共查询到10条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
2.
传统语法认为及物结构与不及物结构截然不同,忽视及物属性的级差性,因而不能解释动词使用的灵活性.笔者从原型理论角度出发,认为及物属性是原型范畴,原型及物属性体现了施事与受事的最大区分,而边缘及物结构中施事与受事有一定的属性重叠,因而导致了及物属性的模糊概念.对于英语及物结构原型的研究有助于弥补传统语法的不足之处,帮助英语学习者更好地理解英语动词及物属性,正确使用英语动词. 相似文献
3.
双及物结构(VNN)就是动词带有两个名词的结构,英语和汉语中都有这样的结构。对比英语汉语双及物结构(VNN)的异同,并从民族心理和语法化过程的角度对可能造成其差异的原因进行了探讨。 相似文献
4.
5.
贾贻东 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2008,27(8):115-117
在英汉双及物结构的歧义现象中,以“给予义”为基础的歧义是两种语言的共性,但英语双及物结构的歧义主要是由其图示意义和进入这一结构的具体词汇意义互动的结果,汉语双及物的图示意义在歧义句中影响不明显,主要是由具体的词汇意义本身引起的,且有左右向义的动词能进入汉语双及物结构中并产生歧义,这在英语中是不会出现的。 相似文献
6.
《佳木斯教育学院学报》2016,(2)
从Goldberg的构式语法理论视角观察英语双及物结构,对双及物构式与其论元间的互动进行研究,结果表明:构式的内在规约了论元的选择,论元的适切与否决定了具体的双及物表述是否合理、是否有意义。 相似文献
7.
万兰芹 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2012,26(2):75-80
在英汉双及物构式相关理论的基础上,借助事件相关电位这项技术展开实证研究,探讨了在汉语语境中,汉语双及物构式对不同水平中国学习者的英语双及物构式的习得类型、理解、输出产生的影响。研究发现:被试的英语水平与英语双及物构式类型的习得效果关系复杂;中国学习者的英语双及物构式的语言理解水平高于语言输出水平;汉语环境下,中国学习者的英语双及物构式的习得效果呈“波浪形”分布。 相似文献
8.
邓超群 《河南广播电视大学学报》2009,22(1)
认知语言学的兴起对传统语法的范畴分类提出了挑战.文章运用认知语言学的原型范畴化理论和意象图式对英语单宾语及物结构的典型性进行研究,揭示了英语单宾语及物结构语法结构中同一类别,从最典型成员到最不典型成员所表现出来的一定程度上的等级性(degrees of grade)和语法结构是如何通过隐喻意象图式来扩展范畴的. 相似文献
9.
双及物结构是语言中的常见句法现象,不同语言中的双及物结构是否存在共性和区别以及如果存在,其共性和区别有体现在哪些方面是文章要探讨的话题.针对中国英语专业的学生,文章从汉语、英语和法语入手,应用生成语法对该三种语言中的双宾语结构进行了对比,找出了其共性和差异,旨在为上述的学生以及出国留学者提供一定的帮助. 相似文献