首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
介词“跟”在现代汉语中是一个使用频率很高的虚词,用法复杂,与不同语义特征的动词搭配时有不同的意义。俄罗斯学生受母语负迁移、目的语泛化、未正确理解介词“跟”的不同意义等因素的影响,使用中会出现不同类型的偏误。教学中应讲清楚介词“跟”的不同用法,对比分析易混介词,进行反复操练,才能减少偏误,使学生最终掌握介词“跟”的不同用法。  相似文献   

2.
从某地方高校少数民族学生与汉族学生英语写作对比分析显示,少数民族学生主要受第二语言汉语的负迁移影响,因此同汉族学生一样,写作中出现了发展性偏误、汉语负迁移偏误。另外,少数民族学生和以汉语为母语学生英语基本都不扎实,作文中本体层次的偏误较多,而且少数民族语熟练学生在英语学习中,同时受母语和汉语的干扰,但汉语干扰多于母语干扰。  相似文献   

3.
蒙汉语分属不同语系,两个语系在语法上存在诸多差异,因为这些语法差异的存在,使蒙古留学生在学习汉语比较句时出现很多偏误,其原因主要是母语负迁移作用的消极影响和根据现有目的语知识进行错误类推。对此,在教学中应采用淡化汉语与蒙语的对比、加强介词和助词的教学的对策,强化实物对比教学法、重视语序教学等教学策略,针对不同水平的学生,确立教学内容的难度,次第深化教学内容并强化教学效果,并引导学生主动及时归纳汉语语法原则,以达到学生在学习和语言使用中减少偏误出现的教学目标。  相似文献   

4.
本文首先简要回顾了中外专家学者在母语迁移方面的研究成果,以实证研究的形式具体探讨母语负迁移对非英语专业本科一年级学生二语写作输出的影响,分析总结了此阶段学生二语写作过程的双语性,以增加对此阶段学生英语写作输出特点的了解。  相似文献   

5.
母语负迁移是影响学生英语写作水平的主要因素。本文以吉林大学英语专业大二学生的60篇作文为例,通过运用母语负迁移理论和错误分析理论,发现由母语负迁移导致的错误主要集中在词汇、语法和语篇三个方面。笔者从这三个方面入手,分析了出现错误的原因,并提出解决对策,以期减弱母语负迁移的影响,提高我国英语专业学生的写作水平。  相似文献   

6.
母语负迁移是影响成人学生英语写作水平提高的主要因素之一。本文在词汇、句法和语篇的层面上对电大英语专业专科学生英语作文中的汉语负迁移现象进行了统计和分析,并有针对性地提出了相应的教学对策。  相似文献   

7.
外语中介语石化现象的研究是二语习得理论构建不容回避的中心问题。引起中介语石化的非认知心理因素主要有母语的负迁移、文化的干扰、外语课堂教学引起的错误、语言环境的缺失。引起中介语石化的认知心理因素主要有学习动机、学习态度、中介语知觉、中介语记忆和中介语思维。要防止中介语石化的产生,需认清外语学习的本质,对学生进行学习动机及学习态度的教育,外语教学过程中杜绝中介语的产生,教育主管部门按条件严格审批外语专业和外语课的开设。  相似文献   

8.
母语对大学生二语习得有着重要的影响,人们也渐渐认识到汉语在中国学生学习英语过程中的作用并非都是消极的。中介语是介于母语与目的语之间的一种动态的系统。本文探讨如何加深母语对第二语言的正迁移,缩短中介语的动态过程,提高教师的语言能力和学生的语言运用能力,以提高大学外语教学水平。  相似文献   

9.
母语负迁移在目标语学习过程中起着阻碍和干扰的作用,导致形形色色母语式的目标语以及使用目标语的错误。本文旨在分析影响中国学生学习英语的汉语负迁移,提出其克服的办法,仅供英语学习者参考。  相似文献   

10.
蒙授生进入大学后转换成纯汉语授课,对《西方经济学》课程专业术语的理解、数学知识的应用等方面会遇到思维转换迟缓、不易理解等困难。在这种情况下实施蒙汉双语教学模式是非常必要的。针对蒙汉双语教学中存在的问题,应加强蒙汉双语教学师资建设和蒙语教材建设,加强蒙授生的日常教学管理。  相似文献   

