首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
ABSTRACT

This study describes multilingual students’ authentic use of their first and second languages in a translanguaging science classroom, from a sociocultural perspective. The study is ethnographic, and has followed some lessons each month in a translanguaging science classroom at a primary school for three years. The observed lessons were documented by four video cameras and four audio recorders, while field notes and different types of students’ texts and other teaching materials were also collected. In order investigate how language operates, and to realise the meaning semantically, we analysed the students’ use of both first and second language to tie paradigmatic relations, and how they move in linguistic loops between languages and discourses. The results illustrate the ways in which a translanguaging science classroom constitutes a resource in joint negotiations of the scientific content and its related language for multilingual students, and benefits the students’ ability to relate and contextualise the science content to prior experience. The creation of translanguaging science classrooms, in which students’ experiences and diverse cultural and linguistic resources interweave with school science, and in which multilingual students are enabled and encouraged to use all available language resources, has important implications for science education.  相似文献   

2.
3.
This article discusses how a male Karenni refugee in the United States has constructed multilingual capital along the way of his multiple movements across national borders. As a member of an ethnic minority group in three different countries (Burma, Thailand, and the United States), he has invested in learning multiple languages throughout the movements. Based on a two-year ethnographic study on the participant’s multilingual practices, I argue that being multilingual is a fundamental part of his transnational identities, economic security, and agentive acts. His roles outside formal classroom settings as a language broker, refugee, and an ESL tutor have been shaped by a continuum, or horizontal relationship of languages. The study suggests the inclusion of adult students’ transnational identity and multilingual practices outside a language classroom. In addition, a career that requires multilingual skills and transnational knowledge should be encouraged and created for newcomers.  相似文献   

4.
ABSTRACT

Using Norton’s conception of identity and Harré and Moghaddam’s positioning theory, the current study examines how a group of Tibetan students’ situated context affects their identity (re)construction in a traditionally non-multiethnic interior university in China. Drawing from interview, biographies, document, and artefact data, our findings suggest that the construction and negotiation of ethnic Tibetan students’ identities is a complex, power driven, and unstable process. In particular, the participants’ identity positioning at the host university is inextricably linked to stereotypical images of Tibetans, linguistic integration in the interior academic environment via English, Putonghua, and Tibetan language, and larger institutional practices. Tangible pedagogical implications are discussed, such as providing critical multicultural and multilingual education at the university are discussed.  相似文献   

5.
Abstract

Researchers have shown an increased interest in the way teachers use their knowledge about language (KAL) to enhance student understanding and learning. This qualitative case study investigated first- and second-grade teachers’ use of KAL in Arabic. We investigated the linguistic transitions from standard Arabic to spoken Arabic made by the teachers during mathematics lessons. The results suggested that Arab-speaking mathematics teachers were aware of the gap between home language (Spoken Arabic) and school language (Modern Standard Arabic) and used linguistic transition as a teaching strategy to develop academic thinking and behaviour among their students. The results suggested that Arab teachers built a non-formal bilingual education programme where the two languages were used to teach mathematics. Despite the requirement to use Modern Standard Arabic, participants bridged the gap between the languages, which suggests an inherent understanding that ‘language and identity are ultimately inseparable’.  相似文献   

6.
This article investigates university students’ attitudes and perceptions about language in a multilingual country where most instruction is in English and annual national literacy results have been declining for at least 15 years. Despite this decline, English seems to be entrenched as the language of instruction, and at university it seems a foregone conclusion that instruction will occur in English. Bourdieu’s concept of linguistic capital is offered as an explanation for the preponderance of English, but the question is posed: Is the dominance of English as simple as desiring linguistic capital? Do students really regard English as critical to success, and if so, is it to the exclusion of their home languages? The results show that students invest considerable effort in learning English, but not to the exclusion of their home language and with little desire to assimilate with the English culture. The results also provide interesting and sometimes contrasting insights into students’ desired language of instruction.  相似文献   

7.
Abstract

By the end of the nineteenth century, the relationship between the state, language and schooling had become extremely close: a state was supposed to be “national”, and a real nation was supposed to be monolingual. Following the literature on nation-building, it is because schooling was charged with the task of forming such nations that curricula intended for the great majority of pupils included only one language. The theory of a direct effect of national identity on curricula was elaborated by focusing on the typical monolingual nation-state. This paper discusses the theory from the perspective of a multilingual state: Switzerland. The study’s analysis shows that in the 1914–1945 period the Swiss state’s multilingualism became part of the Swiss national identity and learning another national language became a matter of patriotic education. However, this new conception did not affect all curricula in the same manner. The economic and pedagogical rationales given voice by actors other than the state seem to be equally important factors in explaining the decisions made regarding language curricula as a state’s national identity. Therefore, warning is given against the assumption that a school’s language policy automatically aligns with a state’s national identity.  相似文献   

