首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
英语作为世界通用语言,在国际舞台上发挥重大作用;尤其是商务英语,在世界各国贸易往来不断加强的今天,担任着更重要的角色,因此保证商务英语的良好发展是英语教学的重要目标。要使商务英语学科得到良好发展,就要采用学生喜爱的教学方法,而交际教学法就是最受学生欢迎的教学方法之一,研究交际教学法在商务英语课堂中的应用,对提高商务英语的教学质量具有重要作用。本文分析了商务英语的概念和特点,讲解了交际教学法在商务英语课堂中的具体应用。  相似文献   

2.
杨义 《科教文汇》2010,(16):120-121
在现代商业社会中涉及的招商引资、国际旅游、海外投资以及国际运输等商务活动中所使用的英语统称为商务英语。近年我国经济贸易活动已经远远超出了传统外贸范畴,扩大到了金融、保险、工商管理各个方面。加上商务英语格式复杂,所关系到的业务范围很广,所以无论是在业务往来或者实际教学中对于商务英语的翻译要求日趋提高。本文将从四个方面对商务英语翻译过程中首先需要注意的准确性特征进行分析。  相似文献   

3.
随着现代社会经济的不断发展,人们不再局限于国内的贸易往来,而将市场推广到国外。因此,在贸易往来时无可厚非地牵扯到信息的往来,所以商务信函、商务报告、商务合同书等一系列的知识得到了普及。本篇文章主要是讲商务英语写作相比别的写作的一些独特之处。其中主要分析的问题包括商务英语写作准则以及标点和拼写的作用。  相似文献   

4.
王希峥 《科教文汇》2013,(22):130-131
随着现代社会经济的不断发展,人们不再局限于国内的贸易往来,而将市场推广到国外。因此,在贸易往来时无可厚非地牵扯到信息的往来,所以商务信函、商务报告、商务合同书等一系列的知识得到了普及。本篇文章主要是讲商务英语写作相比别的写作的一些独特之处。其中主要分析的问题包括商务英语写作准则以及标点和拼写的作用。  相似文献   

5.
近年来,随着全球经济一体化进程的不断发展,国际贸易往来日益频繁,商务英语翻译的重要性日益凸显.然而,在跨文化商务谈判中,不同文化背景与文化差异为翻译工作带来了巨大挑战.因此,加强跨文化商务谈判中文化差异对英语翻译的影响研究,在跨文化语境下提高商务英语翻译的有效性与准确性,对于降低跨文化语境下商务英语翻译的消极影响具有重要意义.由余慕鸿、章汝雯编著、外语教学与研究出版社出版的《商务英语谈判》一书,综合全面地介绍了商务英语谈判的相关知识,理论与实践相结合,融实用性与可操作性于一体,可作为国际金融、贸易等专业学生的英语翻译教材使用.  相似文献   

6.
随着近年经济的全球化发展,我国与世界各国之间的合作往来日益增多,这在一定层面上加大了对外语翻译人员的需求。本文就日语专业的翻译教学中出现的日语语言思维的培养和异文化思维转换两个方面进行了分析。由此,我们在进行专业教学的同时,需注重对学生翻译思维的培养,引导学生自主学习,教学相长。  相似文献   

7.
商务英语翻译人才是我国当前的紧缺型人才之一,我国对外经济的开发力度不断加大,对外经贸往来持续繁荣,社会也随之产生了对翻译人才的巨大需求。在这种背景下中职学校也设立了商务英语专业。为经济社会发展培养了大批人才。但是当前的中职商务英语翻译教学还存在一些问题。例如教材、教学模式等环节的问题需要进一步完善。为此本文针对这些问题开展了深入细致的分析,进一步提出了相应的改革策略。  相似文献   

8.
陈冬梅 《科技管理研究》2021,41(5):I0016-I0016
随着我国改革开放的不断深入以及全球化趋势的持续加深,英语的重要性已经不言而喻。英语不仅是世界通用的语言之一,对于我国的经济发展来说更是进行对外贸易的重要凭借。商务英语和普通英语有其相似性,但由于各自的使用背景不同,在商务英语翻译中经常会出现与普通英语翻译截然不同的地方,因此,加强对商务英语翻译现状的研究分析有利于翻译者掌握商务英语的翻译特点及相关技巧。  相似文献   

9.
《科技风》2016,(11)
中国成为世界经济大潮中的一位主体成员以后,企业用人标准在提升,需要懂英语的高级应用型人才,而我国传统教学模式已经不适应现在社会发展需要,商务英语是一门专业英语,要培养学生实践应用能力是贸易企业发展的需要,本论文主要从商务英语翻译教学存在的问题、商务英语翻译教学的建构主义模式、建构主义理论框架下的商务英语翻译教学改革三方面阐述商务英语翻译教学存在的问题与改革,希望能为研究商务英语翻译的学者提供理论参考依据。  相似文献   

10.
随着我国经济的不断发展,与各国的交流往来也是不源源不断。所谓的商务日语就是进行商务洽谈以及文化交流合作方面运用的专业语言,在不同实际的情况下,商务日语的翻译也是有一定技巧。所以,我们的翻译人员要想做到精准以及熟练的对商务日语进行翻译,首先一定要掌握商务日语的语言特点,并且来用语言特点来寻找翻译的技巧,进而才能够大大的提高翻译能力。  相似文献   

