共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
5月25日凌晨,105岁高龄的杨绛先生仙逝.出于对杨绛先生的爱戴和敬重,传统媒体和自媒体都刊发了大量悼念、追忆文章.其中,有一篇署名杨绛并配有手写体图片的《一百岁感言》在微信朋友圈被刷屏,其中有段话淡雅睿智,被多次转发,有的媒体甚至节选相关词句作为怀念杨绛先生文章的标题. 相似文献
2.
3.
我是通过大名鼎鼎的唐吉诃德骑士“认识”杨绛先生的。从那时起我便对先生充满了仰慕之情,以后凡见与先生有关的文字,我都抱着浓厚的兴趣。所以当我还不知道《将饮茶》是一本什么书的时候,仅见素净的封面上,疏淡的竹影中,立着“杨绛”两字,便喜不自禁,只求一睹为快。我常常是凭直觉挑书的。 相似文献
4.
2016年5月25日凌晨,著名女作家、文学翻译家、中国社会科学院荣誉学部委员、外国文学研究所研究员杨季康(笔名杨绛)先生,在北京协和医院病逝,享年105岁。杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《唐·吉诃德》被公认为是最优秀的翻译佳作,到2014年已累计发行70多万册;她早年创作的剧本《称心如意》,被搬上舞台长达六十多年,2014年还在公演;杨绛93岁出版散文随笔《我们仨》,回忆她与钱钟书及女儿的生活片断,重温三口人一同生活的岁月,风靡海内外,再版达一百多万册,96岁出版哲理散文集《走到人生边上》,102岁出版250万字的《杨绛文集》八卷。2014年在杨绛先生103岁生日后,她最 相似文献
5.
杨绛(1911-),江苏无锡人,中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家、剧作家、学者。丈夫钱钟书是我国著名的文学研究家和作家。杨绛先生通晓英、法、西等多国语言,著名译作有《1939年以来的英 相似文献
6.
7.
罗银胜著的《杨绛传》立意正面,着眼于倡导乐观进取的人生态度;挖掘和使用典型材料,展现杨绛先生的个性和事迹;运用多种笔法,立体塑造人物形象。该书结构别致,持论客观,积极倡导学者风范,对解决新时期知识分子的道德失范问题具有一定参考价值。 相似文献
8.
9.
10.
杨绛先生的字里行间所流露出来的,依然是那种自然与纯粹:纯粹的探寻,纯粹的心境,纯粹的生命存在,纯粹的精神境界…… 相似文献
11.
12.
杨绛先生近年过得不容易。1997年3月4日,59岁的独生女儿钱瑗不幸病逝。钱瑗是北师大博士生导师,先前,每逢节假日,她都会回到爸妈身边,陪二老享受那充满温馨的天伦之乐。女儿病逝,“老年丧子”,甚是难过,痛苦之后,钱钟书先生便常 相似文献
13.
14.
清末民初,西学东渐,出现了很多德高望重、具有社会影响力的女性,为世人留下了弥足珍贵的学术和精神财富。慕容莲生所著的《先生好美》(江西人民出版社2017年10月出版),以杨绛、张充和、冰心、林巧稚、陈衡哲、冯沅君、林徽因、吕碧城等8位民国女先生为描绘对象,全方位展示她们的人格风骨、思想情怀和学术风范,可以说是第一本为"女先生"们集体画像立传的作品。 相似文献
15.
16.
<正>本书结合杨绛的文学作品、学术成果、相关传记等一手文献以及国内外的相关研究,以“身份”为视点,从文化人格、性别身份、学者身份、作家身份等方面对杨绛的“为人”与“为文”进行考察。在此基础上,书中将杨绛的文学风格视为作家主体人格的外化,对杨绛的创作精神与审美趣味进行了阐发,并对杨绛之于中国当代文学与文化发展的意义进行了整体性思考。 相似文献
17.
述者简介:杨绛,1911生,本名杨季康,祖籍江苏无锡。生于北京。钱钟书夫人。苏州东吴大学毕业.1935-1938年留学英法.回国后曾在上海震旦女子文理学院、清华大学任教。系中国社会科学院文学研究所、外国文学研究所研究员。著有《杨绛作品集》等,另有《杨绛译文集》。 相似文献
18.
《老圃遗文辑》。杨阴杭著,杨绛整理,钱钟书题签。繁体竖排,硬面精装,45万字,长江文艺出版社1993年10月出版,印数3千册。 杨绛先生在该书前言中论述道:“我父亲杨阴杭(1878-1945)字補塘,‘老圃’是他常用的笔名。所谓‘遗文’的‘遗’,不是‘遗留’的‘遗’,而是‘遗失’的‘遗’,捡拾到的只是一部分。”《老圃遗文辑》中除—篇长文辑自《东方杂志》外,其余文章全部辑自于《申报》上。 相似文献
19.
20.
最近一条较受关注的假新闻,是《杨绛谈热门题材“钱钟书”,亲自校订〈第一才子钱钟书〉但不写序言》。写这篇报道的上海某读书报记者,并未采访杨绛,“电话都没有通过”,但文中却多次出现“杨绛告诉记者”、“杨绛笑着告诉记者”等字眼。据该报记者称。他是根据出版社提供的宣传材料“改编”的。 相似文献