共查询到20条相似文献,搜索用时 32 毫秒
1.
今年4月20日,是安徒生诞生200周年的纪念日子,丹麦举国上下热烈庆祝这个世界共有的节日。我7月初到达北欧,在丹麦的哥本哈根看到,虽然这个盛大节日已经过去3个月,但纪念安徒生的气息仍弥漫着丹麦全国。到处有安徒生的踪迹丹麦地处北欧,三面环海。城乡花木繁盛,环境洁净优雅,是一个天然的童话世界!游历丹麦的第一个感觉是:环境造就人,世界童话大师出在丹麦十分客观合理。丹麦国民对安徒生童话的热爱,对安徒生的尊崇,这在其他讲实惠、讲金钱的国家是看不到、也不可想象的。无论是书籍、玩具、家庭摆设或是环境创意,我所看到的丹麦城乡,挨家挨… 相似文献
2.
笔者开始知道叶君健这个名字,是在50年代初拜读了他的著名译作《安徒生童话全集》时,阅后犹如欣赏一首首清新优美、抒情的散文式长诗。 《安徒生童话》这部世界名著,曾令中国几代儿童着迷,使他们从中享受了多少梦幻般的童年,充满了光彩和美妙。而如今这部16卷巨著的译者,学贯中西的叶君健老人却已静悄悄地离开人世一周年了。70年代中期,笔者有幸与叶老及其夫人苑茵女士由相识相知到结成好友。笔者怀着对他无限的哀思和崇敬, 相似文献
3.
4.
惬意的自然环境在飞机尚未抵达温哥华之前,我已对温哥华有了一种莫名的期待。或许是因为看过一部电视剧《别了,温哥华》的缘由。抵达温哥华,大概是当地时间中午十二点多。我拖着行李箱从温哥华国际机场出来,迎面扑来一股清新的泥土香,我原本近乎混沌的头脑被唤醒了。 相似文献
5.
大学文化是大学思想、制度和精神层面的一种过程和氛围,是理想主义者的精神家园。大学应该是各类大师云集、塑造完整人格、充满自由气息、培育人文精神的场域。大学精神是世界一流大学的基本标识,大学精神的回归和重塑是当前我国创建世界一流大学的战略路径和未来走向。 相似文献
6.
7.
8.
帕蒂古丽是当代散文创作的佼佼者,其散文创作融合了多种民族文化,充满独特的气息与别具一格的风味。帕蒂古丽的文字透着维吾尔族的独特味道,以此向读者展示一幅融合多民族文化的大画卷。本文将从帕蒂古丽肆无忌惮并充满想象的儿时光阴、宗教依恋敬畏式的自然动物物体、融合的宗教信仰与风俗习惯、不显露的内心情感、详尽而深入的现实社会人生、豁达痛悟式的自我修复六个方面探讨帕蒂古丽散文创作的风格特色。 相似文献
9.
广场在城市的腹地一直是个美丽的意象。蜗居都市一隅,被钢筋水泥混凝土建筑包容起来的我们,无法摆脱心底的浮躁与不安。这些年来,我一般不愿上街,过去在偏僻的乡下,虽无比的憧憬与膜拜,城市就好象一个万花筒,令人新奇与热闹,不像乡下的生活显得单调而冷清,但是,当我来到这座城市生活了近二十年之后,我想得最多的一个词,可能就是:突围。此起彼落的汽笛,扑朔迷离的霓虹灯,卖羊肉串大龙虾水煮花生的大排档,车水马龙熙熙攘攘的交通堵塞,星罗棋布的齿轮与烟囱……是的,泥土的气息似乎越来越遭遇城市文明的侵蚀,我甚至怀疑,自己是否适宜在这不由得屏息静气的环境中存活,所以英国诗人库泊所说的“上帝创造了乡村,人类创造了城市”这句话不无道理,也许我们生下来就应该是大自然之子,昔我往矣,杨柳依依;东篱采英,悠然自适;麦浪翻卷、风景如画;鸡声茅店月,人迹板桥霜,一种天然的景致让人感到心灵的安适、平和与 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
世界文学名著《安徒生童话》传入我国已经80多年了。早在1919年,周作人就在《新青年》杂志当年1月号上译载了安徒生著名的童话《卖火柴的小女孩》;1942年,北京新潮社出版了林兰、张近芬合译的《旅伴》:在这之后,又先后出版过茅盾、郑振铎、赵景深、顾均正、陈敬容等多人翻译的安徒生童话中的不同篇目。不过,上述这些译文都是从英文或日文转译的,而我国著名翻译家叶君健自50年代初开始陆续从丹麦文直接翻译《安徒生童话》单篇,并于1955年合起来出版了选集并于1983年出版了全集。建国以来在各种《安徒生童话》译本中,可以说影响最大、评价最高… 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.
20.
正打开大兴安岭地区文艺评论家协会主席、著名女作家孙晓萍的散文集《花语》,犹如走进一座百花盛开的花园,一朵又一朵美丽的春兰、茉莉、米兰、桂花从书里迎面而开,扑鼻而来,散发着或淡雅、或浓郁、或清幽、或高雅,令人心醉神迷、令人心旷神怡的花香。这一缕缕沁人心脾的花香,弥漫在我的眼前,缭绕在我的脑海,芬芳着我的心灵,清馨着我的情怀,使我深深地感受到一种真情诗意的气息,使我久久地感觉到一种美文佳篇的魅力。 相似文献