首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
以跨文化教育为主导的大学英语教学   总被引:13,自引:1,他引:13  
成功的交际除了依靠良好的语言结构知识外,还依靠有关的文化知识,也就是说,学习外语的同时必须学习与目的语有关的文化。近年来,随着改革开放步伐的加快,对外交往日益频繁,国与国之间的交流也越来越广泛,跨文化教育在英语教学中的作用已经受到普遍关注。文章从提高大学生英语应用能力出发,具体论述跨文化教育的必要性、跨文化教育的原则和跨文化交际能力培养路径等问题。  相似文献   

2.
外语教学的最终目的是使学习者掌握目的语,并用之进行交流。成功的交流除了依靠良好的语言知识外,还依靠有关的文化知识,也就是说,学习外语语言知识的同时必须学习与目的语有关的文化知识。文章分析了目前非英语专业大学英语文化知识教学中存在的问题,并就如何进一步加强非英语专业大学英语文化教学提出了几点对策意见。  相似文献   

3.
陈尚军 《考试周刊》2012,(33):69-70
成功的交际除了依靠良好的语言结构知识外,还依靠有关的文化知识,也就是说,学习外语的同时必须学习与目的语有关的文化。近年来,随着改革开放步伐的加快,对外交往的日益频繁,国与国之间的交流越来越广泛,跨文化教育在英语教学中的作用受到普遍的关注。文章从提高学生的英语应用能力出发,探讨英语教学中跨文化教育的必要性、英语教学中跨文化教育的原则和跨文化交际能力培养路径等问题。  相似文献   

4.
外语教育的最终目的是使学习者掌握目的语,并用之进行交流。成功的交流除了依靠良好的语言结构知识外,还依靠有关的文化知识,即跨文化交际能力。因此,在高职外语教学中,必须对语言所反映的文化给予足够的重视,使学生掌握并正确使用更多的跨文化知识,最终具有较强的语言交际能力。  相似文献   

5.
外语教学的最终目标是让学生运用所学知识进行顺畅的跨文化交际、交流,将文化学习与语言习得相结合是跨文化交际能力培养的必然选择。从"双向文化导入"模式入手,分析日语教学中应用该模式应遵循的双向性、实用性、阶段性原则,并提出在词汇教学、翻译教学、非语言文化教学中应用"双向文化导入"模式的具体策略,肯定日语教学中应用"双向文化导入"模式的实际意义。  相似文献   

6.
在人类跨文化交流日益频繁的环境中,为了能够与目的语国家的人们进行成功及得体的交流,英语学习者在掌握目的语语音、语法、语义的同时,还应了解跨文化交流的知识,文章探讨了跨文化交际障碍的主要原因——语用失误,通过讨论其形成原因,得出结论,认为文化差异给不同民族间的交际设置了种种障碍和陷阱。要使文化交际畅通无阻,英语学习者就必须了解文化差异。大学英语教学中,教师在传授语言知识的同时,还应当将文化导入作为英语教学的重要部分。  相似文献   

7.
外语教学的最终目的是使学习者掌握目的语,并用之进行交际.成功的交际除了依靠良好的语言知识外,还要依靠相关的文化知识,也就是说,学习外语的同时必须学习与目的语有关的文化.  相似文献   

8.
在词汇教学过程中,知识的传授和进行跨文化意识的培养同等重要。然而,如何真正地将目的语文化的教学与词汇的教学有机地结合起来还是一个有待于探讨的问题。本文介绍了高职英语词汇教学中进行文化意识培养所必须遵循的原则,着重探究了在实际教学中有效的文化导入方法。这样不仅避免了词汇教学的枯燥乏味,也激发了学生学习英语的兴趣,促使他们不断提高自己的文化素养,提高跨文化交际能力,实现英语学习的真正目的。  相似文献   

9.
陈志云 《考试周刊》2010,(34):105-105
本文的目的是加强第二语言的基础语言知识能力和跨文化交际能力的培养,提出了二语习得和跨文化交际能力培养的关系,讲述了二语习得者跨文化交际能力的培养所需要的条件,重点讨论了二语习得学习的重要部分——文化,并且强调语言是为跨文化交际交流服务,最后总结了跨文化交际教与学。  相似文献   

