首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在中国人听来,一些英美人姓氏总有几分滑稽可笑。例如:有人姓苹果(Apple)、橘子(Orange),还有人姓大米(Rice)、小麦(Wheat)、玉米(Corn),还有人姓熏猪肉  相似文献   

2.
<正>和中文的姓与名一样,英文的姓与名也有其含义和文化背景。英美人有许多以祖先的职业、身份或出身为姓的,如:Smith史密斯(工匠)、Baker贝克(面包师)、Cook库克(厨师)、Miller米勒(磨坊主)、Carter卡特(货运汽车司机)、Bobby博比(警察)等。  相似文献   

3.
英美人也有姓(surname),有名(givenname)。所谓姓,即与我国相同,从本家族先辈继承而得,而区别于其它家庭成员的代码,  相似文献   

4.
一、英美人的姓名英美人的姓名和中国人的姓名正好相反。即名在前 ,姓在后。译成汉语时保持英语的特点。如 ,David Howe表示此人姓 Howe,名 David。译成汉语为大卫·豪。但在人名辞典、图片目录、索引及某些表格中 ,是姓在前 ,名在后 ,在姓后用一逗号隔开。如 Howe,David.英美有些人是双名 ,即在名和姓之间插入第二个名字 (second name) ,形成全名 (full name)。这第二个名字是以和孩子关系密切的父系或母系的人名字命名的。如 David Richard Howe,Richard就是这个人的第二个名字。不过 ,一般情况下 ,可省去第二个名字。另外 ,也有的父…  相似文献   

5.
中学课本中最常见的文化渗透归纳起来,主要体现在以下几个方面:一、姓名、称呼姓名、称呼是人们在日常生活中用得最多的,要正确地使用英语称呼语,必须首先了解英美人姓名的结构:名字(firstname\givenname)在前,家族姓(lastname\familyname\surname)在后,如AliceBrown、JohnSmith等。有时英美人还喜欢在姓与名之间加入一个中间名(middlename),如JimAllanGreen、RobertThomasBrown。英美人在称呼对方时常在姓前面加Mr(先生)、Mrs(夫人)、Miss(小姐),如MrBlack、MrsWhite、MissGreen。在一些服务性场所,服务生经常把顾客称为Sir(先生)…  相似文献   

6.
世界各民族姓名的结构不尽相同,都有其特点和构成方式。英美人姓名的排列顺序是名在前姓居后。全名(Full Name)由授与名(Gire Name)、中间名(Middle Name)和姓(Surname)组成。如:Thomas Alva Edison。授与名又称教名(Christian Name)。英美人大多数信仰基督教或天主教,按照教规,小孩生出一星期左右必须到教堂进行洗礼,并起个名字,这  相似文献   

7.
一般情况下,英美人的名字都是由“教名 自取名 姓”三部分组成。如:JimAllanGreen中Jim为教名,Allan为自取名,Green为姓。但在很多场合,英美人姓名中的自取名往往省略不用。如:JimAllanGreen可以省略为JimGreen。因此firstname指的是一个人的教名,lastname指的是一个人的姓穴也可称为familyname雪。综上所知,英美人姓名的排列顺序是先名后姓,这和中国人先姓后名的排列习惯是不相同的。英美人姓名还有两点特别之处:一是英美等国的女子婚前是随父姓,婚后就改随夫姓。如:TanyaLopez和PeterBarnes结婚后,她便改随夫姓Barnes,人们就习惯称她为TanyaBarnes或Mrs.Barnes。另一点是称呼英美等人的称呼语,如:Mr.穴先生雪熏Mrs.穴夫人雪熏Miss穴小姐雪熏Ms穴女士雪,Doctor穴医生雪熏Professor(教授)熏Dr.(博士)等都是加在姓前而不加在名前。如:我们可以称呼上文中的PeterBarnes为Mr.Barnes熏称呼上文中婚前的TanyaLopez为MissLopez熏称呼婚后的TanyaLopez为Mrs.Bar...  相似文献   

8.
英美人的姓名和称呼   总被引:1,自引:0,他引:1  
世界各民族姓名的结构不尽相同,都有其特点和构成方式。英美人姓名的排列顺序是名在前姓居后。全名(Full Name)由授与名(Given Name)、中间名(Middle Name)和姓(Surname)组成。如Samuel Rawson Gardiner和Thomas Alva Edisono  相似文献   

9.
很久很久以前,英(美)人并没有姓氏。直到公元14世纪中期,姓才开始固定下来,而姓氏广泛成为全民的共识却是16世纪的事。乍一看,英美人的姓氏稀奇古怪,五花八门,但归纳起来,影响英美人姓氏的因素主要有以下几个方面。  相似文献   

10.
英语小常识     
<正> 颜色——“姓”英美人的姓名中,有很多都是英文单词,有它的词义。常见的用作“姓”的单词中有表示颜色的单词,小朋友你知道吗?让我们一起来看看,说说。1、white(白色)——怀特2、Black (黑色)——布莱克3、Green(绿色)——格林4、Brown(棕色)——布朗  相似文献   

11.
英美人的name既是“名字”,又可表示“姓”或“姓名”。准确地说,“名”是first name(或given name,christian name),单说“姓”用last name(或family name,surname)。英语的姓名和中国人的姓名排序相反,是名在前,姓在后。例如:John Smith姓Smith名为John。英美人的名字并不复杂,常用的男性约800个,女性不超过500个,父母一般在《圣经》上为孩子选一个满意的就行了。相比之下“姓”就复杂多了,稀奇古怪,五花八门,形形色色,无其不有。下面列举一些供同学们参考。以职业名称为姓的:cook(库克,厨师),Tailor(泰勒,裁缝),Miller(米勒,磨房主),S…  相似文献   

