首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
语言是文化的载体,而习语是语言的精华.地理位置、生活习俗、历史典故、宗教差异是产生东西方习语文化差异的主要原因.在翻译习语时,译者也必须拥有熟练的翻译技巧.翻译英语习语首先要了解其意义、文化特色,再运用正确的译法,选择正确的汉语将原意表达出来.英语习语的翻译方法有直译法、直译加注、释义、直译与释义合用.  相似文献   

2.
董少华 《科教文汇》2008,(7):166-166
英语和汉语都是有着悠久历史的语言,并且都有着丰富的习惯用语。东西方文化的差异让人们在习语的理解中产生了一定的困难,因此习语的翻译也成为汉英翻译中的一大难题。我们只有对两种语言有了较为深刻地了解,才能准确地在翻译中表达出原文的意思。  相似文献   

3.
习语是英语词汇的一个组成邵分,是英语语言文化中的精华,它们承载着不同民族的文化特色,文化信息异常丰富。英语习语使英语语言更加生动、形象、丰富多彩,其中一些体育运动方面的英语习语更是妙趣横生,让人回味无穷。文章主要探讨了20种不同种类体育运动英语习语并说明其来源。  相似文献   

4.
关于汉语习语的英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
杨燕 《中国科技信息》2007,(1):205-205,207
习语是中国语言的精华,所以翻译时不能望文生义或按字面推理,除了应该忠实地表达原习语的意义外,还应该尽可能保持原习语的形象比喻,丰富联想以及民族,地方特色等。本文是关于如何将汉语习语译成英语的尝试性探索。  相似文献   

5.
作为英语习语中的一个重要组成部分,英语动物习语鲜明地体现了英美民族的文化特色.本文从一些有代表性的与动物有关的习语入手,探讨英美民族的经济生活、社会生活及风俗习惯、宗教、寓言神话等在语言中的反映.  相似文献   

6.
语言是人类用来表达思想,传递感情的工具。语言中的词汇与民族文化息息相通。习语作为随语言发展变化而产生的精化,则是词汇中对民族文化的发展和变化最为敏感的部分。因此,一种语言词汇中的习语的发展和变化可以反映出这种语言的民族文化的发展史。英语是世界上词汇最为丰富的语言之一,英词习语形式简洁,语意精辟,渗透着浓浓的西方文化气息,交织着其他民族的影响,展示出了英语习语的特殊魅力。英语习语反映了当地人民的环境、生活、历史及文化,与他  相似文献   

7.
顾红燕 《科教文汇》2008,(22):255-255
由于英汉两种语言及其文化的差异,由颜色词构成的短语习语在两种语言中也各不相同。本文专门对比了英汉语中的黄色.主要分析了汉文化的尚黄情结和黄色表示不雅粗俗内容的由来,通过对比英语中这两种内涵的对等颜色,揭示了英汉语中黄颜色背后隐藏的文化内涵。  相似文献   

8.
英语和汉语是两种高度发展的语言 ,都有极为丰富的习语。习语是经过长期的使用而提炼出来的固定短语或短句 ,一般具有结构严谨、形式简练、含义精辟、形象鲜明、表达生动等特点。习语在广义上包括成语、俗语、谚语、歇后语、格言、方言和俚语等 ,类别繁多 ,带有浓厚的民族色彩和地方色彩。习语有的意思明显 ,意在言表 ;有的非常含蓄 ,意在言外 ;有的可能包含几个意思 ,必须根据上下文的具体情况来明确其含义。习语既是语言中的重要修辞手段 ,也是修辞手段的集中表现。不少习语前后对称 ,音节优美 ,韵律协调 ,正因为此习语的翻译比较复杂 ,翻…  相似文献   

9.
齐朗  张玉凤 《黑龙江科技信息》2009,(26):166-166,292
习语是各民族语言中经过长时间使用而提炼出来的精华,形式是一些固定短语或短句,包括成语、谚语、典故、格言、俗语,等等。习语是人类智慧的结晶,作为语言一分子的习语,它短小精悍,寓意深刻,具有浓郁的民族文化特色,承载着丰富的文化信息,显示了鲜明的文化特征的同时也反映了不同民族人民的民族性格差异。汉语和英语是两种高度发达的语言,因而都拥有大量的习语。拟通过习语翻译来比较中美两国人民的民族性格差异。  相似文献   

10.
试论英汉习语的文化传译   总被引:2,自引:0,他引:2  
习语是经过长期使用而提炼出来的,是语言和文化的重要组成部分。习语与地理环境、传统习俗、宗教信仰、历史典故有关,真实地反映人们的生活。每个国家都有自己的文化,不同的文化产生的习语不同,这就导致了英汉习语在意思上的差异。本文中,针对英语和汉语之间的差异,通过比较和对比的方法加以阐述说明并介绍一些翻译方法。希望通过本文,提高语言学习者的跨文化交际意识,以便准确地理解与运用来自不同文化背景的习语。  相似文献   