10.
语言与文化有着密切的联系。要学习和运用一种语言,必须了解该语言所负载的文化,对目的语文化了解得越多,就越有利于跨文化交际能力的培养与提高。大学英语教师在教学中应深刻认识文化知识导入的重要性,掌握文化知识导入的原则、内容与方法,在培养学生语言能力的同时,适时、适当地导入文化知识,从而提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

11.
文化干扰一直是英语教学中的难题.本文从语言、文化与翻译之间的关系说明翻译教学中文化导入和进行英汉文化对比的重要性,从翻译教学的角度介绍了文化导入的原则和内容,并以教学中的翻译实例从语言结构、语义、语用等方面存在的差异对英汉文化进行对比,旨在把文化教学贯穿于翻译教学,进而提高学生的翻译水平.  相似文献   

12.
文化差异的敏感性是跨文化交际能力的重要组成部分,在进行外语教学的同时必须导入目的语的文化知识。在大学英语后续教学中,作为既是母语文化背景中的成员,又是目的语文化学习者与传授者的教师应根据时代的要求将文化教学融入到语言教学中,有计划、适宜地导入相关的影响语言理解和使用的文化内容,以培养学生对异域文化的敏感力和洞察力。  相似文献   

13.
高剑华 《教育科学》2007,23(5):29-32
随着世界经济一体化的日益加深和汉语热的不断升温,对外汉语教学被推到了文化交际和文化传播的前台,其教学不单纯是语言能力的训练,还肩负着揭示汉语言的文化意义及跨文化传播的重大使命。这种跨文化意识是实现对外汉语教学价值"应然"与"实然"统一的途径。  相似文献   

14.
语言与社会和文化有密切的联系,语言的使用离不开作为社会和文化成员的人以及使用语言的环境.外语交际双方来源于不同的文化背景,外语交际能力实际上是一种跨文化的交际能力.文章从语言与文化的关系和由文化因素产生的母语与外语之间的差异入手,阐述外语教学中文化传授的必要性,并说明外语教学的重点应尽快从语言系统本身转到语言的功能上来.  相似文献   

15.
文化教学在对外汉语教学过程中的重要地位已经得到广泛认同,但对于如何开展却一直没有统一的标准.文化和语言是两个相互联系不可分离的内容,其在对外汉语教学的不同阶段所处的地位和教学形式也不尽相同,而文化课教学作为系统的文化知识传授,在语言学习的中高级阶段必不可少.并且随着语言教学的深入而逐渐形成与之并驾齐驱的教学内容,共同形成对目标语环境的完整认知体系,也即针对有一定语言基础的学生开展内容为系统文化知识的文化课教学.  相似文献   

16.
外语教学的目的主要是培养学生能恰当地运用语言。寓语言教学于文化背景中的目的之一是发现并排除干扰语言交际的因素。不同文化层上的语用失误贯穿于英语学习和使用的每个阶段,因此,不同阶段的语言教学应与不同文化层次的文化教学有机地结合起来,从而建立一个相应的文化认知系统,以使学生英语水平得到全面的提高。在英语教学中,应结合日常会话及具有丰富文化内涵的词语、句子及语篇导入文化,进行跨文化交际能力的培养。  相似文献   

17.
语言是文化的载体 ,外语教学不能脱离所学语言国家的文化和历史。文章结合上海外语教育出版社出版的《大学英语精读》修订本 ,从词语文化内涵、句子和篇章为切入点 ,进行文化导入 ,探讨在提高学生语言能力的同时 ,提高文化能力 ,进而克服文化障碍  相似文献   

18.
大学英语教学中的文化教学研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在大学英语教学中,为了引导学生增加目的语文化知识,避免语言交际中的文化误用现象,增强跨文化交际的意识,教师既要加强语言知识教学,又要注意文化知识的导入,以提高学生的语言应用和交际能力。  相似文献   

19.
文化传授与外语交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语交际双方来源于不同的文化背景,外语交际能力实际上是一种跨文化的交际能力。从语言与文化的关系和由文化因素产生的母语与外语之间的差异入手,可以比较清楚地阐述外语教学中文化传授的必要性,并说明外语教学中文化传授的目的、任务及途径。  相似文献   

20.
跨文化交际教学策略包括教材选择,加强英语课堂教学实践和汉语文化意识培养。在英语教学中,教师应该把跨文化英语教学融入到课堂中,从词汇、听力、口语、阅读、写作以及肢体语言等基本方面入手,把语言教学和文化教学有效融合,让学生从多方面认识到不同文化体系下的语言的差异,从而培养学生的世界意识,培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号