首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
刘红秀 《考试周刊》2014,(64):76-77
近年来,象似性理论广泛应用于语言研究中,但对广告英语中的象似性及其翻译研究却并不多见。基于此,本文以广告实例分析广告中的象似性,探讨象似性理论对广告英语翻译者理解文本、选择翻译方法等方面所具有的积极意义,最后大胆提出翻译策略,以期为翻译实践和研究提供有益启示。  相似文献   

2.
互文性理论开拓了人们对翻译认识的新视角,特别是在广告翻译中得到广泛地运用。文章简单陈述了互文性理论在广告翻译中的发展,论述了广告标题的互文性特点,并从文化互文和语类两个方面探讨了互文性理论在广告标题翻译中的运用。  相似文献   

3.
纽马克文本类型理论对翻译召唤型为主的广告文本提供很好的指导作用。以i Phone6的广告词典型的标题、例句和段落的翻译三方面来剖析广告词翻译策略并总结相关翻译技巧。  相似文献   

4.
当代社会中,无论是电视广告,还是纸媒体当中的广告,都影响着人们的日常生活。为了译入语读者能领会原语广告的意图,需要正确的翻译理论的指导。美国著名的翻译理论家尤金·奈达(Eugene Albert Nida)提出的功能对等理论解决了广告文本翻译中的一些问题。本论文在功能对等理论的指导下就广告翻译进行研究,主要从英文广告文本的特点分析入手,从功能对等理论对广告文本翻译的指导意义方面出发,分析其特点以及广告文本汉译的主要翻译技巧。  相似文献   

5.
法律英语是正式化程度很高的一种文体.赖斯的文本类型学理论为法律文本翻译提供了理论根据.文本类型决定译者的翻译策略,《中华人民共和国中外合资经营企业法》官方英译文本中的主要词汇和句法特征表明其翻译符合法律英语文本的文体要求.  相似文献   

6.
近年来,已有很多关于广告和广告翻译的研究。作为广告中的一个小分支,有关化妆品广告翻译的研究仍然不多。德国功能翻译理论将翻译从"源文本"的束缚中解放出来,为翻译提供一个新的视角,作为功能理论中最重要的理论——目的论,最适合于指导广告翻译。本文以英文化妆品广告为研究对象,运用目的论探讨其翻译策略。  相似文献   

7.
本文以凯瑟琳娜·赖斯的文本类型理论中的信息型文本作为理论依据,以专门用途英语系列教材的《服装英语》为材料并展开研究。将文本类型理论中的信息型文本应用于服装英语翻译,分析了其翻译的信息功能,从而得出结论:译者在翻译服装英语过程中须结合观众的文化背景、审美情趣和期待视野来译出符合目的语观众的作品。本文主要探讨对赖斯信息型文本翻译时的文本选择、翻译方法、以及其所具有的局限性。  相似文献   

8.
吴慧娟 《海外英语》2013,(9X):156-158
广告是最常见的实用文体之一,其文本功能以及语体的特殊性决定了广告翻译的策略需要适合的翻译理论来指导。功能学派的代表人物之一诺德提出的文本分析模式旨在分析文本内外各种相关因素并为翻译教学,翻译评估和翻译策略制定提供依据。该文将尝试探索该模式对广告翻译的启发。  相似文献   

9.
广告翻译是一种特殊文体的翻译,所以在翻译中我们要注意到其特殊性,要用不同的翻译原则来评价广告翻译文本的优劣。文章探讨了奈达的动态对等理论在广告翻译中的指导和评价作用。动态对等可以作为广告翻译的一个评价原则来指导广告的翻译及评价广告译文的优劣。  相似文献   

10.
语义翻译和交际翻译是纽马克翻译理论中的两种基本方法。广告文本类型及特点决定了广告翻译中应采取以交际翻译为主,结合使用语义翻译的策略,以使广告达到促使消费者采取购买行为的目的。  相似文献   

11.
近年来,中国元素凭借着其特有的文化内涵和较强的表现力逐渐被广告设计发掘和应用,极大地增强了广告的表现力和感染力。但是,广告设计作为一种创意性的活动,需要不断创新,而中国元素在广告设计中的创新是广告设计不断前行的重要途径。本文通过书法、剪纸、水墨山水画三种中国元素在广告设计中的应用进行深入分析,并对其创新做出分析和建议。  相似文献   

12.
新闻标题作为新闻中很重要的部分,为整篇文章起到了画龙点睛的作用。英汉不同的语言背景和新闻传统使中英文新闻标题在词汇、语法、修辞等方面各有特色。了解其差异,有助于读者阅读和新闻翻译工作者进行准确的翻译。  相似文献   

13.
中国烟草广告经历了从自由放任到受法律限制的曲折发展过程。无论是在合法还是受限的广告环境下,中国传统文化始终是烟草广告创作的重要元素。2011年,我国将全面禁止烟草广告,利用中国传统文化寻找到产品与消费者的结合点,是新形势下烟草广告的出路。  相似文献   

14.
由于网络新闻报道标题与正文在空间上被阻断了,因此标题在网络新闻报道中占有重要地位。为使标题"抢眼",新闻工作者使用各种语言手段,其中一个就是隐喻。认知视角下网络体育新闻标题中隐喻的典型有方位隐喻、实体隐喻和结构隐喻。  相似文献   

15.
随着社会经济的发展,广告已成为一种重要的应用文体。广告的首要功能就是劝说受众接受广告对象,产生购买产品的欲望。隐喻作为一种语言现象和认知方式,以其特有的修辞功能和表达效果在广告中得到广泛的应用。隐喻的使用不仅使广告变得简洁生动、新奇,还可以激起受众的想象力。  相似文献   

16.
广告创意是广告的精神和生命力所在,而广告策划程序可以防止广告的随意性和无目的性表现,保证各子系统围绕一个明确的目标协调与统一,促使整个广告活动取得最佳效果,在广告创意中发挥着不可忽视的重要作用。本文对广告策划程序最为重要的四个步骤——广告市场与产品分析、广告定位、广告创意方向与策略、广告创意表现在广告创意中的作用进行分析。  相似文献   

17.
伴随着21世纪是信息的时代的到来,网络新闻已经成为当今人们获得外界信息的主要方式。网络新闻标题作为一篇新闻报道的"眼睛",是吸引读者注意力的主要手段。该文从认知的角度,利用关联理论来阐释网络英语新闻标题创作的交际意义。  相似文献   

18.
于娟 《海外英语》2011,(8):214-215
A headline is an inseparable component of news, which serves the role of eyes. So wring a brief, accurate and eye-catching headline is very important. With plenty of practical examples given, the paper discusses lexical features of English news headlines through different aspects, including the use of nouns and midget words, vogue words, derivatives, nonce words, loans and so on. It also introduces some translating strategies according to their distinctive lexical characteristics.  相似文献   

19.
标题是新闻的眼睛。信息时代媒体的竞争在很大程度上取决于新闻标题的竞争。一个好的新闻标题,可以帮助这条消息从海量信息中脱颖而出,成功闯入读者的视线中;而一个平庸的无个性的标题,则可能使一条好的消息被淹没在信息的汪洋大海中。修辞是辅助新闻标题达到生动凝练的重要手法,知识的储备和活学活用的能力,是新闻编辑熟练运用修辞手法的基础。  相似文献   

20.
中国元素作为最纯粹的中国符号,是优秀中国广告的必要元素。本文从分析中国本土化的广告与国际广告节上中国广告的表现差异,探索中国广告的"民族特色"道路,为本土广告走向国际化提出相应的建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号