首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英汉两种语言各有其不同的特色,推本溯源,这正是不同民族不同思维方式的体现.这种思维方式的不同主要表现在两者思维侧重不同,思维方向也不同.了解这些差异,对于我们的语言学习和文化交流都大有裨益.  相似文献   

2.
左景丽 《成人教育》2012,32(7):113-114
由于我国和英语国家的文化背景与思维习惯上的差异,导致英语语言教学在结构、文化和思维等方面都有极大的差异,文章将从不同角度分析这些差异及其对英语语言教学产生的影响.  相似文献   

3.
思维和语言密切相关.中国人和西方人思维方式的不同也影响着英汉两种语言的表达方式,形成了各自不同的特点.本文分析了中西方思维的具体差异.以及这些差异在两种语言中体现.  相似文献   

4.
汉英民族思维方式的主要差异及其语言体现   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同的民族不仅有彼此不同的民族文化,而且有各自不同的思维方式、思维特征和思维风格,这就是思维差异。思维差异反映着讲某一种语言的民族群体千万年来形成的语言倾向。每一种语言都体现着该语言民族的思维特征,汉英两种语言亦不例外。本文拟从汉英两种语言在词汇选择、句式结构以及篇章布局等方面的影响着手,研究汉英思维差异所造成的语言特征差异。  相似文献   

5.
英汉两个民族的思维差异对翻译的影响及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言作为交流的工具,承载着一定的文化内涵,体现着一种民族的思维、心理和价值观.英汉两个民族在思维方式上存在差异,表达方式自然两相歧异.但是人类的思维内容有其共通性,这是翻译之所以可能的基础.在翻译中,我们应注意不同语言民族之间的思维类同与差异.  相似文献   

6.
思维作用于语言,语言也作用于思维,思维和语言是处在一种相辅相成的辨证关系中.在英汉互译中,英语的抽象思维与汉语的形象思维之间的相互转化表现了中西文化在思维方式上的不同,思维方式的差异会则反映在言语表达形式上.  相似文献   

7.
文化和交际不可分割.人们所有交际活动都受其文化的支配和制约.我们用语言进行交际,而语言在很大程度上又受到文化的影响.因此,不同的社会有不同的交际方式和道德规范,不同的民族有其独特的思维、信仰和行为.这一切都源于不同的文化.本文试图探讨如何弥合这些文化差异.  相似文献   

8.
语言作为交流的工具,承载着一定的文化内涵,体现着一种民族的思维、心理和价值观.英汉两个民族在思维方式上存在差异,表达方式自然两相歧异.但是人类的思维内容有其共通性,这是翻译之所以可能的基础.在翻译中,我们应注意不同语言民族之间的思维类同与差异.  相似文献   

9.
不同文化的民族有各自不同的思维方式,思维方式制约着语言结构,从而导致不同的语言表达形式.如果根据中国人的思维方式进行英语写作,那势必会在语序、句法、段落结构等方面产生许多错误.因此我们有必要让学生了解西方民族的思维方式,以提高他们的英语写作能力.  相似文献   

10.
不同民族的人,由于生活环境不同,文化氛围不同,其思维方式也不同.语序是语言的重要组合手段之一,反映了语言使用者的思维模式.中西民族思维差异体现在意合与形合思维模式差异,整体和个体思维模式差异,具体和抽象思维模式差异,含蓄与直率思维模式差异等方面.  相似文献   

11.
思维和语言紧密相关,中西思维方式不同,对同一主题的表达方式也各异。因此,不同文化背景下的不同思维方式对学习外语有很大影响。由于英、汉两种语言在用词和句子结构上的不同,其表达和篇章的安排上有很大的差异,因此我们应该充分了解这种思维方式的差异,充分考虑到不同民族思维的独特性。通过英汉语法基本结构差异的对比和英汉思维模式差异的讲解,使学生对英语语法的本质有一个明确的认识。通过对这两种语法的对比来增强学习者对新知识的理解和掌握,以达到事半功倍的效果。  相似文献   

12.
思维方式与语言密切相关,不同的思维方式反映出不同的语言表现形式.本文从语言与思维的关系着手,分析、探讨了中西方思维方式差异在英汉两种语言中的表现和对翻译的影响,目的是在翻译中能根据语言自身的特点做好内容形式的相互转化,以使译文更自然、更准确、更符合目的语的思维方式.  相似文献   

13.
语言和思维是密不可分的统一体。两者相互影响,相互作用,互为表征。英汉民族分属于东西方民族,有不同的历史渊源和文化背景。他们的语言结构和思维方式都各有自身的特点,英汉思维的差异也造成了两种语言表现形式的不同。  相似文献   

14.
中西思维方式各具特色并促成了语言上的不同.该文着重分析中西思维差异以及由此造成的写作中汉英语篇模式及句子结构的差异.  相似文献   

15.
文化、地理和历史的不同造成了中国人和西方人思维模式的差异,这种差异不可避免地影响着汉英语言的表达方式.本文试图对中西方整体性和分析性思维差异在汉英习语上的表现进行分析,以探讨思维和语言的内在关系,因为作为汉英语言和中西文化重要组成部分的习语,既是中西方思维模式差异的典型例证,又是这种差异的强大的凝固和模塑力量.  相似文献   

16.
文章通过英汉语言的差异、自然语言和人工语言的差异以及同一命题在不同语言中表达的差异这三个方面讨论了语言与思维的关系.通过这种对比可以看出,语言与思维的关系是非常复杂的,二者既相互关联,又保持相对的独立性.因此,我们在讨论两者之间的关系时,需要辨证地来看待.  相似文献   

17.
语言和思维之间存在着辩证统一关系,二者互相依赖,密不可分。语言对人们的思维有一定的影响,在某种程度上起着制约作用;思维也作用于语言,不同的思维必然会影响语言应用的诸多方面。  相似文献   

18.
从中西思维模式差异看在商务语境中学生的英语表达问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言和思维之间存在着密不可分的关系。中西思维模式不同,其语言表达方式也大相迥异。本文概括总结了有关中西思维模式和语言差异的主要论点,并采用对比分析的方法进行商务英语教学,使学生对此有了初步的意识。  相似文献   

19.
一、掌握学习规律,打好英语基础 英语学习困难重重,其中主要的原因就是英汉言语差异和言语个体差异,具体表现在思维差异、文化差异和语言差异上。思维差异是指以英语为母语的人在思维方式上与中国人的不同:这种思维差异需要不断感受、体幺、积累足够多的英语对各类事件的捕述和阐述方式,才能得心应手运用自如。文化差异是指两种语言在文化背景上的不同。要学习一种语言,意味着要学习这种语言所承载的文化。语言差异是指南于不同的思维习惯和不同的文化背景而造成的言语使用上的不同。  相似文献   

20.
杨海霞 《考试周刊》2009,(20):45-45
不同的语言有不同的文化背景,中西方文化差异影响到人们的思维方式,而思维的差异又造成了语言的差异。中西方文明由于建立在各自自成系统的迥然各异的文化背景上,使中西方文化有很多的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号