首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
文化与语言的关系密不可分,而语言中的词汇是文化最显著的反映,它最能体现一个民族的社会文化特征。对照英汉两种语言词汇指称意义和文化内涵的异同,对富含文化信息的词汇进行对比分析,揭示英汉词汇中特有的文化内涵。  相似文献   

2.
词汇与文化     
词汇是语言的基本构成要素,是语言大系统赖以存在的支柱,也是文化的主要载体。本文拟从词汇与古代文化、词汇与外来支化、词汇与当代文化来看词汇同社会文化的关系。  相似文献   

3.
语言与文化密不可分,在英语语言教学中更是如此。本文从语言与文化、词汇与文化的关系出发,分析了英语词汇教学与文化导入相结合的重要意义,并探讨了词汇教学中文化导入的方法。  相似文献   

4.
论英语教学中词汇文化因素的导入   总被引:1,自引:1,他引:0  
词汇是语言的基本组成部分之一,是语言中最活跃的因素,也是民族文化语言形式折射后的焦点。文化对语言的影响主要表现在词汇上。本文在阐释语言与文化密不可分的关系的同时,重点论述了词汇的文化色彩,提出了将英语词汇文化知识的教学融入英语语言文化教学之中的基本原则和方法。  相似文献   

5.
语言与文化关系密切。中西方文化差异在词汇上也有所体现,比较英汉词汇的文化内涵,掌握英语词汇中文化内涵的重要性,英语词汇教学中注意联系其文化内涵。  相似文献   

6.
语言与文化的密切关系决定了翻译与文化的密切关系。通过对汉英两种语言中几类关系不同的词汇的分析来探讨汉英词汇的文化意象差异以及翻译过程应注意的问题。  相似文献   

7.
本文简述了词汇学习在语言学习中的重要性,通过分析语言和文化的关系,对比词汇在中英两种语言文化背景下的含义,探讨了文化因素对词汇学习的影响。  相似文献   

8.
论英汉词汇的语言文化差异及其翻译   总被引:3,自引:1,他引:3  
语言与文化的密切关系决定了翻译与文化的密切关系。我们通过对两种语言中几类关系不同的词汇的分析来探讨英汉词汇的文化差异以及翻译过程中应注意的问题。  相似文献   

9.
词汇是语言的最小单元,语言是在一定的文化土壤中产生发展的,词汇自然也深受文化背景的影响.在古代汉语词汇中,我们可以明显看出汉民族文化的深刻印记.要了解汉民族文化,古代汉语词汇就是一个很好的切入点,正确认识汉民族文化与古代汉语词汇之间的关系,可以挖掘汉民族的文化心理.基于此,从汉民族文化的核心思想说起,探讨古代汉语词汇与汉民族文化之间的关系,以期在了解汉民族文化的背景下更好地掌握古汉语词汇.  相似文献   

10.
语言作为文化的载体与文化的关系非常密切,在我国,对方言与文化的问题关注由来已久,但始终未能形成正式的学术传统。本文以语言与文化的关系为切入点,分析新疆汉语方言词汇中的借词,探讨词汇所反映的文化意蕴。  相似文献   

11.
作为语言的要素之一,词汇的伴随意义与民族文化密切相关,且直接影响着交际结果。本文试从词汇与文化的关系及其发展方面阐述伴随意义与跨文化交际的关系。词汇是语言的载体,任何一种语言的词汇都反映出使用这一特定语言的民族所特有的语言文化背景。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。在跨文化交际时,学习者往往容易将本民族的习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而产生理解或语用上的失误。本文旨在加强对学习者文化素质的培养,使语言学习和文化意识结合起来,减少交际障碍,最终获得较强的跨文化交际能力。  相似文献   

12.
中西地理环境、生活生产方式对汉英对译的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是民族文化的一面镜子,是文化的民族表现形式,语言的基础是词汇,词汇的核心是语义,语言与文化的关系可以从语义和文化的关系来说明,由于不同民族的地理环境、生活生产方式有差异,某一特定词汇的文化伴随意义对于不同民族来说,往往不一致,对于翻译者来说需具备此方面的大量知识。  相似文献   

13.
语言是文化的主要表现形式,文化决定和制约着语言,所以在英语教学中一定要做到将语言教学与文化教学相结合。通过分析语言与文化的关系,然后从词汇和语用两个方面介绍了文化在英语教学中的作用,最后从三个方面探讨了将英语教学与文化教学相结合的途径。  相似文献   

14.
语言记载文化,传递文化,同时又受文化的影响。语言与文化之间这种特殊而又紧密的联系,揭示了语言习得的过程中文化习得的可能性和必要性。本文从英语语音、语法、词汇等三个方面探讨了中学英语教学中语言习得与文化意识培养的关系及途径。  相似文献   

15.
语言是文化的载体。民族文化在其语言中表现得最为充分,而词汇与文化的关系尤为密切,日语词汇蕴涵着丰富的日本民族的文化要素,能全面、生动地反映日本民族生活的自然环境、风俗习惯以及社会历史特征,具有鲜明的民族文化色彩。  相似文献   

16.
语言是民族文化的一面镜子,是文化的民族表现形式,语言的基础是词汇,词汇的核心是语义,语言与文化的关系可以从语义和文化的关系来说明,由于不同民族的地理环境、生活生产方式有差异,某一特定词汇的文化伴随意义对于不同民族来说,往往不一致,对于翻译者来说需具备此方面的大量知识。  相似文献   

17.
语言与文化关系密切。本文认为:在英语语言的学习过程中,了解相关文化背景是十分必要的。据此,文章从篇章理解、词汇、写作以及交际语言四个方面,探讨了文化导入与大学英语教学的关系。  相似文献   

18.
语言与跨文化交流的关系成为跨文化交际学重要的研究对象。语言作为一个整体与文化发生关系,无论是文化对语言的影响,还是语言对文化的承载,两者之间的相互作用都是发生在语音、词汇及语义、语法、语用、文字等几个方面,而其中与文化关系最为密切、反映最直接的是词汇及语义。  相似文献   

19.
语言记载文化,传递文化,同时又受文化的影响.语言与文化之间这种特殊而又紧密的联系,揭示了语言习得的过程中文化习得的可能性和必要性.本文从英语语音、语法、词汇等三个方面探讨了中学英语教学中语言习得与文化意识培养的关系及途径.  相似文献   

20.
动物与人们的生活关系密切,因此,各民族语言中都有大量与动物有关的词汇,英汉两种语言也是如此。英汉两种语言中的动物词汇的文化伴随意义有相似之处,但更多的是不同之处。在跨文化交际中应注重对词汇的文化伴随意义作深层分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号