首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
俚语是美国人日常会话中的一个重要组成部分,美语中的俚语可以说是美语会话中的灵魂。通过对俚语的定义、特点以及俚语词义中的比喻衍引有助于我们了解美国俚语文化,提高对美式英语的正确领悟。  相似文献   

2.
一个义位由若干义素构成.在词义引中过程中,可能不同的新义位都只保留、遗传旧义位中的某一义素,也有可能不同的新义位遗传、保留原义位中的不同义素.对此,汉字也有所反映.  相似文献   

3.
词汇是语言三要素中与社会关系最为密切的一个,社会的发展变化基本上都体现在词汇的词义上。通过分析“国”和“中国”两词词义的变迁,我们不仅可以看到隐藏其背后的当时的社会状况,而且也能看到社会赋予一个词语新义的过程。  相似文献   

4.
旧词改变原义是改革开放以来旧词新义的主要形式之一。文章从社会发展、词义系统内部调整两个方面阐述了旧词改变原义的原因,然后在此基础上具体分析了它的类型。最后得出结论,认为这是词汇新质要素增加的表现,是词汇发展变化的又一方式。  相似文献   

5.
关于英语词义引申   总被引:1,自引:0,他引:1  
和汉语一样.英语中有许多词是一词多义的.一个词虽然有许多词义,但仔细研究使会发现.各词义之间是有着密切联系的。一个词的基本意义称作直接意义(directmeaning).表达该词的原始意义。由基本意义可以引申出许多新义,称作引申义(extendedmeaning)。这些引申出来的新义与词的基本意义既有区别,又有紧密的联系。现以sharP一词为例。sharP一词的基本意义是havingathinedgeor丘nepoint·notblunt译成汉语使是“约利的",“尖锐的”,主要用来形智刀、剑、斧、笔等。例如:asharpknife(sword,are,pencil,etc.)sharP的引申义…  相似文献   

6.
郭在贻先生《训诂学》(修订本)(中华书局,2005)认为在理解古代作品中的词语时须树立历史的观点,他指出:“语言中的词汇和词义都处在不断发展演变的过程中。因此,训诂学不能满足于对词汇和词义作静态的、共时的描写,还要对词汇和词义进行动态的、历时的考辨和分析……由于缺乏历史观点,许多注解家往往用词的今义去代替词的古义,以致误解了原。”语教材的编在注解言词语时大体上秉承了历史的观点.[第一段]  相似文献   

7.
“旧词新义”是指词语在原有词形和词义的基础上产生新的意义.且这一意义已经比较普遍地在语言中使用。如:当前普遍流行的“下课”“阳光”“抢滩”“垃圾”等词.都由最初的单义发展出一系列的新义.这是当代汉语词义发展演变的规律之一。  相似文献   

8.
隐喻和转喻是两种有效的思维方式,是经验概念范畴化的认知手段。隐喻通过选取或构建词义间的相似性,实现源域到目标域的系统映射,使词汇在原义的基础上衍生出新义;转喻通过邻近性原理激活同一认知域中的凸显概念作为认知参照点,以连锁或辐射的形式达成对新生意义的认识。可见,词义的发展和演变以及其内在组织规律受隐转喻理据的支配,因此,词汇教学的根本是要培养学生的隐喻性思维能力和联想推理能力,从而构建词汇知识体系。  相似文献   

9.
英语中有大量叠词,其构成方式繁多,独具特点,就其语音,英语叠词大致可分为:(1)完全叠声,即组成的两个部分完全相同,其中元音及辅音均无变化。(2)双声,即两个部分的辅音相同,而中间元音不同。(3)叠韵,即两个部分的元音相同,开首辅音不同,就其语义;英语叠词可分为:(1)叠词词义由两个组成部分原共同表达或引伸而得。(2)其词义由其中一个组成部分的原义单独表达或引伸而得。(3)两个组成部分均无意义,而构成的叠词被赋予特殊意义,(4)两个组成部分均有意义,但部分或全部失去原义,组成的叠词具有新义,英语叠词多半属于非正式体,具有增义强势,摹声助情,增强贬抑等修辞作用。  相似文献   

10.
“比喻造词”和“词的比喻义”属于不同的研究范畴和领域,简言之,比喻造词是用比喻的方法创造新词,属丁造词法范畴,而词的比喻义是原词的意义发生了变化,通过比喻来指称其它意义,创造卅了新义,属于词义变化范畴。具体区别如下:[第一段]  相似文献   

11.
英语中的许多食物名词在与特定的形容词、动词、介词和其它名词相搭配时,可以衍生出新的语言单位或词义,有的甚至词形不变,只是处于特定的句子结构中,也能衍生出与原义相距甚远的新义。了解英语食物名词的这一现象,对学习英语大有裨益。  相似文献   

