首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
王玲 《考试周刊》2011,(2):51-52
作者以考察中古音与日语音读的吴音、汉音的对应关系为目的,以《常用汉字表》和《学研汉和大字典》为基础,整理归纳出中古韵母为阴声韵的汉字.按汉字所属古韵书《平水韵》的韵部和韵系将这些汉字归类,逐字考察其与吴音、汉音的对应关系。本文谈其中阴声韵与吴音、汉音短音的对应关系.通过同韵系汉字中古汉语韵母与吴音、汉音的对应关系的考察,加深对中国古汉语音韵对日语音读(吴音、汉音)的深刻影响的理解,以期能够帮助日语学习者掌握日语音读。  相似文献   

2.
日语汉字是一个十分复杂的问题。本文既从理论也从实践的角度阐述了日语汉字与中国汉字的连带关系及它所独有的特色,对日语学习者牢固记忆日语汉字词汇很有益处。  相似文献   

3.
日语原本没有文字,公元3世纪开始引入、借用中国汉字,即便后来发明了"假名",汉字仍然与假名一起混合使用至今。日语汉字在经历了一系列改革之后,现在保留了2136个常用汉字。从日语汉字与汉语汉字对比的角度看,可将日语常用汉字分为同形同义字、同形异义字、日语简化字、汉日简化字、未简化的繁体字以及和制汉字6大类。  相似文献   

4.
王宁 《现代教育》2005,(5):55-56
广大的日语学习者常常觉得记日语单词是件非常头痛的事情。特别是初学者经常会困惑地说:“原以为日语中汉字多,容易记忆,可是比英语单词难记多了。”而且通过每年的自考试卷就可以发现,本来应该多拿分、拿高分的词汇题却往往失分很多,高分者所占比例并不高。究其原因,这主要是因为大家还没有完全了解日语词汇的构成及特点,所以不能很好地掌握记忆日语词汇的技巧。下面就这一问题,简单地谈一下自己的看法。  相似文献   

5.
日语中的汉字是日语不可分割的组成部分 ,表意的汉字与表音的假名混用是日本文字的显著特征 ,因此 ,学习日语必须重视汉字部分的学习。汉字是中华民族创造并长期使用的文字 ,这给中国人学习和理解日语起到了一定的作用。但是 ,汉字传入日本后 ,经过与日本民族文化的融合、改造 ,已成为日语中的一部分。相当数量的日语汉字在书写、语意、发音上已与汉语毫无共同之处 ,或已发生了部分偏离。所以 ,要正确掌握日语汉字 ,不能简单地从汉字的角度来理解和处理日语汉字 ,应当正确识别二者有哪些不同 ,找出其内在规律。一、日语汉字在形体和写法上与…  相似文献   

6.
日语汉字词语是现代日语的重要组成部分,汉字是由古代中国传播到日本的,现代日语中运用的汉字词语在日本经过了1000多年的发展、衍变,相当一部分的汉字词语运用与现代汉语相比呈现出了明显的差异.本文对日语中使用的常见汉字词语与现代汉语的差别进行了归纳总结,意图为日语学习研究者提供参考.  相似文献   

7.
高晓霞 《考试周刊》2009,(46):133-134
日语中汉字与汉语中的汉字有着深厚的渊源。但又存在着较大的差异。在日语教学中怎样引导学生对日语汉字词汇与汉语的词汇进行比较,从中找出其共同性及差异性,对于正确认识日语中的汉字、掌握运用日语中的汉字词汇具有重要意义。  相似文献   

8.
日语是中国高校外语专业常设的第二外语之一。不少日语学习者和教授者夸大汉语汉字对日语学习的正迁移作用,认为有大量汉字的日语容易学习,从而忽视日语中汉字的学习,导致一些常见的错误。文章以此为切入点,强调中、日语中的汉字在音、形、义等方面的差异,以期引起二外日语教学的重视。  相似文献   

9.
日汉语音、字词差异比较   总被引:1,自引:1,他引:1  
许多人认为日语比其它语言好学。原因是日语中有很多汉字。以为没学过日语,也可以根据汉字猜出其大意。其实不然,汉语与日语虽有一些相似之处,但却分属于两种完全不同的语言体系。汉语属于孤立语,日语则属于粘着语。两种语言间存在着很多不同之处。  相似文献   

