首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
语言与文化的特定属性决定了语言学习与文化学习同步的特性。文化教学是以文化背景知识教学为主导、注重语言的“人文性”的外语教学。文化教学有利于增进跨文化交际双方的文化融合、避免交际双方的文化冲突 ,是外语教学不可或缺的组成部分  相似文献   

2.
对外汉语教学中进行中国文化渗透的策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
俞燕 《学语文》2008,(3):42-43
在对外汉语教学中,语言教学和文化教学是不能分开的,它们互相促进,相辅相成。目前,学界对如何在对外汉语教学中融入文化教学,有四种观点,即“文化导入说”、“文化揭示说”、“文化融合说”、“文化语言有机化合说”(卢伟《对外汉语教学中的文化因素研究述评》,《世界汉语教学》1996,(2))等。我们拟在此基础上提出“渗透式文化教学”模式。这种教学模式既可以有目的、有层次、有系统地在对外汉语教学的各个环节中,传授与汉语学习和使用密切相关的中国文化背景知识,也可以尝试一种无预先目的,  相似文献   

3.
研究表明,目前高校普遍采用的日语教材中,中国文化要素严重缺失.高校日语教学中导入中国文化要素是必要的.本文基于中国和日本的文化语言,从“价值观”、“语言行为”、“非语言行为”和“社会文化背景知识”等方面深入地探讨了日语教学中应导入的中国文化要素.  相似文献   

4.
近几年来,从“文化”层面来探讨语文实质、语文教学的文章不断涌现。有的认为,“语文”内在地含有“文化意蕴”,因为“语文”即“语言文化”;有的认为,语文内容本身就是文化的一部分;还有的直接提出了“文化语文”的命题。凡此种种观点,主要是针对当前语文教学中指向于应试教育的繁琐的分析、讲解、训练,缺乏应有的文化特质和精神气质而言的。  相似文献   

5.
文化词汇是是一个民族的物质文化和精神文化的裁体,是连接语言与文化的一座桥。“礼”族文化词汇蕴含着丰富的中国礼文化内涵,“礼”族文化词汇的教学在某种程度上也是中国礼文化的教学。本文将对“礼”族文化词汇的课堂教学策略提出几点建议。  相似文献   

6.
中国的大学英语教学经历了最初的语言知识传授到后来的语言交际技能训练的发展过程,但总体来说一直有“去文化化”教学模式之嫌.为提高学生的语用能力和跨文化交际能力,文章根据文化语境的内涵,探讨“文化语境化”的大学英语教学模式,适时构建虚拟文化语境,融合语言与文化的教学.  相似文献   

7.
语言的传统教学方法虽然给学生打下了比较扎实的语言知识,但固不了解所学语言的文化,造成丈化休克。本文对“文化”内涵进行了研究,分析了语言和文化的相互制约、相互影响的关系,并从语义文化、语构文化和语用丈化三个方面阐述了语言教学中文化背景知识导入的必要性,以便更好地促进语言教学。  相似文献   

8.
文化是特定人群的整个社会方式。“文化”有“知识文化”和“交际文化”之分。目的语的多元文化特征要求我们的文化教学要遵循主流原则、系统性原则、阶段性原则和客观性原则,同时还要结合语言教学、文学作品分析、更新课程设置及第二课堂等途径有效地进行。  相似文献   

9.
文化教学在英语教学中处于关键的地位,教师应加强英语课堂中的文化教学。英语教学中应当正确处理语言知识和语言运用能力的同时,增强他们的文化素质和跨文化交际的能力,避免出现“文化休克”现象,教学中要采用适当的方式方法,把握正确的原则和尺度,使文化教学和语言教学相辅相成,达到事半功倍的效果。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,文化通过语言得到传播,语言与文化相辅相成。文化的多元化要求英语教师不但要给学讲解语言知识,还要传授文化知识,将语言与文化融为一体。学生片面地接受西方文化,忽略了中国传统文化,语言文化的吸收流于表面形式,英语教学出现了文化“盲点”。文章阐述了大学英语教学中文化缺失原因,从而提出英语课堂教学要服务于实践,为社会培养既熟练掌握语言知识,又通晓中西文化的复合型人才,以满足时代和社会需求的教学理念。  相似文献   

