共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“道”,一般作“说”之义。当然,“道”也有些非常规义,如《唐五代语言词典》“道”条:
①是。白居易《览卢子蒙旧诗多与微之唱和因题卷后》诗:“今日逢君开旧卷,卷中多道赠微之。”又《南湖早春》诗:“不道江南春不好,年年衰病减心情。”②知晓,料想。…… 相似文献
2.
3.
书店的古籍类架子上赫然摆着新版的《金瓶梅》,硬精装本上下两册,都跟新版《新华词典》一样厚重而气派。我目测了一下书的厚度,估计可能是原本,便拿下来翻了翻,并选了有代表性的一个章节读了读,结果上气不接下气,许多情节不知从何发展而来,看了看注解,都是“上删×字”、“下删×字”,明白了还是洁本,就放回了架子上。我知道某些古籍出洁本是替读着想,但我还是不想买“截”了的本子,觉得重新编辑过的古籍不能叫做古籍。再就是我认为《金瓶梅》写的是“食色性也”的“性”,把“性”都删去后,里面连“食”的内容也没有,当然引不起饮食男女如我的兴趣。 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
一从内典看梵呗进入中国的基本情况
引用《中国佛教术语词典》的定义,梵呗是"宗教仪式中用来约束外在与平息内心的佛教唱颂;也用于对佛陀的赞美。"梵呗的第一个要素"梵",是"梵览摩(Brahma)"的音译,与印度术语语源相关;梵呗的第二个要素"呗", 相似文献
9.
<正>一直以来,很多文章主张"烂醉如泥"之"泥"应为一种虫,认为把"烂醉如泥"之"泥"解释为"烂泥"是望文生训(《现代汉语词典》"泥醉":"作烂醉……俱指烂饮而酩酊大醉、瘫作一团之下不醒事态")。初看这些文章,观点确实很新颖,不过,细想总感觉问题很大。笔者查阅了一些大型字典辞书,如《汉语大词典》这样解释"烂醉如泥":"醉得瘫成一 相似文献
10.
“门当户对”的概念对于中国人来说并不陌生,它经常成为人们在择偶过程中所选用的标准之一。现代汉语词典对“门当户对”的解释是:“男女双方家庭的社会地位、经济状况相当,结亲很合适。”而就时间范畴而言,“门当户对”的择偶观念在我国的发展则有几千年的历史了,在不同的历史阶段,这种观念会有不同的具体内容和表现形式。 相似文献
11.
12.
"温故而知新"见于《论语·为政》,又见于《中庸》。历代以来,对"温"字的注解大体上可以分为两种:一种以汉代郑玄为代表,他以"温寻"释"温",以为"温故"就是"故学之孰矣,后‘时习之’",也就是现代汉语中"温习""复习"——"重复学习学过的东西,使巩固"(《现代汉语词典》)的意思。按照这种解释,"温故"其实与"学而时习之"相近。 相似文献
13.
1996年((现代汉语词典》第3版新增收了“biao”字,甚让我高兴。biao(biao,biao):许多马奔跑的样子。“biao”字,多为人名用字。对于解决21世纪社会难题——同姓名众多而带来的诸多不便,的确是件好事。中国姓名文化,是世界姓名文化史中最发达、最深邃、最丰富而且最辉煌的,陈寅恪与吴宓先生,早在1919年讨论此论题时,就赞赏而肯定过。早在公元前706年,鲁桓公刚刚有了儿子,就特地向懂得取名礼仪的鲁国大夫申编请教如何给儿子取名。申编从容地告诉鲁桓公许多取名的规则与忌讳,其中之一就是“假”的取名方法,即假借万物的名字给孩子取名。 相似文献
14.
“圣杯”日益成为西方文学艺术关键词,频频现身于文学创作、绘画、影视等领域。例如近年甚为畅销的小说《达.芬奇密码》即叙述了一个“追寻”圣杯的故事,而与圣杯相关的电影亦是前仆后继、络绎不绝。现今圣杯已成为一个寓意丰富的成语进入西语词典,进入人们的日常语言。美国学者理查德.巴伯(RichardBarber)在他研究圣杯传奇的著作《圣杯,想象和信仰》里,开列了一长串自1978年至2002年西方主要报刊提到“圣杯”的统计数字:1978年共提到了16次,其中15次出现在《华盛顿邮报》上……而2002年,则出现了1082次。 相似文献
15.
<正>因上世纪汉字字形简化,鬥争的“鬥”被简化为“斗”字,与古代表酒器和量度单位的“斗”相混淆,致使“斗”字现在多音多义,造成人们在读音方面有时难免困惑。如岑参的唐诗《凉州馆中与诸判官夜集》中有句“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒”,学界一般译为“人生一世能有几回大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒”,《唐诗鉴赏词典》中余恕诚赏析“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒”时并无“斗酒”音义注解,《高适岑参诗选译》中谢楚发的译释亦然。 相似文献
16.
17.
按《词典》的词条解释,大师,指学问或艺术很有造诣,为大家尊崇者。笔者以为,大师的“帽子”并非随便可以冠戴的。就绘画艺术而言,大师是某一时期的典范和代表人物,是其时代的标志并对后世产生重大影响者。某一时期,可能会涌现大批知名画家,但其间能够称得“大师”者,寥寥无几。以明、清为例, 相似文献
18.
19.