首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
李娜 《商洛学院学报》2006,20(3):112-115
英汉两种语言中存在着大量的委婉语,要从深层次理解英汉委婉语的异同,就必须从社会文化心理的角度对其进行研究。通过对英汉委婉语产生的主要心理基础——禁忌,礼貌,慰藉等以及文化传统、文化价值观等的对比分析后发现,英汉委婉语的形成既有相同的社会文化心理,也有不同的社会文化心理。由此可见,英汉委婉语是基于社会文化心理而产生的,社会文化心理的差异是英汉委婉语差异产生的根本原因。  相似文献   

2.
习语是具有民族文化特征的语言形式,中英不同的文化使得英汉习语在表达上有很大差异。本文对比分析了中英不同的意识观念、地理位置与环境、不同的文化对英汉习语的影响;英汉习语源自不同的宗教、神话与传说和寓言故事,因此在表达上存在着明显的差异。只有在了解和掌握两个民族各不相同的文化渊源的基础上,才能顺利进行习语的翻译。  相似文献   

3.
英汉习语的文化差异与英语教学   总被引:4,自引:0,他引:4  
习语是语言的精华,承载着大量文化信息。英汉习语作为两种不同语言的瑰宝,由于其独特的文化而表现出明显的差异。本文从自然环境、文化传统、宗教信仰、社会习俗等文化侧面入手,探索了英汉习语的差异,并对如何在外语教学中加强文化含量提出几点建议。  相似文献   

4.
英汉两种语言都有丰富的习语。但是,由于地理环境、历史背景、风俗 习惯、宗教信仰、思维模式和价值观念等方面的差异,英汉两个民族在习语喻体选择方面体现出各自鲜明的民族文化特色。广泛、系统地了解英汉两个民族的文化,可以帮助学习者更好地了解英汉习语比喻喻体选择的因素,增强学习者的文化敏感性,准确理解英语习语,尤其是那些貌合神离的英语习语。  相似文献   

5.
语言是文化的重要载体,亲属称谓语也不例外。本文从英汉亲属称谓语的主要差异、英汉亲属称谓语差异的文化因素、英汉亲属称谓语之差异对于交际的要求三个方面展开论述,认为英汉两种语言都源于不同的社会文化背景,尤其是在称谓方面都蕴含着浓浓的不同的文化内涵,也受到不同文化的制约。必须在文化教学和交际时注重这一点。  相似文献   

6.
数字习语是英汉习语中的一个重要组成部分,反映出英汉两个民族各自不同的数字文化。由于宗教文化、神话传说以及民族文化心理的影响,使得英汉习语中相同的数字体现出不同的文化内涵,或相同所指却借助于不同的数字来体现。从文化内涵、禁忌和虚指方面探讨英汉习语中数字语用关系的非对等性及差异原因。  相似文献   

7.
从英汉词义的非完全对应性看文化的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的主要载体。英汉两种语言中的词汇承载着两种不同的文化信息,英汉词义的非完全对应性反映了不同的文化内涵,以及宗教信仰、地理文化、文化意象、大众心理文化等方面的差异。就英汉词汇中的非完全对应性现象进行研究,从而探讨和论述两种不同的语言所反映出的文化差异。  相似文献   

8.
如何选择恰当的称谓是人们社会交际能力的一个重要组成部分。由于文化传统和文化心理有异,英汉称谓在言语交流中差异较大。本文从跨文化交际的角度,就英汉称谓的类型及异同进行了对比,分析了造成这种差异的文化成因,指出能否正确使用称谓语是汉英跨文化交际成败的重要因素。  相似文献   

9.
文化差异是影响英汉成语翻译的重要因素。只有正确认识汉语文化和英语文化,才能有效开展英汉成语互译的相关工作。英汉两种文化的差异主要反映在地域环境、风俗习惯、宗教信仰与历史文化四个方面。基于这些差异,我们必须采用直译法、直译加注法、意译法、直译加意译等四种主要翻译策略,以实现英汉成语互译的目的。  相似文献   

10.
在跨文化交际中,礼貌原则是进行成功交际的前提和基础。相关研究关注的是语言形式、交际者和话语语境三者之间相互作用的语用关系。文章从文化视角分析英汉礼貌原则的差异,揭示了英汉礼貌原则差异的本质是英汉文化差异。  相似文献   