12.
郭在贻先生《训诂学》(修订本)(中华书局2005年版)认为在理解古代作品中的词语时须树立历史的观点,他指出:“语言中的词汇和词义都处在不断发展演变的过程中。因此,训诂学不能满足于对词汇和词义作静态的、共时的描写,还要对词汇和词义进行动态的、历时的考辨和分析……由于缺乏历史观点,许多注解家往往用词的今义去代替词的古义,以致误解了原。”语教材的编在注解言词语时大体上秉承了历史的观点,但仍有少数注释存在以今律古的问题。下面就《愚公移山》中一处注释提出笔的看法.以待方家指正。  相似文献   

13.
浅谈美国俚语中的幽默   总被引:1,自引:0,他引:1  
美国俚语的幽默有发音、词汇、语法三方面的语言表现方式,将其与标准语言的幽默进行比较,可看出幽默是美国俚语的最大特点,它要比普通语言更具表现力、更有益于交流:  相似文献   

14.
词语的形象色彩义是指附着在词语的理性意义上,通过词形引发联想而获得的一种生动的形象体验。人们主要通过造词法和认知模型来产生或获得新词语的形象色彩。对语言系统(词汇子系统)而言,形象色彩词容易完成新词语由扩散到固化为词汇系统成员的过程,形象色彩义具有丰富词义内容、增添形象性体验、表明新义来源等作用。对言语系统而言,形象色彩义有唤起心理体验、完成概念定位等认知功效,语用上具有鲜明、特殊的表达作用。因此,在词汇学研究和语言认知研究中,形象色彩词是非常具有代表性意义的一个族群。  相似文献   

15.
比喻在汉语词汇发展中有着重要的作用。然而这一点,许多人并未十分注意。本文拟就这个问题,谈一些粗浅的看法。比喻是词义引申的一种手段汉语里有多义词。它除了本来的意义(姑称之为“本义”,可指词的“最初意义”,也可指它的“基本义”,下同)之  相似文献   

16.
【基础链接】多义词的义项可分为基本义、引申义和比喻义。基本义是词语最常用、最基本的意义。引申义是基本义发展引申出来的意义。如“鉴”本义为镜子,引申义为“可以作为警戒或引为教训的事”。比喻义是通过基本义的比喻用法而逐步固定下来的新义。如“霜”的比喻义为“白色”。需要注意的是,词的比喻义与修辞上的比喻是有区别的,修辞上的比喻是在一定的语境中临时运用的,离开了当时的语境,这一比喻的意义也就不存在或已经改变了,而比喻义则是词义中已固定下来的语义。从词义的比较方面看,词语可分为同义词(近义词)和反义词。从词义的感…  相似文献   

17.
请看下面题目:从词义角度看,与“宏伟的蓝图”这一语言现象不一致的一项是()A灰色的作品B.争论的焦点C.劳动的结晶D.鲜花的海洋该题考查的是词的比喻义和比喻修辞格的区别。词的比喻义和比喻修辞方法是两种不同的语言现象,分析时切不可混为一谈。比喻义属于词法的范畴,比喻属修辞的范畴。比喻义是由基本义通过打比方的方法转化并固定下来的意义。例如,大脑顽固不化好像花岗岩一样,于是用“花岗岩”来比喻“顽固不化”,久而久之,“花岗岩”就有了“顽固不化”的含义(比喻义),可以直接说“花岗岩脑袋”,不需要借助于“像”…  相似文献   

18.
词义的泛化   总被引:3,自引:0,他引:3  
词汇是语言系统中变化速度最快的要素。一种语言里词汇系统的变化主要体现为两个方面,一是词的新生和消亡,另一方面是词义的变化。词义的变化更直接地表现出词汇系统的动态性。词义发展变化的方式之一就是词义的泛化,泛化包含了词义演进的过程和结果,词义泛化的动因(motivation)是多方面的,是经济原则、语用修辞、认知语义共同作用的结果。中还简要介绍词义泛化的基本方式。  相似文献   

19.
语言是社会文化的一面镜子,英语委婉语是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的表达形式。它是用比喻、含蓄、借代、迂回、缩略和谐韵喻指等手法来表达生活中那些使人尴尬、惹人不快、招人厌恶和令人恐惧的事物。“人生必有老”,然而,英、美国家的人大都怕老、忌老。oki(老)这一词一般是会令人难以接受的。因此便产生了老年委婉语:adul(美)(原义)成年,(委婉义)老年hornforadults养老院adVancedinage(原义)年龄超前的,(委婉义)老年dishmpshedpoman(原义)尊贵先生,(委婉义)老人eklerly(原义)年长…  相似文献   

20.
旧词新义探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
旧词新义是现代汉语新词语的一种类型。旧词新义的产生属于现代汉语词义系统内部变化。它有很强的规律性,同时也体现了语言的经济原则。它的规律可以归纳为新义与旧义之间多种意义关系。认识旧词新义的规律,有助于我们认识现代汉语,尤其是认识现代汉语词汇发展的一些特点,有助于我们预测词汇发展的某些方向。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号