8.
In this study, we examine how bilingual students in elementary school use their languages and what this means for their meaning-making in science. The class was multilingual with students bilingual in different minority languages and the teacher monolingual in Swedish. The analysis is based on a pragmatic approach and the theory of translanguaging. The science content was electricity, and the teaching involved class instruction and hands-on activities in small groups. The findings of the study are divided into two categories, students’ conversations with the teacher and student’s conversations with each other. Since the class was multilingual, the class instruction was carried out in Swedish. Generally, when the conversations were characterised by an initiation, response and evaluation pattern, the students made meaning of the activities without any language limitations. However, when the students, during whole class instruction, were engaged in conversations where they had to argue, discuss and explain their ideas, their language repertoire in Swedish limited their possibilities to express themselves. During hands-on activities, students with the same minority language worked together and used both of their languages as resources. In some situations, the activities proceeded without any visible language limitations. In other situations, students’ language repertoire limited their possibilities to make meaning of the activities despite being able to use both their languages. What the results mean for designing and conducting science lessons in a multilingual class is discussed.  相似文献   

9.
This qualitative case study investigated 4 Korean elementary level English language learners' (ELLs) cultural identities when they read online texts at home and school. The participants were fourth- or fifth-grade students. The data consisted of observations, interviews, field notes, reflective journals, and the ELLs' verbal reports at home and school between the spring and the fall of 2010. The author's purpose was to identify the influences of reading online texts at home and school in Korean elementary level ELLs' cultural identities. Findings revealed that the online text readings helped the ELLs form, maintain, and shift their cultural identities. The author discusses Korean ELLs' languages, cultures, and technologies in the contexts of electronic literacies and suggests educational implications to facilitate their reading online texts.  相似文献   

10.
Fang Gao 《Gender and education》2018,30(8):1032-1047
ABSTRACT

Research on university-educated Muslim women in different cultural contexts has displayed an intricate and paradoxical connection between experiences of higher education and identity mediation. A traditional model conceptualizes Muslim female university students as ‘rebels’ against their heritage religion and culture. Recent developments in the context of poststructural feminism highlight the configuration of a hybrid self-image embracing the target and heritage cultures in an additive and empowering manner. To enhance our understanding of the potential impact of higher education on identity negotiation, this study employs the notion of identity capital in an analysis of two South Asian Muslim female university students in Hong Kong over a two-year period. Participants’ life histories reveal that personal capacity to invest in identity capital (a contextually-dependent hybrid self) relies on an individual’s unique possession of various forms of capital. This study thus cautions against generalizations about Muslim women’s university experiences, and suggests that Muslim minorities as multicultural students and that their multilingual/multicultural skills, as forms of ‘intercultural capital,’ should be valued by all societal institutions.  相似文献   

11.
For the multilingual author, switching between two or more languages is not an arbitrary act, nor is it simply an attempt to mimic the speech of his or her community; code‐switching results from a conscious decision to create a desired effect and to promote the validity of the author's heritage language. This article looks at code‐switching in literary texts between Spanish and English, English and Chinese, and English and Jemez, a Native American language. Incorporating native and heritage languages along with English within a literary work, usually through code‐switching, creates a multiple perspective and enhances an author's ability to express his or her subject matter.  相似文献   

12.
ABSTRACT

This paper analyses the cultural practices that were introduced in a radio improv class on the first day of Youth Radio Arts for immigrant students, and how these practices served as resources to mediate students’ understanding of, and realisation of ‘voice’ over time. The theory-method combines insights from interactional ethnography and postmodern approaches to multilingual language ecologies. The analysis focuses on speech body play, parody, and embodied expression as salient dimensions of interactions with the radio improv mentor that found echoes in student reflections at the end of the year regarding the purpose of the programme and the meanings of voice and communication. The analysis of interactions from the first day together with ethnographic records from across the year, revealed the importance of taking into account the subjective and affective dimension of language, embodied perceptions, and cultural memory in multilingual settings constituted by transnational students.  相似文献   

13.
Abstract

Research on the dialogic and intersubjective nature of children’s learning has emphasised the study of educational discourse and the semiotic mechanisms involved in understanding the students’ constructive activity. These studies have been carried out in classrooms where there was continuity between the language of instruction and the students’ first language. However, the number of classrooms in which students have an initial language which is not the language of instruction is increasing. This article analyses the educational discourse in a multilingual classroom when the teacher interacts with seven students in a teaching unit about language. The study uses interactional ethnography. The results show the use of teacher inquiry into the students’ beliefs about the task and the semiotic procedures used to construct a shared intersubjective framework. The discussion emphasises the similarity of some of these procedures with those used in the family in the initial stages of language acquisition, as well as the variations which the teacher uses of the social and specific framework of reference.  相似文献   

14.
This article presents a qualitative study of five monolingual teachers’ understandings of the linguistic repertoires of their multilingual students. These teachers deliver the Saskatchewan provincial curricula in English to Hutterite colony students who are users of three languages: (a) spoken Hutterisch as a home and community language, (b) written High German as a language for religious worship, and (c) spoken and written English for school and for communication outside the colony. Findings from this study demonstrate that the teachers report having had limited or inaccurate understandings of their students’ linguistic repertoires prior to beginning their teaching positions. Secondly, the teacher participants’ awareness of the students’ language resources was, and is, an ongoing process. Finally, the willingness and ability to cultivate hybrid language use of Hutterisch and English varies from teacher to teacher. The article concludes with discussion of considerations for teacher education and in-service teachers working in Hutterite communities.  相似文献   