12.
你想知道英美人的名字与我们中文名字有什么区别吗?现在我们一起来看看。英美人的姓名分三部分,即first name,middle name和family name。三部分都放在一起,即称full name(全名)。first name又称givenname,即“首名”,也就是本人的真正名字,这部分放在最前面。它不能与称呼语Mr、Mrs、Miss等连用。middle name即“中间名”,这部分不包括姓。除签署法律文件外,一般不常用,可省略。它放在名和姓之间。family name代表家庭的称谓,即“姓”,它放在最后。这点尤其要注意:英文姓名的顺序是先名后姓,这与汉语正好相反。如:注意,英美人的名与中国…  相似文献   

13.
中国学生学了英语后,早晨见到老师喜欢用英语说“Goodmorningteacher.”(老师,您早。)其实这种对老师的称呼并不符合英美人的习惯。同样,也不可以说TeacherLi.TeacherWang.而应该称MrLi.MissLi或MsLi.。若不知老师姓什么,习惯上称Sir或Miss。在英美国家,比较正式的场合中,通常在姓之前用Mr,Miss,Mrs或Ms。如:MrSmith,MrsBlack,MissEvans,MsBrown等。Miss用于未婚女子,如:Misswhite(怀特小姐)。Mrs用于已婚女子的姓前,如Mrswhite(怀特夫人)。按英美人的习惯,女子结婚后要用丈夫的姓。例如,一个叫MarySmith的女士,婚前称为MissS…  相似文献   

14.
中国学生学了英语后喜欢用英语说“Goodmorning,teacher”(老师,您早。)其实这种说法并不符合英美人的习惯。同样,也不可以说TeacherLi,TeacherWang。而应该称MrLi,MissLi或MsLi。若不知其姓什么的老师习惯上称Sir或Miss。在英美国家,比较正式的场合中,通常在姓之前用Mr,miss,Mrs或Ms。如:MrSmith.MrsBlack,MissEvans,MsBrown等。Miss用于未婚女子,如:MissWhite(怀特小姐)。Mrs用于已婚女子的姓前。如:MrsWhite(怀特夫人)。按英美人习惯,女子结婚后要用丈夫的姓。例如,一个叫MarySmith的女士,婚前称为MissSmith,后来嫁给了Joh…  相似文献   

15.
英美人的全名(full name)由三部分组成,其中:名在前,姓在后。这三部分别是为firstname(教名),middle name(中间名)和lastname(姓),有时不用中间名。书写时,每一个名字的首字母要大写,译为汉语时,每个名中间用“·”。例:美国前总统里根的全名为RonaldWilson Reagan(罗纳德·威尔逊·里根)。英美人的姓名通常有男女之分,不可以混用。如:Tom(汤姆),Bill(比尔),Mike(迈克)是男子名;Mary(玛丽),Ann(安),Helen(海伦)是女子名。  相似文献   

16.
英美人姓氏的来源很有趣。开始时,有人以职业为姓,如Farmer(农夫)、Baker(面包师),Smith也是一个很普通的姓,它本身是blacksmith(铁匠)的缩写。有人喜欢在自己店铺、酒馆的门上贴上各式各样的图画,人们就以这些画  相似文献   

17.
英美人的姓名排列顺序和我们中国人正好相反。他们是名字(given name/first name/christian name)在前,姓氏(family name)在后。例如:Jim Smith,Jim是名,Smith是姓。在将英文名字译成中文时,一般把名放在前面,在名与姓之间加“·”,如吉姆·史密斯。在正式  相似文献   

18.
英美人的绰号使用历史比他们的姓氏更为悠久。大约在15世纪左右,英美人使用家姓并不盛行,家庭成员之间常以绰号相称,绰号与个人外貌、生理特征、职业、出生季节等有关。我们知道,英美人的姓氏来自地名、花鸟鱼虫名、职  相似文献   

19.
一、英语姓名的排列习惯英美人的姓名排列方式与中国人的姓名排列恰好相反,即中国人是“姓 名”,而在英语国家却是“名 姓”。如一个叫John Smith的人,他的“姓”是Smith“,名”是John。二、英语中的姓、姓名与教名英语中,对应于汉语的“姓名”是full name“;姓”是surname/fam  相似文献   

20.
英美人的姓和名是两个虽有关联,却又完全不同的问题。本文专门讨论一下英语姓氏的起源及含义,以就教于方家。 一、英语姓氏始于何时 古代英伦三岛的居民,无论是凯尔特人,日尔曼族的盎格鲁——撒克逊人、裘特人,还是北欧的斯堪的纳维亚人,均有名无姓。这与古代中国人先有姓,继而有氏,最后才有名恰恰相反。前者虽不无家族的观念,但缺乏姓氏这一坚韧可靠的纽带。如公元827年统一英格兰七国的西撒克斯国王埃格伯特(Egbert,802—839),英国古代最负盛名的国王艾尔弗雷德大帝(Alfred the Great,871—899)便只有名,没有姓。事实上,自艾尔弗雷德大帝讫威廉一世征服英国止,英国的15位撒克斯国王尽皆如此。因此我们可以认为,英国人的家族观念自古以来就没有中国人那样浓强,那样高于自我,高于一切。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号