10.
汉字是中华民族的文字,它具有悠久的历史。不仅是中国人民思想交流的工具,在古代也对周边国家产生过重大影响。汉字传入日本后,日本人先是用汉字记载日语,后来又根据汉字创造了日语假名。因此,汉字从古至今都是日本语言文字不可分割的部分。日语中有大量的汉字词汇,这些汉字词汇从字形上看,大部分与汉语中使用的汉字词汇相同或基本相同,但从词汇意义方面分析,一部分词汇经过日本社会长期的使用已经变为日语词汇,与古代传入日本的汉字词汇本来的意义有了差别。这些词汇对于以汉语为母语的日语学习者来说,经常会产生误解和误用。因此本文试从汉语和日语对比的角度,分析比较日语中的部分汉字词汇与汉语的词汇的意义、用法。  相似文献   

11.
汉字教学作为语言要素教学之一,是对外汉语教学中不可忽视的重要环节,也是外国学生学习汉语的难点所在。日语《常用汉字表》与我国的对外汉语《大纲》的字表有很大的共性。《常用汉字表》中90%以上的字都被《大纲》收录,而大纲中60%左右的汉字也都被《常用汉字表》所覆盖。在字形方面,日本常用字中的很大一部分和中国现行汉字完全相同,但也存在一些差异。我们对比和分析中日常用汉字,就能够确定日本学生学习汉字时的优势和重难点,并采取具有针对性的教学方法进行教学。  相似文献   

12.
在汉语作为第二语言教学中,汉字教学是重点,贯穿整个教学过程;汉字又往往是学习者最大的障碍。汉字教学问题如果解决不好,会阻碍整个汉语教学进程。进行汉字教学,要充分认识汉字的特点,掌握教学规律,可以采用先分后合,字词结合的方法,同时要了解汉字的基本理论结构规律,重视对比,从而提高教学效率。  相似文献   

13.
作为意音文字的汉字时常干预汉语,这种干预可以发生在汉语的各个层面。汉字的偏旁是义素的载体,偏旁义也是义素的源头。析字构词是利用汉字结构部件所进行的造词活动。  相似文献   

14.
大量使用汉字谐音,是目前网络语言的一大特点。网络语言作为一种新兴的社会方言,是现代汉语在网络世界中的新的变体。文章以汉字的谐音手法在网络新造词中的应用为切入点,分析网络汉字谐音词的分类、功能、原因等问题。  相似文献   

15.
本研究考察了中文汉字的音对日文汉字加工的影响。实验采用语音判断任务。结果表明:被试加工日文音相同类型词时,中文音相同会在反应时上促进判断(是判断);加工日文音不同类型词时,中文音相同会干扰判断(否判断),这种干扰表现为被试判断的反应时延长,错误率高。实验说明:母语为汉语的中国学生对日文汉字的加工过程中,中文的音对日文加工存在影响,这种影响在中文和日文一致时表现为促进,不一致时表现为干扰。  相似文献   

16.
文字历来被认为是依附于语言的。本文试图从文字对语言的反作用上分析汉字对汉语特点的影响,认为汉字对汉语的词汇、语法、修辞、语音都有一定的影响。因此,汉字的功能不仅仅在于它忠实地记录了汉语,还在于它对汉语发展的影响和规约作用。它适合了汉语的表意性,又加强了汉语的表意性;记录了汉语的无形态。  相似文献   

17.
语感能力是语文能力的核心。语感教学是语文教学的突破口。语文教师只要深刻认识语感的性质,明确语感教学的意义,并在语文教学过程中注重从培养学生对字词的感受能力、增加学生对意象的积累、培养学生良好的诵读习惯、在阅读训练中培养学生的语感等方面着手,形成良好的语感,语文教学的效率就一定会提高。  相似文献   

18.
语言是具有继承性的,汉语史知识是对外汉语教师知识结构的重要组成部分,在对外汉语的教学实践中有着举足轻重的作用,我们从汉字、语音、词汇教学几个方面探讨汉语史知识在对外汉语教学中的应用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号