首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
何华清 《乐山师范学院学报》2003,18(10):112-113,116
从俄英语言的亲属关系入手,让学生认识两种语言存在必然的联系,利用已有的英语知识学俄语;通过探讨两种语言中相似相异的地方,试图探索新的二外俄语教学方法,从而提高教学质量。  相似文献   

2.
根据应用语言学双向对比分析理论,本文对英,俄语两种语言中具有共同语法范畴的语法现象进行了分析和对比,总结归纳出了二者在语义结构方面的共同特征和不同的表现手段,从一个较新的角度去认识英,俄语两种语言的本质特征。  相似文献   

3.
俄语与汉语分属两种不同语系,又分属屈折语与孤立语,这两种语言之间存在着明显的差异。本就俄汉语言字、语音、词形、词汇、语法等方面存在的差异性进行探讨,以求更好地、更准确地认识和掌握俄语与汉语的特点。  相似文献   

4.
俄语和汉语的应答词语在很多方面有着相似之处,但由于两种语言本身的差异,及语言背后两种文化的不同,很多俄语应答词语还是具有一些汉语所没有的特点。文章专门分析了俄语应答词语中具有独特感情色彩和民族特色的一类,并尝试进行汉语的译介。  相似文献   

5.
双语对比是一种有效的语言研究和语言习得方法,通过对两种语言中相同或相近语法现象的分析对比,找出彼此共有的特点和规律,互为解释、互相借鉴,可以优化、简化教学过程。对俄语和英语定语从句表达的意义、与主句的连接手段、结构等进行分析和对比,有助于有相当英语基础的俄语专业学生学习俄语,从而促进两种语言的学习和教学。  相似文献   

6.
黑龙江作为对俄贸易的主要人才培养地区,主要有以下两种人才培养方案:1.俄语专业+选修各专业;2.各其他专业+选修俄语课程。通过对俄语专业和经济贸易类专业学生进行对俄语语言态度调查,可以明确学生对俄语的认可程度,从而为比较两种培养模式提供参考。研究结果表明,俄语专业学生对俄语的态度确实更加积极,而经济贸易类学生更倾向于学习英语。由此,从语言态度方面判断,俄语专业学生加修经济贸易类课程这种模式可能更适合的校大学生。但俄语专业学生对经贸课程的需求度还有待续调查。  相似文献   

7.
本文从比较教学法入手,简单阐述了俄语和英语两者之间存在着共性学习前提,概括总结了两种语言在语音、词汇、语法方面的共同现象和差异,利用学生已掌握的英语知识,促进俄语的学习。作为俄语二外教师应加强对俄英两种语言的认识,依靠学生的英语知识,有借鉴、有比较地进行教授俄语。  相似文献   

8.
对比语言学是语言学研究不断发展所产生的一个重要分支。本文对俄、英语言中的定语成分进行了对比,目的是找出两种语言中定语成分的相似性和不同之处,使有一定英语基础的俄语学习者能更轻松地学习俄语,提高学习俄语的效率。  相似文献   

9.
俄语语言文化学是语言国情学的继承与发展,随着语言国情学的进一步发展,逐渐向语言国情学的社会学、语言学与文化学三个方向发展。文章回顾俄语语言文化学发展的语言国情学与语言文学化两个阶段,关注国内俄语语言文化学研究的创新性进展,追问未来俄语语言文化学研究的主要方向。  相似文献   

10.
《中学俄语》2007,(4):F0003-F0003
吉林俄语专修学院始建于1993年,是吉林省教育厅批准设立并直接领导的一所对内进行俄语教学、对俄进行汉语言教学的民办高等院校,是中国俄语教学研究会会员单位。学院现有在校生100多人,占地面积20万平方米,教学设施齐全,设有现代化的语音教学系统和卫星校园无线接收系统,外教主讲,小班授课,俄罗斯留学生在校学习,创造了良好的语言氛围。2007年学院专科在营销俄语、医药俄语、建筑俄语、财会俄语、旅游俄语等专业方向招收高中或同等学历毕业生180人,学制为有俄语基础两年,无俄语基础两年半,学费每学期2500元。  相似文献   

