首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广告在日常生活中无处不在,它渗透在生活中的每一个角落。广告的传播媒体也多种多样:报纸、杂志、电视、互联网等等。事实上,广告已经成为现代社会不可缺少的一部分,它反映社会经济的发展,人们的生活水平以及文化的繁荣。作为一种特殊的语言交际形式,现代英语广告将产品制造商与消费者紧密联系起来。许多商家为了吸引消费者的眼球并刺激其购买欲,设计出一些违背格莱斯合作原则的广告,但是这些广告都富有艺术性和创造性。本文,就从违反合作原则的角度分析现代英语广告的修辞。  相似文献   

2.
广告语言作为一种特殊文化现象充斥着现代人的生活,反映出现代人的文化心理特征,广告语言的商业性和社会作用,使广告语言体现出其他语言所难以具备的语用功能,因此,现代人的某些心理特征必然会在该社会的广告语言中得到某种体现,广告语言也必然明显、迅速地反映现代人的社会心理,体现语言的特殊语用功能。  相似文献   

3.
语言是文化的载体,传统文化的传播要靠语言延续,而俗语则是一种特殊的语言表达方式,具有很浓的文化色彩。中韩两国关于龙和蛇的俗语很多,但其中反映出的龙和蛇的象征意义却不尽相同,这其中的原因就是中韩两国龙蛇文化的不同。本文通过对比中韩两国龙和蛇俗语的象征意义,找出了两国文化的差异。  相似文献   

4.
日语是在汉字词汇的基础上创造的,但是因语言习惯、社会文化的不同,两国汉字词在词义和词形上有很大差异。本文从历时和共时的角度,对比研究中日同形类义词,同形异义词,异形同义词,进而探讨教学策略。  相似文献   

5.
商标、广告标题用语中的外来词语,携带着语言和社会文化的双重身份活跃于社会语言的舞台,对语言文字运用具有示范引导作用。商标、广告标题用语中外来词的翻译不仅要达到从文字翻译到文化翻译过程中多层面文化意义的转换,而且还要挖掘其深层文化内涵的语境转换。对商标、广告标题用语中的外来词语的规范问题应以译语文化为基础、词竞众择、适者生存为基本原则。  相似文献   

6.
本文应用了语用学中面子的相关理论,从跨文化交际的角度各对35则中美广告的面子特点进行了分析研究。目的在于分析调查中美两国广告面子特点是否能够反映出两国不同的文化特点,架构以及价值观取向。本文的研究成果对于中国和美国的公司进行跨国和跨文化的广告宣传有一定的参考价值和借鉴意义。另一方面,本文有利于跨学科的知识应用,为其他有意于研究此领域的学者打下了一定的基础。  相似文献   

7.
广告语借助于模糊性来树立产品形象,引起消费者的注意,实现最大程度的劝导性。本文从顺应论的角度,通过对广告模糊语的顺应性分析,指出广告模糊语言必须顺应广告受众的语言语境和交际语境,即顺应受众的语言、心理、文化和价值取向来实现广告的商业目的和社会效应。  相似文献   

8.
从语言本身来看,它归属于文化范畴,受到来自文化的影响,而从另一方面看,语言也在某种程度和范围内保留了文化、传承了文化并反映了文化。西方文化与中国文化大相径庭,差别很大,因而其对语言文化翻译的影响也大不相同。从文化特征的侧面分析,鉴于不同的历史文化背景,英语和汉语中的习语也在相当程度上反映出两国独特的文化气息。因此,在我们进行英汉互译时,必须深刻理解英汉语言各自包含的文化信息。  相似文献   

9.
本文论述了广告语言与社会文化之间相互影响的辩证关系,广告语言对社会文化有着重大影响,从广告语言对人们的生活观念、消费观念和负面影响等方面进行了论述。  相似文献   

10.
语言学家对语境的研究表明,不理解文化语境就不能正确理解话语的确切含义。在旅游业日益繁荣的今天,促进中法两国经济文化的交流显得越来越重要,而旅游交际法语是一个很好的平台。从文化语境出发来探讨它对旅游交际法语的制约,从而促进跨文化的言语交际,不断加强异族文化的交流和融合。  相似文献   