11.
With the increasing development of internationalization of business,the international business English translation is becoming more and more prevailing and influential.The special nature of business English translation makes a high requirement for the accuracy in translation,and several techniques can be taken to meet this demand,such as adding or cutting off words,applying set formal sentences,using abbreviation and the structure of four words.This paper aims to introduce measurements so that the translation in the target language would be more accurate,faithful and pure,and that the business activities could be smooth and successful.  相似文献   

12.
外贸函电是国际贸易中沟通信息最基本的途径之一。要书写好外贸函电,首先必须要了解外贸函电的语言特点及一些重要原则,以塑造良好形象,达到有效沟通的目的。本文从外貌函电的文体风格、词汇使用及句法方面分析了外贸英语函电的语言特点。  相似文献   

13.
宋琳琳  黄锦华 《科教文汇》2011,(17):121-122
随着中国加入WTO,国际市场上需要既懂英语又有相应专业知识、能力的复合型人才。商务英语专业国际贸易实务课程的开设是国际贸易发展的必然要求。而在其授课的过程中,教师在讲授专业知识的同时,又要做到不让学生忽略专业术语的学习。基于上述教学目的,本文详细论述了如何把英英配对练习灵活地运用到商务英语《国际贸易实务》专业术语的教学中来,达到提高学生学习英语、掌握专业知识和培养专业能力的目的。  相似文献   

14.
陈国萍 《科教文汇》2012,(31):125-126
文化信息等值一直是国际商务英语翻译中所追求的.然而,文化差异总是导致国际商务英语翻译中原文文化信息的丢失、扭曲的发生 翻译等值问题一直是西方现代翻译理论中的核心问题.但是,大家对翻译等值概念本身的界定,以及对其在翻译理论与实践中的价值和作用的认定却不尽一致,有的甚至相差甚远,由此引发的争论似乎也未见停止.本文对文化差异引起的国际商务英语翻译中文化信息不等值的几种情况,以及因文化差异而对一些翻译进行相应的调整等问题进行了浅谈.  相似文献   

15.
高鹏 《科教文汇》2011,(35):130-130,148
目前中国市场经济全球化、一体化飞速发展,对外商贸日益频繁,外资企业的增加急需具有英语语言能力和商务知识的专业职业技能型人才,针对这一需求各高职高专院校纷纷开设了商务英语专业。商务英语翻译是该专业的重点课程之一,为了培养大学生的翻译技能,本文从改进教学模式,用"双证制"的考核制度实现教学效果证书化以及"双师型"教师的培养等角度分析了工学一体化下大学生商务英语翻译技能的培养方法,为商务英语翻译的教学注入了新鲜的血液。  相似文献   

16.
常玫 《科教文汇》2013,(22):132-132,134
根据《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》,高职英语课程是一门必修的基础课程,不仅要帮助学生打好语言基础,更要注重培养学生实际应用语言的技能,特别是用英语处理日常和涉外业务活动的能力。英语作为一种国际性语言,其综合应用能力是指交际能力,主要包括四方面的内容:语法能力、社会语言学能力、话语能力、策略能力。我国英语教学多年来一直重视的只是语法能力,忽视了其他三方面能力的培养,听说读写各项技能发展不均衡。  相似文献   

17.
陆倩  袁怡静  朱燕 《科教文汇》2014,(7):209-211
立足常熟地区中小型外贸企业,在问卷调查企业主或资深员工及本校商务英语专业学生为主、访谈为辅的基础上,分别探究外贸企业对商务英语专业人才的语言要求、能力要求、综合素质要求及商务英语专业人才对未来的规划。了解外贸企业实际需求,帮助学生认清自身优势与不足,更加有针对性地储备知识、培养能力;为商务英语专业人才提供了行之有效的就业建议。  相似文献   

18.
宗兰英 《中国科技信息》2009,(15):312-313,315
外贸英语对话,也称外贸英语口语,是我校商务英语专业开设的一门技能必修课程.按照传统的教师讲授为主的教学方法来教这门课,即把口语课上成精读课,学生虽然能够掌握大量的英语语言知识和外贸业务术语,然而在走上工作岗位之后往往不能胜任真正的外贸业务谈判.因此,结合这门课的性质和我校学生的实际特点,笔者建议在实际教学中不妨采取以下教学方法——用关键句型造句、即席性翻译、模仿与背诵以及小组情景对话.  相似文献   

19.
郝素珍 《科教文汇》2013,(22):127-127,131
校企合作人才培养模式已经被越来越多的高等院校所接受,随着就业问题的加大以及人校企合作不断加深,其专业应用范围不再局限于操作性强的技术类专业,而是向文学类、外语类等专业延展。商务英语专业是对学生实践要求较高的专业,其在企业交易中的应用范围不断扩大,成为工学结合背景下成长迅速的专业之一。但是,随着企业类型的不断丰富,企业交易范围的不断扩大,企业对掌握商务英语技能的学生要求有了相应提升,商务英语专业的课程设置上存在的问题随即暴露。本文将从目前工学结合背景下商务英语课程设置存在的问题入手,探讨改善高职院商务英语课程设置的新方案。  相似文献   

20.
在中国,大多数人在国际交流、教育、文化和贸易中广泛使用英语,它已成为中国发展现代化进程中一个必不可少的工具。文章论述了英语在中国早期的发展及在语法、发音和词汇方面的发展。探讨了影响英语在中国发展的多种因素和英语对我国商业、社会及汉语的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号