首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
在跨文化交际中,交际对象初到一个新的文化背景里,由于文化模式的差异,往往会产生"文化休克"现象,即对异类文化的困惑、排斥和不适应.因此,外语教学中,应把社会文化知识的导入贯穿于语言知识和语言技能学习的各个环节.  相似文献   

2.
语言和文化是密不可分的,但是在日常的英语教学中,教师往往单纯传授语言知识而忽略了对文化知识的传播。因此,在英语交际中歧义误解频繁,语用错误层出不穷。为了促进跨文化交际,在英语教学中应加强文化意识教育。  相似文献   

3.
在英语教学中,过去传统的教学法强调语言知识的学习,教师往往过多重视语法和句型的讲练而忽略了词汇的教学。而近年来兴起的功能交际法又过于强调把交际活动引入课堂而往往不重视语言知识的系统教学。在实际教学中,教师认为单词学习是学生自己的事,让他们自己课后去背,致使词汇  相似文献   

4.
我们外语教学的目的之一就是培养学生用外语进行交际.那么,对外国文化的了解则多多益善.如果英语专业的学生不了解英美国家的文化背景,交际起来就很困难.文化知识是语言之外的东西,只有当这些知识进入了言语交际,并且影响其顺利进行时,才是我们语言教学意义上的文化因素.“语言中的文化因素对学生来说和语音、语法、词汇一样,也是一种知识,只不过从形式到内容都不一样罢了.”因此,在语言教学中,我们不能不考虑它在语言交际中的作用.它影响着语言的存在,制约着语言的运用,是语言教学中不可忽略的重要因素.文化因素最大的特点是具有隐含性及依附性.这种特征使学生在进行语言交际和学习中,往往很难掌握.因此,就教学中涉及的文化因素,做简单探讨.  相似文献   

5.
在英语教学中,很多老师往往忽略对学生讲解中西文化的差异,从而导致学生在实际交际中的错位。殊不知.要想掌握和灵活运用一种语言.就必须了解这种语言产生的社会文化。寓文化的社会历史知识于语言教学中。因此,在英语教学中。老师应做到以下几点。  相似文献   

6.
语言交际的顺利进行不在于语法和句子结构的正确与否,而在于语言使用的得体性与合适性。在传统的英语教学模式中,教师只重视语言知识的传授,即分析句子语法结构的正确,却忽视了语言运用能力的培养,尤其是交际中语言使用的得体性与合适性的交际能力的有效培养,其结果是学生在交际中往往因话不得体而致使交际中断。此类现象的发生根源在于语用能力的缺失。日常教学中教师应努力做到传授语言知识和培养实际语言运用能力两不误。  相似文献   

7.
在大学英语教学中,教师往往注重语言技能训练而忽视语言文化知识的拓展,这就导致学生在进行跨文化交际时会出现许多障碍甚至交际失误.因此,除了语言本身的教授以外,和语言密切相关的文化知识的拓展就显得非常必要.  相似文献   

8.
在跨文化交际中,由于交际双方对彼此社会文化的不了解,往往机械地套用本民族文化方式,以至于导致语用失误,甚至跨文化交际的失败。而习语是跨文化交际双方必备的语言文化知识和不可或缺的交际技巧。本文从跨文化的视角解读了英语习语的文化特征,探讨了英语语言背后深厚的文化内涵和英语习语的言外之意,以期提高学生的语用交际能力,培养其接受新文化的意识,进而推动英语教育的可持续发展。  相似文献   

9.
跨文化交际中,由于交际双方各自不同的文化背景的影响,人们的语用行为总或多或少地伴随着母语的文化特征,这就不可避免地会产生跨文化交际的语用失误问题。因此,学习和研究语用知识对教学和语言学习者的语言运用有着重要的指导作用。在传统的英语教学中不注意理解、认识文化与语言、语用能力的关系,在实际交际环境中常常不能得体的运用语言进行交际,从而影响语用能力的发展。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,是文化的结晶,不把语言和应用它的文化联系起来,便不可能对这个语言深入了解。文化可分为知识文化和交际文化,知识文化包括社会、政治、经济、文学、艺术、历史、地理、哲学、科技成就等;交际文化包括社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等。在教学过程中,我们既要重视学习知识文化,又要加强渗透交际文化,如:称呼、打招呼、告别、询问、致歉、感谢、恭维与赞扬等。我国"英语课程标准"对现代英语教学提出了新要求,"要拓展学生的文化视野,发展他们跨文化交际的意识和能力。"过去的英语教学往往局限于培养学生的应试能力,教师在教学中注重句子意义及语法分析,忽略了文化背  相似文献   