11.
饮食词汇与人们的日常生活息息相关,在英汉两种语言中,拥有大量丰富多彩的隐喻饮食词汇,它们从不同层面映射出时代的特征和民族的社会文化意义。从认知隐喻理论的角度,探讨英汉饮食词汇的隐喻及其深层形成机制,分析英汉饮食词汇中隐喻的共性,并从英汉思维模式差异、喻体内涵的文化差异及其喻体的意象差异等方面进行对比分析,此研究可以为饮食词汇的积累与习得提供一些帮助。  相似文献   

12.
本文从语言国情学角度分析带有民族文化色彩的俄汉词汇。词汇是语言的基本存在单位和运用单位,是与文化联系最紧密的因素,带有文化背景意义的不对应词、伴随意义词、背景词最能反映两种语言所负载的文化差异。本文通过对带有民族文化色彩词汇的分析,进一步分析两国民族文化背景差异。  相似文献   

13.
隐喻是语言的一种普遍现象,是语言和文化联系最紧密的部分,它渗透到语言、文化、思维和社会生活的各方面.探讨文化与隐喻的关系,以及通过比较英汉两种语言里的实例,得出由于受不同因素制约,隐喻在使用过程中所体现出的相似性和差异.  相似文献   

14.
本文分别介绍了中国的儒家文化和道家文化对于中国文化及中国人的生活,以及清教主义对于美国文化及美国生活的巨大影响,并由此展开了对于中美两国文化的对比。从两国文化的不同起源,以及两国形成时期的不同社会、历史背景,层层展开,最后将两国人对于稳定感的根本不同追求总结为中国人的位置感和美国人的空间感,并力图籍此解释中美两国人在社会生活以及大政外交等方面的种种不同。  相似文献   

15.
近年来,随着技术发展的日新月异和大众媒体的多样化,广告在人们日常生活中的影响日益普遍、深远。众多学者,尤其是语言学家,也追随着时代的潮流趋向,从不同的领域、角度对广告语言做了大量研究,而语用学正是这众多领域中颇受关注的一角。一些学者从中西文化差异的角度分析了广告英语的语用翻译,一些学者又致力于用言语行为、礼貌原则等分析广告。这篇文章从语用学合作原则的角度来分析广告英语——主要侧重于广告对合作原则的违反——分析这些原则是怎样影响广告语言和广告创作的,以期对广告创作有新的借鉴。  相似文献   

16.
法国是世界五个广告大国之一,研究法语广告词有助于了解法国语言文化中所特有的表达方式及所蕴含的文化信息。法语广告翻译显得尤为重要,本文通过研究法语广告的特点,提出法语广告翻译的一些基本方法:直译,意译,套译,在保留原广告效果的前提下做到信而顺。  相似文献   

17.
在对广告英语进行翻译时,应充分发挥并洞悉两种语言和文化的优势,将广告受众的文化、语言等因素充分考虑,采用灵活多变的翻译方法,以确保翻译的有效、等值。  相似文献   

18.
广告中使用了大量的"滑溜词"来达到其促购的目的.本文从杂志、报纸上选取了中英文汽车的广告,从语义和广告心理学的角度对其进行分析,找出两种语言的广告中常用的滑溜词.另从英汉不同的语言特点和中西文化的差异角度进行对比分析.  相似文献   

19.
本文通过分析当代商业社会电视文化中精英文化与大众文化的特性,从时代与社会背景入手,探讨在争夺电视话语权的斗争中两种文化如何寻找到一个平衡点,从而适应了商业社会大众文化的客观要求。基于这个平衡点上所产生的电视文化获得了来自主流意识形态的默许,构成了当今电视文化的主要形态与发展方向。  相似文献   

20.
随着社会的进步、经济的发展和竞争的不断升级,运用语言技巧进行英语广告的写作显得越发重要。本文从修辞手段着手,对几种修辞手段在英语广告中的作用进行分析,并指出广告写作中应该避免的一些典型错误,强调运用修辞需注意产品特征、广告对象、广告目的,做到恰到好处、有效地运用文字。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号