11.
文章主要涉及外语教学中的文化教学的实施。通过对学生“文化失误”原因的多角度分析,使我们看到“文化失误”是外语学习者跨文化交际失败的主要原因,它比语言错误更加严重,因为前者容易造成外国人与中国人感情上的不愉快。因此,增强学生的文化意识成为外语教学的目标之一。为将文化教学有效纳入语言教学,文章最后作者提出了一个较全面的文化教学模式。  相似文献   

12.
语言是文化的载体,而文化又受到语言的影响并反映着文化,传统的英语教学在“纯语言能力”的培养上,注重听、说、读、写、译等方面基本技巧的训练上,而忽视了语言形式的社会意义,忽视语言在实际场合的运用,使语言教学与文化教学严重脱节,本文从中西文化的差异入手,阐述英美文化教学的重要性,以提高学生分析语言和运用语言的能力。  相似文献   

13.
英语教学不仅是语言教学,而且是文化教学。本文总结归纳了英语学习中出现的“文化错误”的主要类型,指出文化教学在英语教学中的重要性和必要性,并就如何在英语教学中贯穿文化教学提出了自己的看法。  相似文献   

14.
随着“文化教学”的观念逐步深入和人们时英语教学的认识提高,《高中英语新课程标准》指出:高中英语教学应该旨在提高学生综合语言运用能力,并将文化意识——“文化知识、文化理解、跨文化交际意识和能力”列为高中英语课程的目标之一。语言和文化密不可分的关系决定了当前高中英语教学不仅是语言知识的传授,而且更应包括文化知识的传播和时学生跨文化交际意识和能力的培养。  相似文献   

15.
由于东西文化的差异,西方勃兴的交际法语言教学在引入东方国家语言教学中后,不免会产生与文化相关的分歧。本方认为:为了适应东方文化的语境(如中国),跨文化教学者在采纳交际教学法时,必须考虑其文化的协调性和可接受性。而要达此目的,关键在于语言传授者必须充当合适的“协调者”身分,调和东西文化之关系。语言教师,特别是外籍教师(指西方在东方任教之教师)在跨文化交流中,无论其代表语言的传递者、学习的促进者(facilitator),文化译员、抑或充当朋友和顾问的角色,都带有文化的成份。对大多数此类教师而言,其基本的语言教学意向是“交际”,但对许多授课对象(学生)而言,其期望决不止于此,他们常常欲深入了解此教学方法的文化独特性,以及是否存在超越个人文化因素的带有普遍性的教育方式。由于这种原因,盛行于西方的所谓“正统”的交际教学法随跨文化教学者引入东方后日益受到挑战,人们不断转向研究“西法东移的地区文化适应性。”  相似文献   

16.
《语文课程标准》认为:“语文是最重要的交际工具,是人类文化的重要组成部分。”语文教学应让学生“认识中华文化的丰厚博大,吸收民族文化智慧”。这一理念强调语文教学必须注意把握语言与文化的同构性,把语文教学作为“体认”文化的过程,  相似文献   

17.
本文力求从两个方面对语言文化教学的实质加以把握:一是从实践的层面出发,指出语言文化教学的过程就是对作为教学对象文本的意义的动态理解过程;二是从理论的层面出发,试图说明语言文化教学之实质是以“间性”的态度进行文化比较的问题。  相似文献   

18.
语言是文化大系统的子系统和载体。学习语言必须学习文化。当前我国英语教学深受“工具语言观”的影响,教学优先权总是放在语言的内部结构上,语言的文化特性被忽视,英语教学和文化相分离。英语教学必须以“文化语言观”为主线,将语言的文化特征直接融入教学过程,以培养学生在跨文化交流中的信息读破能力的核心,展开英语教学和等级考核,提高学生读破信息的能力。  相似文献   

19.
通过对语言与文化的关系以及因文化差异造成的交际障碍的探讨,强调在英语语言教学中将语言学习与文化能力的提高有机结合起来的重要性。并针对传统的语言教学只重视语言知识的培养,而忽视文化教学的问题,提出了如何帮助学生冲破母语“文化束缚”的方法和途径。  相似文献   

20.
英语语言教学中的文化问题探讨   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过对语言与文化的关系以及因文化差异造成的交际障碍的探讨,强调在英语语言教学中将语言学习与文化能力的提高有机结合起来的重要性。并针对传统的语言教学只重视语言知识的培养,而忽视文化教学的问题,提出了如何帮助学生冲破母语“文化束缚”的方法和途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号