11.
语言是文化的重要载体,语言与文化密切联系。学习语言必须涉及文化,文化又通过语言这一形式表现出来。一个对于英语国家文化不了解或很少了解的人,即使语音、语法正确,词汇也记了不少,与英美人交际起来,仍会有许多障碍。因此在学习英语的过程中,必须有意识地学习语言知识中所包涵的文化知识。只有这样,才能使学到的语言得体地运用,达到真正交际的目的。语言离不开文化,即使在最简单的日常用语中也往往因文化不同而造成理解和运用上的差异。如“Howoldareyou?”这句问话按中国人的习惯是可以在交际中正常运用的,但是对于英美国家的人士来说,…  相似文献   

12.
学习者对语音、词汇以及语法等语言知识及五项基本技能掌握较好,但在实际交际中,却往往不能有效地与外国人交流。文化教学是外语教学不可缺少的组成部分。在培养学习者听说读写技能的同时,必须培养其目的语文化意识,以达到具备跨文化交际能力的目的。  相似文献   

13.
大学英语教学中的文化导入研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言是文化的载体,是文化的一部分。在大学英语教学中,为了提高学生的英语综合应用能力,教师既要加强语言知识的教学,又要注重文化知识的导入,在阅读、视听说、词汇和语法等教学活动中适当地加入英语文化知识,培养学生的跨文化意识,提高学生的语言交际能力,使他们适当避免在实际语言交际中的文化误用。  相似文献   

14.
日常交际中,非言语交际传递了绝大部分信息,具有重要地位。然而在日常的外语教学中,教师往往重视培养学生的言语交际能力,对非言语交际涉及较少,影响了学习者的实际交际能力。本文拟从一些基本的非言语交际行为着手,阐释其所传递的文化信息,帮助学习者掌握目的语言的文化背景知识,进一步提高其跨文化交际能力。  相似文献   

15.
语言教学与文化教学不可分离 ,本文从语言与文化的关系出发 ,探讨跨文化交际知识与大学英语的密切关系 ,并以实例分析了在实际教学中应该如何传授跨文化交际知识 ,使学生在学习语言的同时 ,能掌握其蕴含的文化内容。  相似文献   

16.
英语文化渗透式教学应该让学生了解中西文化的差异,提高实际生活中运用语言能力和交际能力。大学英语教师不仅要重视语言知识的传授,更要在英语教学中渗透文化方面的知识,培养学生独立的跨文化交际意识。  相似文献   

17.
杨晖 《海外英语》2013,(2X):251-253
在跨文化交际过程中,由于交际者深受其本族文化的影响,往往会将其本族文化知识和语言知识带入交际行为,可能存在的文化差异有可能导致交际的失败。该文利用跨文化交际中语用失误的案例,分析导致交际失败的原因及寻找解决这一问题的方法,并提出了几种避免或者减少跨文化交际中语用失误的方法。  相似文献   

18.
传统的外语教学与研究往往只注重于语言本身,只强调语音、语法和词汇的练习和掌握,而忽略了文化方面的知识,特别是对对方文化中的非言语交际系统的了解和掌握.如能在教学中有意识地将言语教学与非言语教学结合起来,势必事半功倍,大大有利于提高学生的实际交际能力.  相似文献   

19.
在大学英语教学中,教师往往只重视语言知识的传授,而忽视了对学生跨文化交际能力的培养,结果造成毕业生的语言实际应用能力低下。本文就此问题,指出在大学英语教学中,教师应当注重培养学生对英美文化差异的适应性,提高学生接触英美文化的接受能力和预测能力,从而使我们的毕业生得以成功、顺利地进行跨文化交际。  相似文献   

20.
在外语教学界,人们普遍重视知识文化的教学而忽视交际文化教学,直接影响学生实际进行语言交际的能力,甚至使他们在许多场合导致语言交际失误。所以在中学英语教学中,应该充分重视交际文化教学,既要了解语言的英美文化背景,亦要熟悉中国文化,并进行对比教学,培养学生的文化意识和跨文化交流的实际能力。本文通过三个方面阐述了文化教学在高中英语教学中的重要性。浙江科技工程学校李世艳  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号