11.
聋校双语教学简述   总被引:8,自引:5,他引:3  
双语教学主张把聋人母语和主流社会语言作为聋校教学和交际的语言,使聋人能在聋文化和听文化中成为自由生活的双语平衡者。双语教学是在口语法、全面交流法被认为都不能真正满足聋人发展需要而提出的;双语教学以积极的态度看待聋人,它重视聋人的群体文化;双语教学认为聋人掌握手语可以促进英语的学习。双语教学需要聋人教师参与,需要家长学会手语。双语教学也接受聋童进行听觉言语训练  相似文献   

12.
多元文化视野中的双语教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
多元化研究的兴起与发展为双语教学提供了新的研究视野和发展背景,以多元化为背景是双语教学研究的历史必然。双语教学的多元化特征主要表现在:语言字的双语特征和课程编写的多元化特征上。双语教学具有多元化的传播功能、多元化的选择功能和多元化的创造功能,双语教学就是通过这些功能的实现与多元化交织在一起,实现共同发展。目前,须着力解决双语教学与多元化研究之间的基本理论问题。  相似文献   

13.
西藏自治区推行的以汉为主加授藏语文的双语教学模式是我国藏区最有效的双语教学模式之一。通过对藏汉双语教学政策的调查发现拉萨市大多数教师了解藏汉双语教学政策、认同双语教学政策,能很好地贯彻执行这些政策;拉萨市藏汉双语教学模式较为复杂,主要包括三种模式;在教材方面,初中阶段学生除藏族班加授的藏语文课程使用藏文教材以外,其余课程全部使用人民教育出版社统编汉文教材;藏汉双语师资以藏族教师为主,藏族教师占92.5%;文化背景、学习动机、习得环境等三个因素是影响藏族学生藏汉双语学习的主要因素。  相似文献   

14.
新疆少数民族“双语”授课实验班本科预科是一个新生事物,明显不同于“民考民”和“民考汉”学生。经过两年的摸索,我们发现了一些汉语教学中出现的问题,我们尝试找出一些对策,来弥补这方面的缺欠。  相似文献   

15.
In this paper, we propose a possible correlation between bilingual education and social class. We investigate this assumption along four parameters: intergroup relationship, usefulness of the target language, first language proficiency and quality of program; we argue that the results differ depending on the social‐economic background of the learners. When the four variables are applied to the bilingual program in Hong Kong, we find a similar situation, namely, that because of the different language learning environment, members from the lower social‐economic background are less likely to learn successfully in a bilingual program than those from the higher social background. We also suspect that since 90% of the programs in our secondary education system are bilingual, learners from certain social groups may find themselves at a disadvantage when competing for equal educational opportunity.  相似文献   

16.
《国际商法》双语教学困境及对策探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
国际贸易专业开设《国际商法》双语课面临着一定的困难:英语水平影响师生之间交流,学生专业知识背景的欠缺制约他们接受信息,另外国际商法内容多,专业术语多,也增加了教学难度。而选择合适的教材,运用归纳法、比较法和案例法教学,并根据学生具体情况提供合适的参考阅读资料等,可以使《国际商法》双语教学走出困境。  相似文献   

17.
双语教学是近年来从国外引进的一种新的教学形式。本文首先分析双语教学提出的背景和重要意义,对双语教学及我国的双语教学模式进行界定,进而结合教学实践分析了目前大学双语教学中存在的问题,并提出若干改进的建议。  相似文献   

18.
吉尔吉斯斯坦继承了苏维埃时期的不平衡双语制,独立后政策制定者试图促使其向平衡的双语制转变,但没有成功。文章探讨了吉尔吉斯斯坦共和国不平衡双语制的背景、内容和影响因素。  相似文献   

19.
目前在全国各高校,双语教学已经成为高校教学实践的改革重点,理论界对双语教学的争论是各执己见,我国高校到底是否应该采取双语教学,以及对应该采取何种双语模式的研究却仍然处于起步阶段。对国际上流行的几种双语教学模式进行介绍,同时以普通高校为背景,分析此类高校进行双语教学的相关因素,对我国普通高校的双语教学提出建议。  相似文献   

20.
高校双语教学基本问题初探   总被引:24,自引:0,他引:24  
分析了高校双语教学产生的历史背景,界定了高校双语教学的概念,明确了其性质以及与专业外语、公共外语之间的差别,预计了高校双语教学发展的三个阶段。力求为高校各专业双语教学寻找一些规律性和共性因素。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号