11.
孙梅 《中国科技信息》2004,(23):118-119
对于汉语学习者而言,最难的恐怕是汉语的成语和习语了,这些词往往有着深远的文化渊源,仅从字面上看很难理解其真正的含义。而对于英语学习者来说,难点也在于此。白色、蓝色、红色、黑色、绿色是我们生活中常见的颜色,在英语里,他们除了表示颜色以外,与其他词语共同构成习语能表达不同的含义。关于颜色的词语丰富了英语语言,但是你知道由颜色构成的习语的意义吗?以下是我们生活中常用的五种颜色及由涉及每种颜色的常用的5个习语,笔者共采集25个常用语与大家分享。  相似文献   

12.
东西方文化的巨大差异造就了英语习语独特的文化内涵。翻译是语言的转换,更是文化信息的传递,本文就英语习语翻译中的归化与异化做出初步探讨。  相似文献   

13.
郝彦桦 《科教文汇》2008,(22):258-258
习语是人们在劳动中创造出来的智慧的结晶,是社会文化生活中具有特殊意义的语言实体,是语言中不可或缺的极富表达力的重要因素和组成部分。英语素以习语闻名。英语习语主要包括格言,俗语,谚语,典故,口头语,俚语及一些习惯表达。隐喻是基于两个不同类事物的某一共同点而使用表述其中一事物的词来隐蔽地修饰另外一种事物的修辞手段。本文从具象化隐喻,生机式隐喻,拟人式隐喻,联觉式隐喻共四个方面对英语习语中的隐喻修辞进行探讨和研究,这对于全面理解隐喻修辞,准确认识英语习语,以及研究英语中的隐喻思维都有重要的帮助。  相似文献   

14.
作为英语习语中的一个重要组成部分,英语动物习语鲜明地体现了英美民族的文化特色。本文从一些有代表性的与动物有关的习语入手,探讨英美民族的经济生活、社会生活及风俗习惯、宗教、寓言神话等在语言中的反映。  相似文献   

15.
转喻在英语习语中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
王晓莹 《科教文汇》2011,(2):109-111
转喻和隐喻一样,是一种应用广泛的修辞手法。在过去的几十年中,隐喻作为思维的本质方式得到了广泛的研究。尽管转喻在人类生活中也起着非常重要的作用,在人们使用语言的过程中频繁出现,但它所受的关注却很少。本文从认知的角度研究转喻及其在英语习语中的使用。通过探讨转喻在英语习语中的应用,期望能够帮助英语学习者更好地理解英语习语,更有效地学习和使用习语。  相似文献   

16.
艾素萍 《科教文汇》2007,(9Z):183-184
作为英语习语中的一个重要组成部分,英语动物习语鲜明地体现了英美民族的文化特色。、本文从一些有代表性的与动物有关的习语入手,探讨英美民族的经济生活、社会生活及风俗习惯、宗教、寓言神话等在语言中的反映。  相似文献   

17.
语言和文化之间有着千丝万缕的联系.语言既是文化的一部分,也是文化的一面镜子.一个民族的语言势必反映该民族的文化.英语和汉语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化体系.这也决定了它们之间必然存在着交流上的障碍,即文化差异.就试图以习语为例,从地理环境、风俗习惯和历史典故这三个方面的差异进行了分析,并提出了直译、意译、解释等具体的翻译方法和技巧.  相似文献   

18.
包含动物词汇的习语在英语习语中占很大一部分,构成英语中最精彩的部分,这些习语具有结构完整和语义统一的特点,来源于英语文化中的神话传说、事件寓言或文学作品,其中最多的则直接来源于日常生活.要理解这些习语,需要积累英语文化背景,涉猎各种英语文化的载体.  相似文献   

19.
李叙佳 《科教文汇》2011,(32):172-173
随着国际化和全球化的推进,全球掀起了一股学习中国语言的热潮。众所周知,中国成语是中国传统文化灵魂的一部分,因此研究中国也涉及汉语的习语。本文旨在分析汉语成语的翻译策略,以便让我们中国人和西方人用更好的方式学习汉语习语。  相似文献   

20.
周婷  王晓  刘娜 《中国科技信息》2007,(19):233-234
英语是一门具有悠久历史的语言,在其长期发展的过程中积累了丰富的习语。本文从分析英语习语所具有特点出发,阐述了如何正确把握其内在含义;然后从翻译方法入手,对如何实现英语习语的汉译进行了探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号