题的结构类型以主题+副题为主,消息标题字数要多于通讯的标题字数,希望有助于新闻标题的写作和学术研究。  相似文献   

13.
报纸是一种大众传媒,这就要求报纸语言具有大众性,也就是说要适合大众的文化水平和阅读习惯。美国明尼苏达州立大学新闻学教授米歇尔·V·查恩利在《新闻报道》一书中写道:“新闻媒体是大众传媒,这一特性是其写作的一个重要制约因素。”报纸标题是新闻报道的重要组成部分,是文章内容的浓缩和概括。标题犹如广告,它向读者“推销文章”,它要“产生引人注目的效果”。报纸又要节省版面,容纳更多的内容。这些报纸文章的写作、编辑和阅读等多方面的特殊要求,共同决定了英语报纸新闻标题在排版、标点符号、词汇、时态、句法和修辞等方面的特色。…  相似文献   

14.
新闻标题语言的形象、生动、优美、清新能给人以美的享受。新闻标题语言不但应表现出简洁、精确、客观、通俗的特点,而且应表现出在语音、词语、修辞上的艺术化特点。  相似文献   

15.
新闻标题被誉为文章的眼睛,是编辑记者水平的体现,在新闻作品中占有举足轻重的地位。《南方都市报》其新闻标题以权威性、准确性、服务性、实用性著称。本文试从语法、音韵、修辞三方面来分析《南方都市报》新闻标题的语言特色。  相似文献   

16.
日化品数量很多,为激发人们的购买欲望,日化品广告通常运用丰富多彩的修辞手法。本文以日化品广告语为模板,将其存在的修辞现象分为语音修辞、词汇修辞、句式修辞和辞格四个方面,并结合实例分析,肯定修辞对日化品广告语的重要作用,对修辞在广告语中的使用提出了语言规范化的要求。  相似文献   

17.
陈茁 《新闻爱好者》2012,(22):63-64
"读题时代"的到来,使人们对新闻标题越来越重视,而伴随着"标题党"现象的出现,这一重视则产生了过犹不及的结果。这就要求我们在利用修辞使标题显得更加亮眼夺目的同时,适当注意修辞在新闻标题使用中的某些原则,从而使二者产生相得益彰的使用效果。  相似文献   

18.
陈群 《新闻爱好者》2012,(11):63-64
"读题时代"的到来,使人们对新闻标题越来越重视,而伴随着"标题党"现象的出现,这一重视则产生了过犹不及的结果。这就要求我们在利用修辞使标题显得更加亮眼夺目的同时,适当注意修辞在新闻标题使用中的某些原则,从而使二者产生相得益彰的使用效果。  相似文献   

19.
新闻标题的修辞   总被引:1,自引:0,他引:1  
本刊上期就新闻标题的制作进行了专题研讨,引起新闻界同仁和有关专家、学者的关注。文汇新民联合报业集团高级记者、文汇报新闻研究所原所长夏震霏专门给本刊寄来他的新作——《新闻标题的修辞》一文,对如何做好新闻标题,尤其是要重视新闻标题的修辞作了很好的阐述。  相似文献   

20.
“读题时代”的到来,使人们对新闻标题越来越重视,而伴随着“标题党”现象的出现,这一重视则产生了过犹不及的结果.这就要求我们在利用修辞使标题显得更加亮眼夺目的同时,适当注意修辞在新闻标题使用中的某些原则,从而使二者产生相得益彰的使用效果.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号