11.
任莉 《华章》2007,(2):117
英语俄语的介词同为虚词,不独立做句子成份,只有和实词一起构成两种语言的句子成份,使语言丰富.但在两种语言中有许多相同和不同之处.  相似文献   

12.
俄语阅读可以概括为两类--精读和泛读,这两种阅读方式在俄语学习中都起着十分重要的作用.其中,泛读作为一种概括性的阅读方式,在培养大学生的阅读能力、拓展俄语思维和增强语言敏感度方面起着不容忽视的作用.因此,针对我院高职学生的特点,结合自身的学习及教学实践,笔者总结了一套俄语泛读学习策略,供高职院校的学生俄语学习参考.  相似文献   

13.
与其他语言一样,学习俄语的目标是交际。因此,交际教学法适用于俄语教学。交际教学法是指在教学中,把语言视作一种交际的工具,从而来教语言、学习语言、使用语言。俄语教学应突出语言的应用性和实用性,要在教授学生语言知识的基础上,教会他们正确地使用俄语进行交际,由此可见在俄语教学中应用交际教学法是与教学要求相符的。着重论述在俄语教学中如何应用交际教学法,以期进一步提高俄语教学质量。  相似文献   

14.
翻译是把一种语言表达的信息用另一种语言传达出来的中介手段。使用不同语言的人通过翻译方能交流思想,进行交际,达到相互了解。翻译的原则是信、达、雅。最首要的是信,即准确。为了做到准确,必须仔细推敲每个句子的句子结构,词汇形态。首先判断这个句子是复合句还是简单句,然后分解句子的成分,最后选定用词和词的形态变化。汉俄两种语言的差异给汉译俄带来很大困难。每个俄语爱好者必须在平时的学习中和练习中牢固地掌握纯粹的俄语句子表示法才能搞好汉译俄。从这种意义上说,俄语句法是不可忽视的。例如:“父亲写信让儿子回家过暑…  相似文献   

15.
本文研究的主要问题是俄语、汉语两种语言中的语气词。由于俄语、汉语分属于印欧语系、汉藏语系,两种语言在语音、词汇、语法等方面有很大差别。那么,两种语言中的语气词又有什么异同呢?作者采用对比分析的方法,从语气词在两种语言中都归属于虚词谈起,同时介绍了俄汉不同版本中语气词的概念,着重论证了俄汉两种语言中的语气词在数量、句中位置、分类、应用等方面不仅存在许多相同、相似之处,而且也有很多重大差别。搞清两者之间的关系,有助于正确理解句子所要表达的真正含义。  相似文献   

16.
在本科英语专业的第二外语俄语教学中,适当进行俄英对比,有助于加深学生对英俄两种语言异同的认识,增进对俄语知识的了解和掌握,促进学生学习正迁移,减少负迁移,以搞好俄语教学.  相似文献   

17.
历史文化对于语言的影响十分重要,尤其是对于语言中的固定短语——成语的影响,汉语 与俄语都是规范完整的语言,它们深厚的文化底蕴成为中国人学习俄语及外国人学习中文 的障碍。两种语言成语的形成途径却有很多相同之处,对成语来源的对比能够进一步揭示 成语的深刻含义。  相似文献   

18.
01英语和俄语是当今世界上广泛通行的两种语言,学好这两种语言是我们学习世界先进科学技术必不可少的条件。“文化大革命”前培养出来的知识分子,多数都学过一些俄语,不少人现在又想学点英语,十年动乱后新成长起来的知识分子,他们在校学的主要是英语,有些人又想学点俄语。怎样利用已学的第一外语,较其异同,攻克第二外语,这是很多同志在思考的问题。  相似文献   

19.
俄汉两种语言中的数字文化,有其独特的民族文化内涵及成因。俄语中数词“虚用”现象的翻译应采取灵活的方法。  相似文献   

20.
20世纪90年代以来的俄语外来词   总被引:1,自引:0,他引:1  
20世纪90年代以来,俄罗斯社会的剧烈变革使其融入全球一体化的潮流,政治、经济、化和科技的交流,造成俄语中外来词的强势渗透。外来词通过完全借用、词汇仿造语、语义仿造语等三种途径进入俄语语言中。外来词就像一把双刃剑,既能丰富俄语语言,也可能对其纯洁性造成破坏。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号