11.
长期以来,母语负迁移一直是制约学生英语写作的一个重要因素。对学生习进行调查,从受试者出现错误频率最高的三个方面:词汇、句法和语篇进行错误分析、研究和反思,会给英语写作教学带来的启示。  相似文献   

12.
迁移对二语学习和习得有着至关重要额意义,正是因为有了母语的正迁移,我们才能更加顺利的理解某些目的语中的语法结构和语用原则,但是不能忽视的是母语不可避免地存在着负迁移效果,对二语习得和学习也必将造成交际障碍,甚至影响到习得和学习的效果,如何消除母语负迁移是近年来研究的热门话题,本文从实践中总结出来的各种母语负迁移的形式出发,分析负迁移产生的原因,从而尝试总结出消除母语负迁移的策略。  相似文献   

13.
母语负迁移,作为一种心理机制伴随着二语学习的始终,翻译实践中也存在这一现象,尤其在学生的汉英翻译中尤为突出,严重影响了译文质量及目标语读者对译文的理解.从词汇的标记性差异出发,探讨了汉英翻译实践中母语负迁移的表现形式及成因,旨在对汉英翻译教学与实践提供了一些有益参考.  相似文献   

14.
利用母语思维正迁移促进二语写作教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
母语思维是二语写作中的一个较为常见的现象,而以往的研究大多侧重于母语思维的负迁移作用上.事实上,母语思维的影响并不总是消极的,母语思维对二语写作的积极影响也是显而易见的,利用母语思维的正迁移,可以提升二语写作教学的质量.  相似文献   

15.
内蒙古地区的民族自治特点决定了其对蒙汉兼通的双语法律人才的大量需求.这些人才既担负着依法行政的使命,更多的又担负着普法宣传的职责.培养高素质的蒙汉兼通法律双语人才,让他们服务于社会,是民族高等教育的根本任务之一.由于蒙汉双语法学专业的生源是母语为蒙古族语言的学生,这就决定了该专业的授课模式要将语言和专业知识进行有效整合,这样才能很好地实现教学目的.由此,对蒙汉双语法学专业授课模式的现状进行了分析,并提出了五点改进措施.  相似文献   

16.
由于受母语负迁移的影响,日本学生在学习汉语过程中常出现一些规律性的发音偏误,主要体现在声母、韵母、声调三个方面。根据偏误分析的结果,课堂教学应遵循有的放矢的针对性原则、循序渐进的阶段性原则和寓教于乐的趣味性原则。  相似文献   

17.
中介语是介于学生本族语和目的语之间的独立的合法的语言系统,它是第二语言学习者创造的语言系统。在中介语理论基础上形成的偏误分析,主要是对学生在第二语言学习中所出现的偏误进行分析研究。这篇文章总结了韩国留学生在学习汉语的过程中"V+O"方面常出现的偏误,并运用中介语理论对"V+O"偏误进行了描写、分析,并分析了产生偏误的原因,进而提出了优化动词教学的方法和建议。  相似文献   

18.
母语在学习者的二语习得过程中发挥着潜移默化的作用。尤其在高职英语写作中,学生往往会盲目套用母语的规则,出现母语的负迁移现象。本文结合学生作文实例,主要从词汇和语法两个层面,解析高职英语写作中的母语负迁移现象,并提出应对策略。  相似文献   

19.
藏族学生测试普通话主要受到母语迁移的影响,但在多年的测试工作中,我们发现,藏族学生的普通话测试成绩还受到了测试员、测试方式以及应试人的汉语能力、紧张情绪和考前准备等一些非语言因素的影响。了解并分析不利于藏族学生进行测试的因素有助于我们有针对性地进行普通话教学和培训,有效提高藏族学生普通话的测试成绩和应用能力。  相似文献   

20.
外语学习中,由于初学者不熟悉目的语的规则,只能依靠母语,因此很容易将母语的习惯转移到目的语中去,这种现象叫做迁移.能够促进外语学习的称为母语的正迁移,当它成为障碍时,则称为母语的负迁移.汉语的负迁移主要表现在语音、词汇、语法和文化等方面,而词汇是语言中最活跃最基础的要素.着重讨论英语初学阶段汉语词汇的负迁移现象,通过对...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号