首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
外语交际能力的获得必须建立在理解所学语言中体现出来的文化行为和观点的基础上。因为语言是一个社会所运用的一种工具 ,人们使用这种语言的各种方式反映出该社会的文化。语言与文化的这种密切关系是外语学习中的一个很重要的因素。  相似文献   

2.
王佐良先生曾指出:"不了解语言中的社会文化,谁也无法真正掌握语言."所以在语言教学活动中不仅要传授语言知识,更要了解语言与文化的关系,掌握英汉文化所存在的差异,重视文化的教学.  相似文献   

3.
英语语言思维方式教学对于中学英语教学这一价值该如何得以实践的体现呢?就其关键要点浅谈本人所思:一、灌输英美社会文化转变学生语言心理语言是社会文化的载体,更是社会文化的产物。语言思维方式的本质是社会文化。那英语语言思维方式的本质当然是英美社会文化。英美社会文化既然是英语语言思维方式的本质,那么中学英语语言思维方  相似文献   

4.
潘裕华 《教师》2013,(21):80-80
语言是人类文化和知识的载体,反映了一个民族的历史背景及该民族对人生的看法和独特的生活方式。文化是语言的底蕴,促进着语言的发展。语言与文化有着十分密切的关系。美国语言学家萨丕尔早在20世纪20年代就在《语言论》中指出:"语言不脱离文化而存在,就是说,不脱离社会流传下来的、决定我们生活面貌的风俗和信仰的总体。"因此,外语教学必须包括文化教学,语言教学中的社会文化教学问题日益受到  相似文献   

5.
"语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会生活的工具".每一个民族都有他自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的.英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在不对应现象.从语言学和跨文化交际学的角度来讲,它的产生是因为每一种语言都有它自身所特有的体系与建构.  相似文献   

6.
语言与文化的关系,决定语言教学与文化教学的关系.英语学习包括许多方面,如语法能力,交际能力等,同时也包括学习者对于本族文化及另一种文化的态度.适当地导入文化在中职英语教学中发挥着重要作用.该文论述了文化导入的重要性、原则、内容和方法,目的在于通过文化导入教学提高中职学生的英语语言能力和跨文化交际能力.  相似文献   

7.
中美文化的差异表现在价值观念、思维方式、行为准则、语言表达特点等方面的不同,语言产生千变万化的原因和语言使用习惯千差万别的重要原因是由于文化意识上的差异。各民族使用不同的语言,其所表达的内涵也有所不同。从而所表现出的思维方式、宗教信仰和价值观念组成文化意识。文章通过对中、美两国不同文化意识对其语言使用的影响的分析,以及各自文化的差异对双方交流的严重影响,进一步来探讨中美文化在个人和社会的对比关系,从而使双方的交流共进一个平台。  相似文献   

8.
“语言词汇是最明显的承载文化信息”、反映人类社会生活的工具。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。从语言学和跨文化交际学的角度上来说,它的产生是因为每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建构,每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的。具体体现在以下三个方面:  相似文献   

9.
选取更具备特定文化和意识形态背景的标记语,即日常言语,以及相关文本语料来研究语言阶级性及译语文化过滤现象,可以发现,作为人类交际工具的语言往往与其使用者的社会地位乃至社会阶层密切关联,因而语言在相遇时就会表现出它的不平等性,语言对每一个人都一视同仁,然而每一个人对语言却区别相待,语言阶级性产生的缘由在于人类的社会语言代码在不同背景中的实现方式不同。对译语文本中的文化过滤现象的具体分析所得出的结论是翻译对语言所具有的时代性会加以深度考察,文化过滤现象的动因之一正是基于对语言阶级性的审视。因此,译语文本也会成为特定历史时期人类语言特点的载体,把没有任何意识形态色彩的语言赋予了权利和利益,使得语言具备了传达特定阶级意识形态的功能。  相似文献   

10.
语言根植于文化中,得体恰当的语言交流是建立在对文化理解的基础之上。在语言教学中让学生了解英美国家文化,启迪学生的跨文化交际意识,让学生的文化积累与语言技能同步发展。本文就语言与文化的关系、传承文化的可行性、文化的具体内容、文化传播的具体实践方式作了详尽的探索和研究。  相似文献   

11.
一个民族的语言与这个民族的文化相辅相成.语言是人类最重要的交际工具,它同思维有密切的联系,是人类文化形成与表达思想的手段,也是人类社会最基本的信息载体.我们在教授语言知识时不应只注重该语言的语音、词汇、语法,更应了解使用该语言的人们的文化背景知识.文章试图通过语言与文化之间的关系来探讨高校韩国语教学中的韩国文化渗透等问题.  相似文献   

12.
语言和文化是密不可分的,语言本身就是一种文化。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗义都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。  相似文献   

13.
众所周知,语言是文化的载体, 是文化的主要表现形式,两者关系十分密切。人类用语言创造了文化,文化反过来又促进人类社会的发展,同时也丰富了语言的表达方式。语言是随着民族的发展而发展的,它是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。  相似文献   

14.
语言与文化不可分割。本文从语言与文化、语言教学与文化教学的关系出发,探讨了文化教学所应遵循的原则、所涉及的内容,提出了英语教学中进行文化教学的必要性和具体方法,从而强调在英语教学中文化教学,以提高学生的语言交际及运用能力。  相似文献   

15.
随着社会的不断发展,语言的交际功能不断加强;各国之间交流的日益深化,客观需要大量既懂外语,又精通外国文化的复合型人才.以往单一的纯语言教学模式已不能满足要求.文章从语言与文化的关系及其在英语教学中的作用谈起,通过调查的形式,列举学生在各阶段所接受的英语文化教育的情况并对其进行分析.  相似文献   

16.
就英汉词汇的文化内涵差异进行较为详尽的分析,说明产生这种差异的原因是由于每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建构,每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统.  相似文献   

17.
孙媛 《成才之路》2011,(12):47-47
语言是表达观念的符号系统,是一种特殊的社会文化现象。文化是指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。语言是文化的重要载体,是文化的一个特殊组成部分。语言与文化相互依赖、相互影响。英语教学中,教师在强调语言知识传授的同时,还应适度地渗透相关跨文化知识的教育。  相似文献   

18.
当我们提到文化时将会很自然地与语言联系在一起,然而,语言和文化之间到底是什么关系呢?这是非常重要且被人类学家、社会学家和语言学家所关注的。因为语言是文化载体,同时,也是文化标志。如果没有语言将不会有文化。正因为他们之间特殊而密切的关系,许多人认为语言和文字是一个国家文化的结晶。不仅一个国家过去的文化是依靠它传递的,而且将来的文化也需靠它来继续传承。因此,我们把语言称作是反映民族文化的一面镜子。  相似文献   

19.
外语教学的最终目的是培养语言应用能力。交际能力的培养离不开对目的语国家文化的了解,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。因此,在交际性语言教学中,应处理好文化与语言的关系。  相似文献   

20.
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种语言必须了解这种语言所承载的文化。本文从语言与文化的关系入手,继而说明大学英语教学中文化导入的必要性,并提出了大学英语教学中文化导入的方法及内容。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号