15.
Abstract

A primary goal our study was to explore whether relations between academic anxiety and students’ use of a range of learning strategies (memorisation, elaboration, personal best [PB] goals and cooperation) were mediated by academic buoyancy. We were also interested in extending knowledge of anxiety and its role in students’ learning strategy use. Given mixed findings regarding the impact of language spoken at home on psycho-educational factors, our third aim involved investigating the extent to which relationships were moderated by language (English vs. Chinese-speaking). The sample consisted of n = 380 English-speaking and Chinese-speaking (Mandarin and Cantonese) Australian high school students, with groups (n = 190 each) matched on age and gender, and controlling for parental education and prior academic achievement. We found mediation effects of academic buoyancy across the four learning strategies. In addition, anxiety was positively associated with memorisation, elaboration and PB goals in the mediation analyses. Mediation effects were broadly similar across the two languages; however, there were some significant differences across the two groups. Findings hold relevance for future research on academic buoyancy’s nomological network, the role of language spoken at home in the academic process and the design of interventions addressing academic buoyancy and academic anxiety.  相似文献   

16.
ABSTRACT

Caribbean students are repeatedly engaged in rigid forms of writing to meet the requirements of external exams, which often leads to negative attitudes to writing. With current shifts to multimodal and multi-literate texts to engage students’ multiple literacies in learning, students’ creation of graphic novels in Caribbean English classrooms can enable their engagement in meaningful creative writing. To illustrate this, I draw on my recent experiences with four inner-city boys at a Jamaican high school who showed marked improvement in their attitudes and their creative writing skills after creating graphic novels. The preliminary findings from my research suggest a need for more personalised learning strategies and for more opportunities for students to use their home language in Caribbean classrooms.  相似文献   

17.
Culturally and linguistically diverse (CLD) students have different home languages and cultures from many of their peers, In our context, these students suffer from higher school drop-out rates than their peers and are far behind their peers in sciences. This study investigates the interactions of a nine-year-old child whose home language is Portuguese and who learns science in this specific case in a diglossic environment in the Luxembourgish school system, in which his teacher used German for written tasks and Luxembourgish for oral communication. We examine, moment-by-moment, the interactions around a task regarding environmental protection. The role of this Lusoburguês (Luxembourgish and Portuguese identities and nationalities combined) student and his embodiment and participation changes when his group is confronted with an activity that requires an increased amount of manipulation. His identity evolves in interaction, as he becomes the leader in his group, and through a playful stance, manages to open the task so that his peers can further explore. Implications include the value of including more open-ended investigations in the teaching and learning of science as well as implications for further study concerning practice-based approaches in science classrooms with CLD students, particularly in increasingly multilingual/cultural and/or diglossic or heteroglossic school contexts.  相似文献   

18.
Multilingualism has witnessed growing interest as a subject of academic study and as a state to aspire to for many of the world's citizenry. In tandem with this growing interest, countries around the world have started to implement foreign language curricula at schools that seek to prepare the coming generations to thrive in an increasingly multilingual global environment. In this respect, language teachers are likely to play a pivotal role in promoting the learning of multiple languages among students, with their beliefs about multilingualism informing their practices. This study reports on the beliefs of 460 secondary school teachers of English, French, German, Spanish, Italian, and Chinese in Norway and Russia regarding the benefits of being or becoming multilingual, the affordances of multilingual teachers, and the promotion of multilingualism in their respective countries. The findings indicated statistically significant differences between the participants based on the number of languages they taught and, to some extent, their country of residence. The observed differences hold important implications for teacher education programs and initiatives promoting the use of multilingualism as a resource in language education.  相似文献   

19.
Abstract

This study extended the internal/external reference model to multiple languages including students’ language of instruction, first foreign language, and second foreign language. We examined whether social and dimensional comparisons play similar roles in the formation of students’ self-concept related to different languages and whether dimensional comparisons result in contrast or assimilation effects. All students had German as the language of instruction and English as the first foreign language. Students were divided into a subsample (N?=?487) learning French as a second foreign language and a subsample (N?=?481) learning Latin. Invariance tests demonstrated that the achievement–self-concept relations were similar across the subsamples, but interesting group differences became apparent when analyzing the French and Latin subsamples separately.  相似文献   

20.

The demand for assembler language programmers has dropped dramatically over the past 20 years with the advent of structured programming languages and the accessibility of hardware features from high‐level languages. Nevertheless, a course in assembler language programming is often the first, and sometimes the only, introduction a student has to a machine's hardware. For this reason alone, assembler language programming courses should not be removed from a curriculum; instead, they should be kept and taught in conjunction with modern software engineering practices. This article describes an alternative approach to teaching assembler language programming. Whereas the students are still introduced to a machine and its assembler language, they are required to write several low‐level library routines they used in introductory courses (such as ACM CS1 and CS2). Furthermore, the S‐Machine's support software allows students to study the internals of an assembler, a librarian, and a linker.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号